Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
КОТ В САПОГАХ 3D PUSS IN BOOTS 3D |
Режиссер: Chris Miller Актеры: Antonio Banderas, Salma Hayek, Zach Galifianakis, Amy Sedaris, Billy Bob Thornton, Guillermo del Toro Раздел: 3D, мультфильм Время: 90 min. 2011 год Переводчик/звук: Дубляж: Dolby Digital 5.1 / Английский: True HD 7.1 Субтитры: английские, русские Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Шарлю Перро, впервые надевшему на кота сапоги, наверняка пришлась бы по вкусу сказочная вакханалия, в которой гуси испражняются золотыми яйцами, кошка ходит в костюме Бэтмена, а в кошачьем кабаке разнузданно хлещут молоко.
Киностудия DreamWorks пополнила анимационный зоосад Голливуда еще одним звериным персонажем – Котом в сапогах, своего рода приквел саги о Шрэке, посвященный одному из самых обаятельных героев франшизы. К созданию этого мультфильма приложил руку весь цвет голливудской анимации. Режиссуру доверили Крису Миллеру, создавшему первую и третью части "Шрэка", а также замеченному в озвучке бандитского пингвина из "Мадагаскара". Сценаристом, потеснив сконфуженного Шарля Перро, выступил небезызвестный Дэвид Х. Штейнберг, славу которому принесли пара сиквелов "Американского пирога" и отменно пошлое чувство юмора. А продюсировать "Кота в сапогах" взялся Эндрю Адамсон, за плечами у которого не только богатый опыт работы с историей о Шрэке, но и все части "Хроник Нарнии", в создании которых он участвовал и как режиссер, и как сценарист. Не говоря уже о Гильермо дель Торо, который в последнее время взялся за продюсирование мультипликационных блокбастеров, последний из которых – "Кунг-фу Панда 2".
Можете не вспоминать аутентичную сказку старика Перро. Сюжет "Кота в сапогах" Криса Миллера – не просто беспардонная кавер-версия знаменитой истории про сына мельника, которому в наследство достался хитроумный кот, а совсем другая сказка, которую с творением Перро роднит лишь сам персонаж. Рыжий кот-мачо, бесстрашный убийца великанов, ловко фехтующий своей крохотной шпагой и коварно прикидывающийся трогательным созданием с глазами побитого котенка и хваткой подзаборного котяры, полюбился зрителям еще со времени выхода в свет второй части "Шрэка". На этот раз создатели картины поведали нам историю жизни Кота до его встречи с зеленым огром – полную коварства и любви, лишений и страданий, предательства и опасностей, а также откровенно взрослого юмора, порой на грани фола. Однако создателям ленты нужно отдать должное – они не просто сумели сделать кино, способное показаться остроумным разным возрастным поколениям, но и с присущей этой команде иронией поиграли в постмодернизм. В отдельных эпизодах киноманы узнают пародию на "Бэтмена", фильмы Гая Ричи, Квентина Тарантино и даже "Бойцовский клуб" Дэвида Финчера.
Когда Кот был маленький, у него еще не было сапог, как, впрочем, и ничего другого. Бедный сирота, он воспитывался в приюте, населенном различной сказочной шпаной – от местного гопника, внука Синей Бороды до кэрролловского Шалтая-Александра-Болтая, местами подлого, но неплохого, в общем-то, яйца с разбитым сердцем, спрятанным под двуличной скорлупой. С ним-то Кот и будет проворачивать темные делишки, а затем, уже в сапогах и при шляпе (у сценаристов есть своя версия, как Коту достались сапоги), отправиться на поиски мечты – в сказку о Джеке и волшебных бобах. Собственно, вокруг погони за радиоактивно светящимися бобами, которые приведут в небесное царство, где гусыни несутся золотыми яйцами, и закручен весь сюжет "Кота в сапогах". За время этой авантюры с элементами паркура, когда Кот будет пролетать над шпилем дома, угрожающим впиться ему в промежность, судьба столкнет главного героя и с крутой Кисой, чем-то напоминающей Варежку из "Вольта", и со шрэкоподобной парочкой разбойников, нянчащих поросят, и со всей фольклорной живностью, включая вольную трактовку образа Матушки Гусыни.
Главгерой, при всей его харизме, славе разбойника и Казановы, прежде всего, остается котом. Все его животные повадки мастерски обыгрываются. Чего только стоят сцены с лаканием молока, выпусканием когтей на фоне падающих штанов, прыжками за солнечным зайчиком или фирменным взглядом, который отлично вписался в сценарий.
Разумеется, "Кот в сапогах" – это не парад всем известных сказочных героев, которые неожиданным образом оказывается в одной сказке друг с другом, словно в дурном сне. Это достаточно фривольный стеб над всеми сказочными клише и образами, которые сценаристы выворачивают наизнанку. Конечно, необычное решение — соединить в одном произведении героев Шарля Перро, Братьев Гримм, Льюиса Кэррола и «декорации» из сказки «Джек и бобовый росток», да еще оформить картину в испано-мексиканских тонах. Матушка Гусыня оказывается каким-то монстром, золотые яйца никто не несет – ими просто испражняются, а Кот в сапогах оттягивается в кошачьем борделе, где бесподобные кошаки и кошки закладывают за воротник молоко, развратно катаются по полу и сосредоточенно наигрывают на рыбном скелете, словно на контрабасе. В этом кошачьем пантеоне отдельных оваций заслуживает кот-ротозей, обозначенный в титрах как Ohhh Cat, который во время пикантных сцен сконфуженно прикрывает рот лапой, выпучивает глаза и издает умопомрачительное протяжное "мяу", похожее на возглас изумления.
Несмотря на то, что мультфильм перенасыщен гэгами про яйца, в том числе золотые, страшно несправедливо пускаться в рассуждения о том, что из истории про Шрэка, выжатой до корки, алчные кинематографисты продолжают жать последние соки, понимая, что эта франшиза – курица, несущая золотые яйца. Дескать, в следующий раз нам подсунут байопик про Осла, а не за горами и анимированный триллер о Волке-трансвестите. "Кот в сапогах" получился очень достойным спин-оффом, ничуть не уступающим оригиналу, а в чем-то даже его превосходящим. Ведь если вдуматься, это было изначально абсурдной идеей – издеваться над сказочными персонажами, сталкивая под крышей одной сказки Пиноккио в красных стрингах, рыгающего в пустующую горловину Всадника без головы и зеленого огра, героя кельтской мифологии, чей образ вообще додумались срисовать с реального боксера, страдавшего таким уродливым заболеванием, как акромегалия. Эдакий фольклорный постмодернизм, остроумный и доброжелательный – упреки во вторичности здесь совершенно не к месту.
Сумасшедший в самом хорошем смысле мультфильм, потрясающая история и такие замечательные во всех отношениях персонажи, подкрепленные отменным юмором и фантастической красотой анимации. Хочется от всей души поблагодарить создателей за полученное от просмотра мультфильма безграничное удовольствие.
Интересные факты:
Клятва Шалтая-Болтая и Кота: «Первое правило — не говорить о Бобовом клубе. Второе правило — никогда не говорить о Бобовом клубе» — является прямой отсылкой к культовому фильму «Бойцовский клуб» Дэвида Финчера (1999 год).
Шалтай-Болтай является героем книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье», где выглядит большим человекоподобным яйцом с галстуком.
Прощаясь с Алисой, Шалтай-Болтай говорит, что при следующей встрече не узнает ее, так как не может отличить ее лица от лиц других людей. Таким образом, Льюис Кэрролл дает одно из первых описаний прозопагнозии — психического расстройства, выражающегося в неспособности распознавать лица. Неофициально это расстройство иногда называется «синдром Шалтая-Болтая».
В современном английском языке слово «шалтай-болтай» (humpty dumpty) имеет два значения: «толстячок-коротышка» и «вещь, упавшая или разбитая и невосстанавливаемая».
В историческом аспекте «Шалтай-болтай», как полагают, был большим крепостным орудием. История с ним связана с событиями гражданской войны в Англии (1642—1649), происходившими во время осады сторонниками Кромвеля города Колчестер летом 1648 года. Роялисты сильно укрепили Колчестер. Огромное орудие, в разговорной речи названное «Humpty-Dumpty» («Шалтай-болтай»), было установлено на стену рядом с церковью Св. Марии. В ходе осады парламентаристам удалось пушечным выстрелом повредить стену ниже «Шалтай-болтая», и орудие упало на землю. Роялисты попытались установить «Шалтай-болтая» на другой части стены. Однако орудие было настолько тяжелым, что «все люди короля и все лошади короля не смогли поднять его снова». В результате этого силы роялистов были сильно подорваны и стратегически важный Колчестер пал после 11-недельной осады.
Изначально стих о Шалтае-Болтае входил в «Сказки Матушки Гусыни». На русском языке стихотворение известно в переводе С. Я. Маршака:
Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!
Возможно, стишок «Шалтай-Болтай» был посвящен королю Ричарду III, который действительно упал со стены во время битвы 1485 года.
В настоящее время персонаж не забыт. Его образ был использован в рекламном ролике «Киндер-сюрприза».
|
КОШМАР ПЕРЕД РОЖДЕСТВОМ NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS |
Режиссер: Henry Selick, Tim Burton Актеры: Danny Elfman, Chris Sarandon, William Hickey, Shelley Duvall, Daniel Stern Раздел: мультфильм Время: 76 min. 1993 год Переводчик/звук: Санаев: DTS-HD Master Audio 7.1 / Дубляж: Dolby Digital 5.1 / Закадровый: Dolby Digital 5.1 / Английский: DTS 5.1 Субтитры: английские, французские, испанские, русские Носитель: блю-рей диск 25 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Рождество каждому из нас дарит необычайное ощущение тепла и доброты. В любой стране, в любом городе, в любом доме люди встречают Рождество по-разному. Но для каждого это что-то сказочное и необычное. В царстве Хэллоуин Рождества не встречали и даже не знали, что это такое. У них был только Хэллоуин, на который злые духи, призраки, скелеты и прочее пугали людей, отбирали у них души и жизни.
Повелитель тыкв Джек Скелингтон, после очередного успеха в ночь на Хеллоуин, расстроившись о том, что каждый раз одно и то же, уходит из царства тьмы и находит маленькую поляну. На поляне он обнаруживает множество дверей, которые ведут в страну праздника…
И тут-то начинается приключение! Джек очень желает рассказать своим друзьям, что Рождество — ничуть не хуже Хеллоуина, он хочет поделиться тем, что переживает сам — этим волшебным, рождественским восторгом, но народ «ужаса» воспринимает это как еще один «кошмарный праздник» на другой манер. Все добрые планы Джека рушатся. Но еще не поздно изменить все и сделать Рождество счастливым для всех. Ему это удается.
Два самых интересных и захватывающих праздника американской культуры в одном фильме. Это уже само по себе гениально. Хоть режиссером и является Генри Селик, «Кошмар перед Рождеством» — это на 100% Бертоновский мультфильм, очаровательный в своем безумии. Он похож на сон или на наркотический бред, но это и придает ему особенную прелесть… Как и в большинстве работ Бертона, в «Кошмаре» многое заимствованно из классических фильмов, сказок, страшилок, фольклора… В городе Хэллоуин можно встретить самых разнообразных фриков: от вампиров до доктора Франкенштейна и Бугимена. В цветовом решении фильма преобладают черный, серый, фиолетовый и зеленый, что создает немного туманное изображение. Очень забавно, что, по сути дела, «Кошмар перед Рождеством» является мюзиклом: герои практически все время поют, причем, в отличие от большинства музыкальных картин, это совершенно не утомительно, а наоборот делает данный мультфильм еще более необыкновенным… Персонажи выглядят довольно необычно: они совсем не пропорциональны и нарочито просто нарисованы… Поэтому "Кошмар..." так выделяется на фоне остальных мультфильмов, ведь надоели уже эти стандартные Диснеевские и Пиксаровские мульты со сладкими сюжетами и шаблонными яркими и «милыми» персонажами… Как ни крути, «Кошмар перед Рождеством» — приятное исключение.
Герои мульта довольно традиционны, но все равно очень занятные. Сомневающийся, но благородный Джек, напоминающий одновременно и Гамлета с его «Быть или не быть», и эксцентричного Икабода Крейна из «Сонной лощины», и множество других персонажей. Джек многого смог добиться в своем городке, но понимает, что это не его настоящее призвание, а то, чем он хотел бы заниматься, совершенно не нужно и неинтересно другим жителям Хеллоуин-тауна, при этом его тянет узнавать новые места и традиции, что также не принято у его «соотечественников». Милая тряпичная кукла Салли, одновременно боится, ненавидит и уважает своего «Создателя» и хотела бы поскорее избавиться от его контроля, чтобы быть с Джеком, в которого она влюблена. Есть и классический злодей — Уги-Буги, и вредные детишки, и деятельный градоначальник, и еще куча прикольных персонажей, характерных для любой сказки.
Прекрасный мультик получился в итоге у Бертона и компании. Тут и отличная музыка с забавными песенками, и необычное визуальное решение, и классический сюжет, и неподражаемый черный юмор Тима Бертона, а при желании можно и задуматься о жизненных трудностях Джека, т. е. о том, как трудно быть «чужим среди своих» и иметь талант к нелюбимому делу…
Замечательный стихотворный перевод Павла Санаева дополняет положительный эффект от просмотра и позволяет наслаждаться великолепной оригинальной звуковой дорожкой.
Интересные факты:
Джек Скеллингтон говорит голосом Криса Сарандона, а поет голосом композитора Дэнни Элфмана. Элфман также озвучил еще две роли.
Впервые Джек появился в фильме Тима Бертона Битлджус (1988). Он вертится на карусели, которая устроилась на экстравагантной шляпе Битлджуса.
Две игрушки – злая утка на колесах и дикая кошка – «прибыли» из фильма Тима Бертона Бэтмен возвращается (1992).
Селик снял «Кошмар перед Рождеством» по мотивам стихотворения Тима Бертона.
Изначально в качестве режиссёра мультфильма должен был выступать Тим Бертон. Из-за занятости Бёртона над проектом «Бэтмен Возвращается» на этот пост был назначен Генри Селик.
В немецкой версии мультфильма партию Салли перепевает знаменитая панк-дива Нина Хаген. |
КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ BEAUTY AND THE BEAST |
Режиссер: Gary Trousdale, Kirk Wise Актеры: Paige O'Hara, Robby Benson, Jerry Orbach, Angela Lansbury, Richard White Раздел: мультфильм Время: 85 / 92 min. 1991 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS 5.1 (только на театральной версии) Михалев: DTS 5.1 (только на театральной версии) Живов: DTS 5.1 / Дубляж: Dolby Digital 2.0 / Английский: DTS 5.1 Субтитры: английские, французские, испанские Носитель: блю-рей диск 25 Гб Примечание: театральная и полная версии.
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Дисней не перестаёт удивлять нас своими красочными, добрыми и душевными мультфильмами. После просмотра любого из них на лице надолго остаётся улыбка, радость переполняет чувства…
Фильм приглашает в зачарованный замок, скрытый в чаще темного волшебного леса. Его хозяин ужасное Чудовище, которого все боятся и ненавидят. Лишь самая прекрасная и смелая девушка в мире по имени Белль способна разгадать тайну страшного, а на самом деле, очень несчастного хозяина замка и разрушить чары, обрекшие его на вечное пребывание в шкуре жуткого зверя.
Только тот, кто растопит лед в сердце чудовища и сможет полюбить его таким, какой он есть, сможет вернуть ему человеческий облик, но, чтобы спасти хозяина зачарованного замка, Белль придется выступить против всех: ведь жители ее деревни, подстрекаемые злобным охотником Гастоном, хотят погубить гордое и доброе Чудовище…
Старые Диснеевские Мультфильмы, всегда добрые, всегда интересные и милые. Это всегда сказка, это всегда весело, это всегда красиво. Вы только подумайте, сколько души вложено в каждый такой мультик.
«Аладдин», «Русалочка», «Король Лев», «Бэмби». Художники всех себя отдавали, чтобы преподнести своего персонажа не как рисованного героя, а как реально существующего человека/животного. Смотря мультик, мы знакомились с персонажами, по их поступкам, мимике, влюблялись, сопереживали, ненавидели, если это был отрицательный герой. И всё это заслуга художников. «Красавица и Чудовище» как нельзя лучше доказывает, что создатели действительно вкладывают душу в своих героев. В этом мультике они хотели создать зрелище, красивые образы, рассказать эту уже до боли знакомую историю про «Аленький Цветочек» по-своему, по-новому. Им удалось создать настоящую сказку, волшебную историю, которая прошла через года и до сих пор восхищает людей.
Чарующий пейзаж — лесная опушка с виднеющимся вдали замком с первого момента погружают нас в особую атмосферу, атмосферу волшебства и заколдованности. Голос автора мрачно повествует о роковом для принца дне. О дне, когда его заколдовали. Чудовище. Страшное. Большое. Просто невероятно, как же художники пришли к такому образу. Лохматое, с львиной гривой, бычьими рогами, поставленное на две лапы чудище — вот к чему приговаривает принца волшебница. Вместе с хозяином заклятью подвергаются и слуги. Однако они конечно уже не вызывают испуганного трепета. Весёлые, смешные, превращённые в вещи, но не отчаявшиеся как их хозяин. Вся утварь, какая только может быть в доме — такого новое обличье слуг. Чайник, часы, подсвечник, шкаф — все ходят, разговаривают, в душе всё равно остаются людьми. А маленький Чип? Чашечка для чая? Какой же он всё-таки милый! А собачка, превращённая в подставку для ног, но продолжающая гавкать?
Всё в этом мультфильме проработано до мелочей. Надо было создать Красавицу, и вот она! Белль! Настолько идеальная и действительно красивая, что невольно начинаешь жалеть, о том, что нельзя залезть в телевизор и пообщаться с ней. Кроме красоты, Белль наделена также невероятной смелостью и отвагой. Согласится остаться на попечении у Чудовища, в его мрачном замке. Не каждый на такое решился бы. Она принесла себя в жертву страшному зверю, и всё ради своего отца, на тот момент единственного близкого ей человека. Умная, начитанная, мечтающая о лучшей жизни, она разом отказывается от всех своих фантазий.
Этот мультфильм завораживает своей красотой. Сцена спасения от волков, танец двух противоположностей, и конечно финальная битва не могут не восхищать. Этот мультик один из лучших проектов Диснея. Песни, битвы, волшебство и конечно любовь. Пожалуй, самая красивая история любви. Выполненный в стиле мюзикла, он растопил сердца, самых ледяных кинокритиков и привередливых зрителей. А прекрасная песня «Beauty and the Beast» в исполнении Селин Дион и Пибо Брайсона, и музыкой Алана Менкена стала достоянием народов США.
Интересные факты:
Чип, чашечка, первоначально имел только одну реплику, но производителям так понравился его голос, что они добавили несколько дополнительных реплик для него.
Сценарист Tiny Toon Adventure, Шери Стонер была использована как модель для Бэлль, от нее Бэлль досталась и привычка поправлять волосы, а Ариель («Русалочка») - привычка прикусывать нижнюю губу.
Знаки, на которые Морис наталкивается в лесу, показывают названия городов Калифорнии: Анахейм и Валенсия: первый- местоположение Диснейлэнда, в то время второй знак, указывающий вниз на зловещую темную тропинку носит имя города, где находится конкурент Диснейлэнда - луна-парк Six Flags Magic Mountain парк. На третьем знаке написано «Глендейл» - так же город в Калифорнии, где находится Walt Disney Imagineering.
Гастон должен был быть низеньким и старым, но авторы решили переделать его и сделали абсолютно похожим на актера, его озвучившего - Ричарда Уайта.
Бэлль в переводе с французского - красавица, Гастон - красавец, Лефу - дурак, Люмьер - свет, Когсворд - часовой.
Последний танец Бэлль и Принца - шаг в шаг повторяет аналогичный танец в «Золушке», потому что последовательность движений из «Золушки» была использована в «Красавице и Чудовище».
Чудовище не умеет читать, первоначально в фильме была сцена, в которой Бэлль учит его читать, но ее вырезали, и от нее остался только кадр, где Бэлль и Чудовище вместе смотрят в книгу. Также из мультфильма был вырезан персонаж - музыкальная шкатулка, которая должна была успокаивать Чудовище, когда он был разгневан, но когда мультипликаторы решили увеличить роль Чипа, он заменил Шкатулку во многих сценах и ее можно увидеть лишь эпизодично.
Иллюстрация в книге Бэлль, которую она листает, сидя на фонтане - из книги Эндрю Лэнга «Blue Fairy Book», это иллюстрация к сказке «Красавица и Чудовище». |
КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ 3D BEAUTY AND THE BEAST 3D |
Режиссер: Gary Trousdale, Kirk Wise Актеры: Paige O'Hara, Robby Benson, Jerry Orbach, Angela Lansbury, Richard White, David Ogden Stiers Раздел: 3D, мультфильм Время: 85 min. 1991 год Переводчик/звук: Дубляж: Dolby Digital 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 7.1 Субтитры: английские, испанские, русские, немецкие Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Дисней не перестаёт удивлять нас своими красочными, добрыми и душевными мультфильмами. После просмотра любого из них на лице надолго остаётся улыбка, радость переполняет чувства…
Фильм приглашает в зачарованный замок, скрытый в чаще темного волшебного леса. Его хозяин ужасное Чудовище, которого все боятся и ненавидят. Лишь самая прекрасная и смелая девушка в мире по имени Белль способна разгадать тайну страшного, а на самом деле, очень несчастного хозяина замка и разрушить чары, обрекшие его на вечное пребывание в шкуре жуткого зверя.
Только тот, кто растопит лед в сердце чудовища и сможет полюбить его таким, какой он есть, сможет вернуть ему человеческий облик, но, чтобы спасти хозяина зачарованного замка, Белль придется выступить против всех: ведь жители ее деревни, подстрекаемые злобным охотником Гастоном, хотят погубить гордое и доброе Чудовище…
Старые Диснеевские Мультфильмы, всегда добрые, всегда интересные и милые. Это всегда сказка, это всегда весело, это всегда красиво. Вы только подумайте, сколько души вложено в каждый такой мультик.
«Аладдин», «Русалочка», «Король Лев», «Бэмби». Художники всех себя отдавали, чтобы преподнести своего персонажа не как рисованного героя, а как реально существующего человека/животного. Смотря мультик, мы знакомились с персонажами, по их поступкам, мимике, влюблялись, сопереживали, ненавидели, если это был отрицательный герой. И всё это заслуга художников. «Красавица и Чудовище» как нельзя лучше доказывает, что создатели действительно вкладывают душу в своих героев. В этом мультике они хотели создать зрелище, красивые образы, рассказать эту уже до боли знакомую историю про «Аленький Цветочек» по-своему, по-новому. Им удалось создать настоящую сказку, волшебную историю, которая прошла через года и до сих пор восхищает людей.
Чарующий пейзаж — лесная опушка с виднеющимся вдали замком с первого момента погружают нас в особую атмосферу, атмосферу волшебства и заколдованности. Голос автора мрачно повествует о роковом для принца дне. О дне, когда его заколдовали. Чудовище. Страшное. Большое. Просто невероятно, как же художники пришли к такому образу. Лохматое, с львиной гривой, бычьими рогами, поставленное на две лапы чудище — вот к чему приговаривает принца волшебница. Вместе с хозяином заклятью подвергаются и слуги. Однако они конечно уже не вызывают испуганного трепета. Весёлые, смешные, превращённые в вещи, но не отчаявшиеся как их хозяин. Вся утварь, какая только может быть в доме — такого новое обличье слуг. Чайник, часы, подсвечник, шкаф — все ходят, разговаривают, в душе всё равно остаются людьми. А маленький Чип? Чашечка для чая? Какой же он всё-таки милый! А собачка, превращённая в подставку для ног, но продолжающая гавкать?
Всё в этом мультфильме проработано до мелочей. Надо было создать Красавицу, и вот она! Белль! Настолько идеальная и действительно красивая, что невольно начинаешь жалеть, о том, что нельзя залезть в телевизор и пообщаться с ней. Кроме красоты, Белль наделена также невероятной смелостью и отвагой. Согласится остаться на попечении у Чудовища, в его мрачном замке. Не каждый на такое решился бы. Она принесла себя в жертву страшному зверю, и всё ради своего отца, на тот момент единственного близкого ей человека. Умная, начитанная, мечтающая о лучшей жизни, она разом отказывается от всех своих фантазий.
Этот мультфильм завораживает своей красотой. Сцена спасения от волков, танец двух противоположностей, и конечно финальная битва не могут не восхищать. Этот мультик один из лучших проектов Диснея. Песни, битвы, волшебство и конечно любовь. Пожалуй, самая красивая история любви. Выполненный в стиле мюзикла, он растопил сердца, самых ледяных кинокритиков и привередливых зрителей. А прекрасная песня «Beauty and the Beast» в исполнении Селин Дион и Пибо Брайсона, и музыкой Алана Менкена стала достоянием народов США.
Интересные факты:
Чип, чашечка, первоначально имел только одну реплику, но производителям так понравился его голос, что они добавили несколько дополнительных реплик для него.
Сценарист Tiny Toon Adventure, Шери Стонер была использована как модель для Бэлль, от нее Бэлль досталась и привычка поправлять волосы, а Ариель («Русалочка») - привычка прикусывать нижнюю губу.
Знаки, на которые Морис наталкивается в лесу, показывают названия городов Калифорнии: Анахейм и Валенсия: первый- местоположение Диснейлэнда, в то время второй знак, указывающий вниз на зловещую темную тропинку носит имя города, где находится конкурент Диснейлэнда - луна-парк Six Flags Magic Mountain парк. На третьем знаке написано «Глендейл» - так же город в Калифорнии, где находится Walt Disney Imagineering.
Гастон должен был быть низеньким и старым, но авторы решили переделать его и сделали абсолютно похожим на актера, его озвучившего - Ричарда Уайта.
Бэлль в переводе с французского - красавица, Гастон - красавец, Лефу - дурак, Люмьер - свет, Когсворд - часовой.
Последний танец Бэлль и Принца - шаг в шаг повторяет аналогичный танец в «Золушке», потому что последовательность движений из «Золушки» была использована в «Красавице и Чудовище».
Чудовище не умеет читать, первоначально в фильме была сцена, в которой Бэлль учит его читать, но ее вырезали, и от нее остался только кадр, где Бэлль и Чудовище вместе смотрят в книгу. Также из мультфильма был вырезан персонаж - музыкальная шкатулка, которая должна была успокаивать Чудовище, когда он был разгневан, но когда мультипликаторы решили увеличить роль Чипа, он заменил Шкатулку во многих сценах и ее можно увидеть лишь эпизодично.
Иллюстрация в книге Бэлль, которую она листает, сидя на фонтане - из книги Эндрю Лэнга «Blue Fairy Book», это иллюстрация к сказке «Красавица и Чудовище». |
КРАСАВЧИК ДЖОННИ JOHNNY HANDSOME |
Режиссер: Walter Hill Актеры: Mickey Rourke, Ellen Barkin, Lance Henriksen, Forest Whitaker, Morgan Freeman Раздел: криминал, драма Время: 96 min. 1989 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 2.0 / Английский: DTS-HD Master Audio 2.0 Субтитры: английские, французские, испанские Носитель: блю-рей диск 25 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Джон Седли, прозванный Красавчиком за своё обезображенное с детства лицо, в результате неудачного ограбления теряет единственного друга и попадает в тюрьму. А тем, кто их обоих подставил, удалось скрыться с места преступления. В тюрьме добрый врач в надежде изменить Джонни в лучшую сторону, помочь свернуть с пути преступности — «дарит» ему новое лицо. Но, выйдя из тюрьмы, Джонни, переполненный жаждой мести, все же возвращается на свой прошлый путь в надежде поквитаться с предателями… Таков нехитрый сюжет фильма, на деле оказавшегося вполне неплохой криминальной драмой. С вполне интересными и правильными идеями. Неоднозначный фильм.
Так каким же все-таки был Джонни: закоренелым преступником или просто жертвой своей неприглядной внешности?! Кто прав: доктор, утверждающий, что с новым лицом у Джонни может быть такая жизнь, которую он сам для себя захочет, или полицейский, считающий, что человек, ступивший на путь криминала, не способен исправиться?!
Для сравнения нам представлена парочка действительно матерых бандитов, для которых нет ничего святого, готовых подставить даже друг друга. Джонни совсем не такой: он был очень предан своему единственному другу и девушке, появившейся в его жизни, он все же помог. И если бы не месть, он бы воспользовался своим шансом.
Дело в том, что каждый судит по себе и видит только то, что хочет видеть.
Доктор верит в то хорошее, что есть в людях, и поэтому пытается им помочь. А полицейский сам ничем не лучше преступников, которых ловит. Он циник и делает ставку на человеческие недостатки.
И пусть Джонни все же шагнул снова на проторенную дорожку (изначально задумав свой план расправы над убийцами), потому что, возможно, по-прежнему видел в зеркале Красавчика Джонни и не верил в то, что у него все может быть по другому.
Но если есть в жизни такие люди, как доктор, монахиня и девушка нашего героя, и если у них получится помочь пусть даже одному человеку из десяти, то это будет стоить всех усилий. И мир хоть и чуточку, но станет лучше.
В итоге мы имеем мощный фильм, тяжелый и печальный. Вот не знаю почему, но мне лично Джонни жалко стало. Наверное, потому что он честный и не сваливает свои жизненные неурядицы на кого-то, не ищет крайних, а сам отвечает за свои поступки и c сочувствия / сострадания не ищет. И еще, кстати, мораль — чтобы вы в человеке не меняли — внешность, настоящее, вы не сможете изменить его прошлого… А оно рано или поздно всплывет, а эффект будет зависеть от того, каким оно было…
Уолтер Хилл — как всегда супер. Постановка мощнейшая. Нашлось в фильме место и довольно хорошим сценам перестрелок и преступлений, которых по сути в фильме всего две, но они продолжительные — одна из них завязка истории, а вторая — развязка. Поставлены обе увлекательно и захватывающе. Сцена ограбления показана так, как будто снимают камеры наблюдения, рассматривая любую мельчайшую деталь.
В силу жанра — криминальная драма, хотя и с элементами боевика, фильм держится на плечах актеров. С этим справились все достаточно хорошо. Роли получились яркие. Особенно выделяются, так сказать, «старички» по нынешним меркам, но в то время еще «незатертые» Лэнс Хэнриксен, Морган Фриман и, конечно же, еще молоденький Форест Уитакер.
Микки Рурк сыграл свою роль просто великолепно! Вот ведь ирония судьбы! Сегодняшняя одутловатая и куклообразная физиономия Микки Рурка во многом похожа на лицо его героя Джонни, которого он талантливо и колоритно сыграл в 1989 году. То есть в жизни самого Микки получилось всё наоборот — дарованная природой красота была полностью уничтожена в процессе бурной жизни. Глядя на других артистов его возраста и сравнивая с ними Микки, просто диву даёшься, как можно было себя так раздолбать… Но несчастному Джону всё-таки немного помогла операция, и он, если бы пересилил себя, в принципе, смог бы начать жизнь заново. А Рурку, к сожалению, уже ничего не сможет помочь, даже ультрасовременный скальпель высокопрофессионального пластического хирурга. Слишком поздно… |
КРАСНАЯ ЖАРА RED HEAT |
Режиссер: Walter Hill Актеры: Arnold Schwarzenegger, James Belushi, Peter Boyle, Ed O'Ross, Laurence Fishburne, Gina Gershon Раздел: боевик / приключения Время: 104 min. 1988 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 5.1 Субтитры: английские Носитель: блю-рей диск 25 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Этот фильм Уолтера Хилла известен у нас под явно неточным названием «Красная жара», хотя в Америке слово " Нeat " употребляется и по отношению к полицейским — тем более что в классическом англо-русском словаре есть значение «допрос с пристрастием». Вот именно подобным образом должен припереть к стенке разношёрстную интернациональную шушеру с преступными связями от Москвы до Чикаго доблестный капитан милиции Иван Данко, который сначала выходит на след наркоторговцев в столице СССР, а потом отправляется за ними по ту сторону Атлантического океана. Там он становится напарником довольно циничного и болтливого чикагского полицейского Арта Ридзика, относящегося к исполнению своего долга без пламенного пафоса, что присуще только «советскому рыцарю без страха и упрёка». Разумеется, он неслучайно носит фамилию Данко, которую мог придумать один из сценаристов Хэрри Клайнер, который является выходцем… из Тифлиса и также наградил главного бандита данной ленты косвенными «фамильными отношениями» с Шота Руставели (вообще-то его зовут Виктором Роставили).
Многие грузины тут же обиделись, как и некоторые русские из тогда ещё существовавшего «союза нерушимых республик свободных», обвинив картину Хилла в антисоветской направленности (между прочим, она впервые в истории американского кино была снята на подлинной натуре в Москве, в том числе — на Красной площади: и это было сделано официально, а не под видом любительских съёмок, как вводит всех в заблуждение imdb).
«Я думаю одна из причин, по которой русские с удовольствием нас приняли и позволили снимать на Красной площади то, что это был первый фильм, в котором советские показаны очень положительными и героическими людьми» — из интервью Арнольда Шварценеггера.
«Красная жара» фактически иронизирует над стереотипами прежних лет, над устойчивыми понятиями «советская опасность» и «красная угроза». А привлечённый для борьбы с преступностью и наведения порядка в США московский милиционер оказывается на улицах Чикаго, так сказать, родины гангстеризма, словно в ситуации некоего инопланетянина на неведомой территории (вполне можно сравнить с вышедшим в том же году фильмом «Чужая нация», где космический пришелец служит в полиции Лос-Анджелеса).
Во время просмотра чувствуется, что режиссер не понаслышке знает о советском духе и традициях, ну или, по крайней мере, у него был очень хороший консультант, поскольку русский дух и патриотический советский настрой здесь показан очень достоверно и четко. Взяв на точку отчета различные стереотипы о советском человеке, он на протяжении всего фильма их реалистично и по-юморному разрушает. А когда дело доходит до политических разговоров, то очень ловко и тонко раскрывает проблемы, как СССР, так и самой Америки.
Удивительно, что режиссер впихнул в фильм целый вагон различных деталей и специфических моментов, которые будут понятны лишь русскому человеку, и американец их понять не сможет. Не могу оставить без внимания и очеловечивание главного героя Ивана Данко, а также своеобразную дань уважения Советскому Союзу за победу во Второй Мировой. И здорово, что Уолтер Хилл пытается донести это уважение и до простых американских граждан.
Как и многие ленты того времени, картина интересна зрителю не только за счет какого-то ни было экшена. Одним из факторов успеха является и противопоставление героев Шварценеггера и Белуши. Режиссер играет на контрасте персонажей, контрасте их характеров, который задумывался с самого начала, включая и физиологическую разницу.
Главный, естественно, Арнольд. Его герой Иван, один из первых, показывающий образ советского человека с хорошей стороны — храбрый, сильный, смелый, настоящий герой. Арни хорош, собственно говоря, как и всегда, будь то образ элитного солдата коммандос из «Хищника» или машины для убийства из «Терминатора». Ему как никому другому удалось показать бравого советского милиционера - крутого, непобедимого, абсолютно невозмутимого. Просмотрев потом бонусный фильм о фильме, услышал из уст Шварца, что эта деталь (с хорошими русскими) является одной из главных задумок фильма. Приятно, черт возьми!
Фразы произносимые Арни (порой являющиеся чистейшей импровизацией и не сценарными прописями) входят в обиход и становятся культовыми. Он всегда любил заколотить так сказать «гвоздь» в конце той или иной сцены во многих своих фильмах. И хотя произносится большая часть фраз на корявом русском, но железному Арни это простительно. Одна фраза «хулиганы», сказанная с «потрясающим» акцентом чего только стоит!!! Однозначно стоит посмотреть фильм на английском — весь фильм Шварценеггер говорит по-английски с РУССКИМ акцентом. Выглядит забавно и интересно.
Но конечно, это американский фильм, а соответственно, колоритный американец там тоже должен быть. И его с великолепным обаянием и харизмой душевно сыграл Джеймс Белуши. Такой, вроде бы типичный американский коп: любящий пялиться на женские прелести, постоянно сквернословящий и наглый. Но при этом честный, смелый, надежный. Настоящий полицейский - напарник. Джеймсу очень идет играть таких персонажей.
Да, эти ребята принадлежат к разным культурам, у них мало общего, но им придется преодолеть все барьеры и различия, чтобы стать одной командой и поймать злодея. С одной стороны мужественный и брутальный русский с модной прической по прозвищу «Железная челюсть», научившийся всему в армии. С другой смешной, яркий и болтливый американец в исполнении Белуши, который своим неподражаемым комедийным стилем добавляет необычный шарм к характеру своего героя. Соревнуясь на протяжении всего фильма практически во всем, будь то выяснении отношений у кого круче пушка (Подберин 9,2mm или Maгнум 44, как у Грязного Гарри), или в методах допроса подозреваемых, все это выливается в потрясающие по своей комичности сцены.
Противопоставляя образы советского и американского собрата, в конце концов режиссер показывает нам, что они не такие уж и разные. А последние слова Арни, особенно тогда, на фоне противостояния СССР и США, звучали просто сногсшибательно — «Мы офицеры полиции, не политики, нет ничего плохого в том, чтобы признавать, что мы друзья».
Классика на то она и классика. Фильмы, которые не устаревают со временем, а как хорошее вино с годами крепчают и становятся только лучше, у которых не отнять шикарного юмора, немного устаревшего экшена, потрясающих героев и незабываемой атмосферы конца 80-х.
Интересные факты:
«Красная жара» стала первым западным фильмом, съёмочной группе которого разрешили снимать на Красной площади в Москве. У создателей фильма ушло шесть месяцев, для того чтобы получить разрешение на съёмки на Красной площади. Им разрешили снимать в самом центре Москвы лишь потому, что главный герой фильма был русским. Большинство московских сцен на самом деле было снято в Венгрии.
Фильм посвящен памяти постановщика трюков, Бенни Доббинса, который умер от сердечного приступа на съёмочной площадке этого фильма.
Для съёмок сцены в тюрьме в качестве массовки было задействовано около 200 заключенных.
До начала съёмок Арнольд Шварценеггер на протяжении трех месяцев брал уроки русского языка.
До начала съёмок Джеймс Белуши проработал две недели в чикагском полицейском участке.
Иван Данко (Шварценеггер) использует пистолет «Подберин 9.2 мм». Такого пистолета на самом деле не существует. То, что мы видели в фильме — это модифицированный «Дезерт Игл Магнум».
В одной из сцен фильма Данко обсуждает проблему героина в Америке. Также он называет место в США, где данная проблема стоит наиболее остро — Гарлем, однако, в английских субтитрах данное место указано как Майями.
До начала съёмок Уолтер Хилл попросил Арнольда Шварценеггера похудеть на 10 фунтов (примерно 4,5 кг), а Джеймса Белуши — поправиться на 10 фунтов.
В кофейне Ридзик показывает Данко различные полицейские отчеты, которые ему нужно заполнить. Если присмотреться внимательно к бланку, который показывают крупным планом, то можно увидеть его название — «Бесполезный отчет о происшествии полиции Чикаго».
Имя и подпись, стоящие до Ивана Данко в гостевой книге гостиницы, принадлежат Джиму Моррисону, лидеру группы «The Doors».
Наркодилера, одетого в белый костюм, которого встретил Роставели на автобусной станции, зовут Лупо. Это тот же самый Лупо из «Extreme Prejudice»: он появляется в самой концовки фильма, после того как герой Ника Нолти застрелил героя Пауерса Бута.
Музыка в начальных и конечных титрах — фрагмент Кантаты к 20-летию Октябрьской революции Прокофьева, о чем в титрах даже не упоминается. |
КРАСНАЯ ЖАРА RED HEAT |
Режиссер: Walter Hill Актеры: Arnold Schwarzenegger, James Belushi, Peter Boyle, Ed O'Ross, Laurence Fishburne, Gina Gershon Раздел: боевик / приключения Время: 104 min. 1988 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Закадровый: DTS 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 5.1 Субтитры: английские, русские, французские, немецкие, итальянские, испанские и другие. Носитель: блю-рей диск 50 Гб Примечание: дополнительные материалы с русскими субтитрами.
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Этот фильм Уолтера Хилла известен у нас под явно неточным названием «Красная жара», хотя в Америке слово " Нeat " употребляется и по отношению к полицейским — тем более что в классическом англо-русском словаре есть значение «допрос с пристрастием». Вот именно подобным образом должен припереть к стенке разношёрстную интернациональную шушеру с преступными связями от Москвы до Чикаго доблестный капитан милиции Иван Данко, который сначала выходит на след наркоторговцев в столице СССР, а потом отправляется за ними по ту сторону Атлантического океана. Там он становится напарником довольно циничного и болтливого чикагского полицейского Арта Ридзика, относящегося к исполнению своего долга без пламенного пафоса, что присуще только «советскому рыцарю без страха и упрёка». Разумеется, он неслучайно носит фамилию Данко, которую мог придумать один из сценаристов Хэрри Клайнер, который является выходцем… из Тифлиса и также наградил главного бандита данной ленты косвенными «фамильными отношениями» с Шота Руставели (вообще-то его зовут Виктором Роставили).
Многие грузины тут же обиделись, как и некоторые русские из тогда ещё существовавшего «союза нерушимых республик свободных», обвинив картину Хилла в антисоветской направленности (между прочим, она впервые в истории американского кино была снята на подлинной натуре в Москве, в том числе — на Красной площади: и это было сделано официально, а не под видом любительских съёмок, как вводит всех в заблуждение imdb).
«Я думаю одна из причин, по которой русские с удовольствием нас приняли и позволили снимать на Красной площади то, что это был первый фильм, в котором советские показаны очень положительными и героическими людьми» — из интервью Арнольда Шварценеггера.
«Красная жара» фактически иронизирует над стереотипами прежних лет, над устойчивыми понятиями «советская опасность» и «красная угроза». А привлечённый для борьбы с преступностью и наведения порядка в США московский милиционер оказывается на улицах Чикаго, так сказать, родины гангстеризма, словно в ситуации некоего инопланетянина на неведомой территории (вполне можно сравнить с вышедшим в том же году фильмом «Чужая нация», где космический пришелец служит в полиции Лос-Анджелеса).
Во время просмотра чувствуется, что режиссер не понаслышке знает о советском духе и традициях, ну или, по крайней мере, у него был очень хороший консультант, поскольку русский дух и патриотический советский настрой здесь показан очень достоверно и четко. Взяв на точку отчета различные стереотипы о советском человеке, он на протяжении всего фильма их реалистично и по-юморному разрушает. А когда дело доходит до политических разговоров, то очень ловко и тонко раскрывает проблемы, как СССР, так и самой Америки.
Удивительно, что режиссер впихнул в фильм целый вагон различных деталей и специфических моментов, которые будут понятны лишь русскому человеку, и американец их понять не сможет. Не могу оставить без внимания и очеловечивание главного героя Ивана Данко, а также своеобразную дань уважения Советскому Союзу за победу во Второй Мировой. И здорово, что Уолтер Хилл пытается донести это уважение и до простых американских граждан.
Как и многие ленты того времени, картина интересна зрителю не только за счет какого-то ни было экшена. Одним из факторов успеха является и противопоставление героев Шварценеггера и Белуши. Режиссер играет на контрасте персонажей, контрасте их характеров, который задумывался с самого начала, включая и физиологическую разницу.
Главный, естественно, Арнольд. Его герой Иван, один из первых, показывающий образ советского человека с хорошей стороны — храбрый, сильный, смелый, настоящий герой. Арни хорош, собственно говоря, как и всегда, будь то образ элитного солдата коммандос из «Хищника» или машины для убийства из «Терминатора». Ему как никому другому удалось показать бравого советского милиционера - крутого, непобедимого, абсолютно невозмутимого. Просмотрев потом бонусный фильм о фильме, услышал из уст Шварца, что эта деталь (с хорошими русскими) является одной из главных задумок фильма. Приятно, черт возьми!
Фразы произносимые Арни (порой являющиеся чистейшей импровизацией и не сценарными прописями) входят в обиход и становятся культовыми. Он всегда любил заколотить так сказать «гвоздь» в конце той или иной сцены во многих своих фильмах. И хотя произносится большая часть фраз на корявом русском, но железному Арни это простительно. Одна фраза «хулиганы», сказанная с «потрясающим» акцентом чего только стоит!!! Однозначно стоит посмотреть фильм на английском — весь фильм Шварценеггер говорит по-английски с РУССКИМ акцентом. Выглядит забавно и интересно.
Но конечно, это американский фильм, а соответственно, колоритный американец там тоже должен быть. И его с великолепным обаянием и харизмой душевно сыграл Джеймс Белуши. Такой, вроде бы типичный американский коп: любящий пялиться на женские прелести, постоянно сквернословящий и наглый. Но при этом честный, смелый, надежный. Настоящий полицейский - напарник. Джеймсу очень идет играть таких персонажей.
Да, эти ребята принадлежат к разным культурам, у них мало общего, но им придется преодолеть все барьеры и различия, чтобы стать одной командой и поймать злодея. С одной стороны мужественный и брутальный русский с модной прической по прозвищу «Железная челюсть», научившийся всему в армии. С другой смешной, яркий и болтливый американец в исполнении Белуши, который своим неподражаемым комедийным стилем добавляет необычный шарм к характеру своего героя. Соревнуясь на протяжении всего фильма практически во всем, будь то выяснении отношений у кого круче пушка (Подберин 9,2mm или Maгнум 44, как у Грязного Гарри), или в методах допроса подозреваемых, все это выливается в потрясающие по своей комичности сцены.
Противопоставляя образы советского и американского собрата, в конце концов режиссер показывает нам, что они не такие уж и разные. А последние слова Арни, особенно тогда, на фоне противостояния СССР и США, звучали просто сногсшибательно — «Мы офицеры полиции, не политики, нет ничего плохого в том, чтобы признавать, что мы друзья».
Классика на то она и классика. Фильмы, которые не устаревают со временем, а как хорошее вино с годами крепчают и становятся только лучше, у которых не отнять шикарного юмора, немного устаревшего экшена, потрясающих героев и незабываемой атмосферы конца 80-х.
Интересные факты:
«Красная жара» стала первым западным фильмом, съёмочной группе которого разрешили снимать на Красной площади в Москве. У создателей фильма ушло шесть месяцев, для того чтобы получить разрешение на съёмки на Красной площади. Им разрешили снимать в самом центре Москвы лишь потому, что главный герой фильма был русским. Большинство московских сцен на самом деле было снято в Венгрии.
Фильм посвящен памяти постановщика трюков, Бенни Доббинса, который умер от сердечного приступа на съёмочной площадке этого фильма.
Для съёмок сцены в тюрьме в качестве массовки было задействовано около 200 заключенных.
До начала съёмок Арнольд Шварценеггер на протяжении трех месяцев брал уроки русского языка.
До начала съёмок Джеймс Белуши проработал две недели в чикагском полицейском участке.
Иван Данко (Шварценеггер) использует пистолет «Подберин 9.2 мм». Такого пистолета на самом деле не существует. То, что мы видели в фильме — это модифицированный «Дезерт Игл Магнум».
В одной из сцен фильма Данко обсуждает проблему героина в Америке. Также он называет место в США, где данная проблема стоит наиболее остро — Гарлем, однако, в английских субтитрах данное место указано как Майями.
До начала съёмок Уолтер Хилл попросил Арнольда Шварценеггера похудеть на 10 фунтов (примерно 4,5 кг), а Джеймса Белуши — поправиться на 10 фунтов.
В кофейне Ридзик показывает Данко различные полицейские отчеты, которые ему нужно заполнить. Если присмотреться внимательно к бланку, который показывают крупным планом, то можно увидеть его название — «Бесполезный отчет о происшествии полиции Чикаго».
Имя и подпись, стоящие до Ивана Данко в гостевой книге гостиницы, принадлежат Джиму Моррисону, лидеру группы «The Doors».
Наркодилера, одетого в белый костюм, которого встретил Роставели на автобусной станции, зовут Лупо. Это тот же самый Лупо из «Extreme Prejudice»: он появляется в самой концовки фильма, после того как герой Ника Нолти застрелил героя Пауерса Бута.
Музыка в начальных и конечных титрах — фрагмент Кантаты к 20-летию Октябрьской революции Прокофьева, о чем в титрах даже не упоминается. |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА RED RIDING HOOD |
Режиссер: Catherine Hardwicke Актеры: Amanda Seyfried, Gary Oldman Раздел: сказка / фэнтези, эксклюзив Время: 100 min. 2011 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Дубляж: DTS 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 5.1 Субтитры: английские, русские Носитель: блю-рей диск 25 Гб Цена: эксклюзив
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Валери, она же Красная Шапочка, а точнее девочка в красном плаще, живет в небольшой средневековой деревушке, которую терроризирует злой волк-оборотень. Но девочку волнует вовсе не волк, она больше озабочена тем, как бы ей соблазнить дровосека Питера и убежать с ним из дома, в то время как ее родители хотят чтобы она вышла за кузнеца Генри. Во время очередного полнолуния волк убивает ее сестру, и местные жители исполнены решимости наказать зверя и найти его во чтобы то не стало. Заявления о том, что оборотень находится среди них, пугают всю деревню. Но Валери девочка не из пугливых с детства убивает кроликов и у нее есть свои соображения на счет того кто же является зверем.
Конечно фильм во многом напоминает пресловутые «Сумерки» все той же Кэтрин Хардвик. Но ведь за этим Хардвик и пригласили в режиссеры. Чтобы она вновь воссоздала сумеречную атмосферу, но в декорациях сказочного средневековья. И у неё всё получилось. Повествование от лица героини, красивые лесные пейзажи, классный саундтрек, любовный треугольник и Билли Берк в роли отца. Здесь нет получасовых признаний в любви или душевных переживаний, но, несмотря на это любовная составляющая фильма получилась очень даже хорошо. Хардвик верна своему стилю, поэтому глупо упрекать ее в этом. Остановимся на плюсах.
Ещё во время просмотра трейлера в глаза бросается невероятно красивая картинка. Восхитительные виды лесов припорошенных снегом, и в контрасте с этим белым снегом красный плащ Валери смотрятся необычайно ярко и красиво. Средневековая деревня и костюмы местных жителей, а также музыка с какими-то древними мотивами — все это великолепно передает атмосферу сказки и какой-то загадочности. Хотя и некоторые нелепости вроде волос главного героя уложенных гелем и портят общий вид. Но такие моменты вызывают скорее смех, чем неприязнь. В общем визуальный ряд очень даже радует. Не зря ведь Хардвик начинала свою карьеру в качестве архитектора и дизайнера.
Прекрасный саундтрек сопровождающий весь фильм также несомненно является одним из плюсов. Отдельное спасибо за композицию Fever Ray — The Wolf. Просто в восторге от этой песни! А дикие пляски жителей деревни под ритмы этой группы возвращают нас чему-то старому давно забытому. Самая красивая сцена - праздник в деревне, устроенный в честь (мнимой) победы над оборотнем. Темное ночное небо, зловещий огонь факелов, снег, загадочная живая музыка, неистовые изящные танцы. Эта сцена просто приковывает взгляд к экрану. И даже неожиданно появляющийся волк был чудовищно прекрасен - с черной, как смоль, шкурой и сверкающими глазами.
Интрига фильма сохраняется до самого конца, поэтому зрителям вместе с героиней еще долго придется гадать, кто же на самом деле является оборотнем. Для многих концовка будет достаточно неожиданной. Это наверное один из самых больших плюсов этой картины и, возможно, именно он спасает провальный сценарий. Сценарий фильма сверх-противоречивый (как собственно и действия главных героев фильма). Сюжет фильма заставляет вертеться в голове только один вопрос — «что здесь происходит?» Но возможно это своеобразный плюс к фильму, так как в процессе просмотра становиться реально интересно, как же события будут развиваться дальше. Однако сопереживание и волнение за героев фильма по ходу просто исчезает, так как начинаешь понимать что ничего не понимаешь.
Аманда Сейфрид была красива, изящная и утонченна, как сильфида, от ее огромных зеленых глаз шел сумасшедший холод. Истинная француженка, что и говорить! Никто так не умеет хлопать своими большими глазками и демонстрировать подобие актерской игры. И здесь Аманда как всегда верна себе. Одно только первое ее появление в кадре чего стоит! Медленно из-за дерева показываются два больших глаза, а потом и сама Амандочка выпрыгивает с выпученными глазками и с топором в руке, обхохочешься.
Фильм не так уж и плох, как о нем говорят. Красивая картинка, отличный саундтрек, интрига, которая раскрывается только в самом конце, хорошие актеры второго плана, и множество нелепостей над которыми можно всласть посмеяться. Если же кто-то ждал глубин актерской игры и новаторского сюжета, так создатели «Красной шапочки» ничего такого и не обещали. Не воспринимайте этот фильм слишком серьезно и получите удовольствие от просмотра. |
КРАСНЫЙ ВОРОБЕЙ RED SPARROW |
Режиссер: Francis Lawrence Актеры: Jennifer Lawrence, Joel Edgerton, Matthias Schoenaerts, Charlotte Rampling, Mary-Louise Parker, Ciaran Hinds, Joely Richardson, Bill Camp, Jeremy Irons, Douglas Hodge Раздел: триллер Время: 140 мин. 2018 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 7.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 7.1 Субтитры: английские, французские, испанские. Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть): |
КРАСНЫЙ ДРАКОН RED DRAGON |
Режиссер: Brett Ratner Актеры: Anthony Hopkins, Edward Norton, Ralph Fiennes, Harvey Keitel, Emily Watson Раздел: триллер Время: 125 min. 2002 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Дубляж: DTS 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 5.1 Субтитры: английские, русские Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Действие этой ленты разворачивается до событий, описанных в «Молчании ягнят» и до появления Клариссы Старлинг. Мы знакомимся с человеком, поймавшим Ганнибала Лектора, — специальным агентом ФБР Уиллом Грэмом. После ареста Лектора, который едва не стоил Грэму жизни, Уилл уходит со службы в Бюро.
Однако, появление нового жуткого серийного убийцы заставляет Грэма вернуться на службу. Этот безжалостный монстр, которого пресса уже окрестила «Зубной Феей», ночами вырезает целые семейства. Теперь Уиллу нужен совет от опытного специалиста по психическим аномалиям, и он обращается за помощью к своему старому знакомому… доктору «Ганнибалу-каннибалу» Лектору!
Проделав своеобразный круг, продюсер Дино Де Лаурентис вернулся спустя 16 лет к повторной экранизации самого первого романа Томаса Хэрриса, в котором действует доктор Ганнибал Лектер, маньяк-убийца, эстет-гурман, завораживающе дьявольская персона, как бы воплощение самого Зла, неизбежно привлекающего необъяснимый интерес. Потому что тёмная сторона человеческой души, которая раскрывается в этом образе каннибала и ценителя прекрасного в одном лице, не только заставляет нас поражаться, вглядываясь в бездны бессознательного, но и изумляться, насколько он одарён редкостным умом и психологически изощрён в постижении мотивов поведения других людей.
Теперь, уже в новой версии «Красного Дракона» (хотя прежняя, поставленная Майклом Манном, называлась иначе — «Охота на человека»), сыграл именно Энтони Хопкинс, который впервые выступил в качестве Лектера в «Молчании ягнят» (1990), продолжении литературного триллера Хэрриса, заслуженно признанном классикой жанра и даже отмеченном пятью «Оскарами», включая премии за фильм в целом и главную мужскую роль. В нынешнем приквеле, то есть предыстории прославленной ленты Джонатана Демми, психиатр с патологическими наклонностями, который оказывается в тюремной камере пожизненно, вроде бы не является по сюжету главной фигурой, но исполнитель знаменательно указан в титрах первым.
Поскольку, как ни относись к явно неоднозначной личности этого «сноба в сфере убийств», трудно не признать, что только он — подлинный центр рассказываемой истории о совсем ином маньяке по прозвищу Зубная Фея. А уж актёр точно постарался (пусть и не сразу согласился на третье по счёту в своей биографии — ещё был «Ганнибал» Ридли Скотта — представление на экране «опасного и ужасного Ганнибала Лектера»), чтобы довести до состояния отшлифованного бриллианта все грани имиджа поистине культового злодея, которому обеспечено прочное место в истории кинематографа.
К тому же авторы данной версии «Красного Дракона» остроумно сообразили, что её надо закончить именно «в предсказании невинности», если воспользоваться названием странно-мистического графического цикла Уильяма Блейка, который, помимо сочинения метафизических стихов, занимался созданием аллегорических рисунков, в том числе — человека, преображающегося в Красного Дракона. Как раз этот образ стал навязчивым для серийного убийцы, который разделывался с собственными мучительными комплексами детства, вырезая целые семьи, благополучные и счастливые, если судить по кадрам домашнего видео.
Однако парадоксально, что подобный персонаж наименее удачен и интересен, и не только потому, что довольно рано «засвечивается» перед зрителями, лишая их возможности строить разнообразные гипотезы. Хопкинсовский доктор Лектер вытесняет и подавляет всех, кто находится рядом с ним на экране или же пребывает где-то далеко в пространстве фильма. Вот и Уилл Грэм, агент ФБР, сумевший его «расколоть» и посадить за решётку, едва не поплатившись своей жизнью, всё равно проигрывает в очном и заочном споре с этим хитроумным манипулятором, который запросто управляет человеческими судьбами даже за надёжно укреплёнными стенами балтиморской темницы.
Несмотря на то, что «Красному Дракону» порой недостаёт тонко дозированного «чёрного юмора» из «Молчания ягнят», которого, кстати, было с избытком в сиквеле «Ганнибал», а главное — не хватает некоего «ужаса тайны», когда больше всего пугаешься собственных предположений и вероятных разгадок, его финал практически вплотную подводит к предстоящей встрече Кларис Старлинг с толкователем её детских кошмаров. Имя ещё не слетает с губ зловеще шепчущего маньяка-интеллектуала, но заранее охватывает немой страх в предощущении «Молчания ягнят».
Интересные факты:
Харви Кейтель исполнил роль, сыгранную Деннисом Фариной в фильме Майкла Манна 1986 года «Охотник на людей». Интересно, что в картине «Достать коротышку» (1995) Кейтель играет самого себя, актера, создающего образ Рэя Борбони, в роли которого выступил Деннис Фарина.
Оператор фильма Данте Спинотти также работал и на картине «Охотник на людей», которая была первой экранизацией романа Томаса Харриса «Красный дракон».
В другом фильме Брета Рэтнера «Час-пик 2» фигурирует казино под названием «Красный дракон».
На роль Долорхайда рассматривались кандидатуры Шона Пенна и Николаса Кейджа, но в итоге она досталась Ральфу Файнсу.
Фрэнки Фэйсон — единственный актер, снявшийся во всех четырех экранизациях романов Томаса Харриса. Только в фильме «Охотник на людей» он сыграл лейтенанта Фиска, а в остальных трех лентах — Барни Мэтьюза.
Татуировку на спину Ральфу Файнсу наносили в течение восьми часов.
За основу образа Долорхайда был взят серийный убийца из города Уичито, Штат Канзас, который называл себя ВТК. Эта аббревиатура расшифровывается следующим образом: Bind (Свяжи), Torture (Пытай), Kill (Убей).
Энтони Хопкинс сыграл в этом фильме через 10 лет после своего первого исполнения роли Ганнибала Лектера. Однако по сюжету и хронологии «Красный дракон» предшествует «Молчанию ягнят». Поэтому, чтобы сделать героя Хопкинса моложе, актеру на крупных планах удаляли цифровым способом старческие морщины.
По словам Эдварда Нортона, весь гонорар, заработанный им на «Красном драконе», он вложил в производство «25-го часа» (2002).
По словам Хопкинса, знаменитый вкрадчивый голос Ганнибала Лектера он изобрёл, скомбинировав механические интонации компьютера Хэла из «Космической одиссеи» с голосом Кэтрин Хэпберн.
Китайский иероглиф, который в фильме переводят как «Красный дракон», на самом деле означает «центр».
Начальная сцена, в которой общий план зала филармонии переходит к крупному плану Ганнибала - отсылка к фильму Романа Полански «Смерть и дева», где точно такой же план используется в финальной сцене. |
КРАСНЫЙ СКОРПИОН RED SCORPION |
Режиссер: Joseph Zito Актеры: Dolph Lundgren, M. Emmet Walsh, T.P. McKenna, Carmen Argenziano, Brion James Раздел: боевик / приключения Время: 105 min. 1989 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 5.1 Субтитры: английские Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Перед нами типичный боевик 80-х прошлого столетия. Стоит обратить внимание на то, что в 1988 году сразу несколько кинобойцов отлично исполнили роли русских: Шварценеггер — советского милиционера, Ван Дамм — агента КГБ, Маттиас Хьюз — сурового командира. Не стал исключением и Лундгрен: ему досталась роль советского спецназовца. Это уже его вторая роль русского после «Рокки 4». Но если первая роль практически сделала его звездой первой величины, то что же можно сказать про вторую?
Николай Раченко — один из самых исполнительных солдат на службе у руководства СССР. Именно поэтому его отправляют в одно из африканских государств с заданием: найти и уничтожить среди жителей лидера повстанцев. Лишь по прибытию в место назначения Николай осознал, что стал орудием в руках негодяев. И он переходит на сторону местных жителей.
Поначалу действительно кажется, что Советский Союз выставляется страной безжалостных «поганых коммунистов», а в те далекие годы даже поверхностного намека хватало, чтобы повесить на фильм провокационное клеймо, но по ходу выясняется совсем другое — нам просто показывают, какие жуткие ошибки порой совершают крупные мировые державы, уничтожая беззащитных людей, и тут образ СССР является, скорее каноничным, абстрактным, нежели конкретным. Более того, в фильме четко и совсем не таясь намекают на отрицательные качества американцев, а репортер по фамилии Фергюссон, который то и дело ругается и ведет себя как конченный придурок, будто рисует образ среднестатистического американского гражданина. Не случайно в одной из сцен герой Лундгрена спрашивает у него: «В Америке, что, все постоянно ругаются, как ты?»
Поняв, что к чему, герой берет ситуацию в свои руки и начинает сам вершить порядок, защищать угнетенных людей. И на экране все это смотрится мощно, эффектно и не без юмора. Даже больше, юмора здесь полно! А герой Лундгрена словно олицетворяет справедливость в лице могучего советского солдата, тогда как один из главных американских персонажей выставляется комиком, поэтому называть этот боевик антисоветским — неверно в корне. А что касается его актуальности, то в мире всегда найдется кто-то, кому охота угнетать беззащитных — Лундгрена на них, подонков, нет!
А вот сам Дольф — это просто жемчужина картины. Если бы мне в далекой юности (именно тогда я впервые посмотрел этот фильм) не сказали, что он шведский актер, то я бы сразу поверил, что он — русский! Мимика, походка, прическа, поведение в баре (а как он гимн СССР здорово спел!) — типичный русский мужик. До сих пор диву даюсь, как мог он так замечательно перевоплотиться в пьяного. По ходу событий его герой понимает, что дерется не на той стороне: «Генерал, по-моему, все это неправильно». Тогда-то и начинается его трансформация. Играет Лундгрен прекрасно, живо, натурально. Все-таки ему не зря давали исполнять роли русских (точнее, советских) в боевиках. Между прочим, когда его пригласили поучаствовать на проект Первого Канала «Король Ринга», то вышел он под псевдонимом «Герой Советского Союза». Кто смотрел тот выпуск, тот помнит кадр, где Дольф произносит сам эту фразу.
В фильме идет повествование о приключениях спецназовца СССР в Африке. Главный герой обучается охоте, приспосабливается к жизни и повадкам африканцев и одновременно готовит восстание против коммунистов-захватчиков. В принципе в этой части сценарий составлен хорошо. А режиссер Джозеф Зито сумел все это отразить в фильме, в особенности природу и нравы жителей жаркого материка. Но наряду с этим здесь много захватывающих моментов: мощные перестрелки и взрывы, а также погоня на грузовиках. Эти моменты забыть сложно, а сама постановка сцен экшена для тех времен вполне удачная. Видно, что бюджета явно не пожалели.
Потрясающий боевик с прекрасным актером, который здесь исполнил, наверное, свою лучшую роль. Эффектно, с юмором, ярко, динамично и живо. А саундтрек какой! Забойный хит 50-х «Good Golly Miss Molly» Литтл Ричарда начинает радовать зрителя привлекательной заварушкой в баре. Или погоня на грузовиках по просторам африканской саванны под рок-н-ролл ритмы «Long Tall Sally» неизменного Литтл Ричарда, создающего правильную атмосферу задорного экшена на колесах. Да и в воздухе тоже! Вспомните, под этот незабываемый рок-н-ролл летел на вертолете Арнольд со своей командой сражаться с хищником. Это смотришь с удовольствием даже сейчас (с радостью пересмотрел на недавно вышедшем блю-рей диске). Разумеется, не обошлось без перегибов и преувеличений, но это — болезнь всех боевиков, а «Красный скорпион» — незабвенная классика своего стиля.
Интересные факты:
В качестве создателя спецэффектов для боевых сцен (например, старый советский танк Т-34 снабдили пушкой 70 мм) позвали Тома Савини, который вообще-то специализируется на другом -сотворении страшного грима и всевозможных деформированных особ на экране. А он, согласившись, видимо, не сразу понял, что придётся иметь дело отнюдь не со скорпионами. |
КРАСОТА ПО - АМЕРИКАНСКИ AMERICAN BEAUTY |
Режиссер: Sam Mendes Актеры: Kevin Spacey, Annette Bening, Thora Birch, Wes Bentley, Mena Suvari Раздел: драма Время: 122 min. 1999 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS 5.1 / Закадровый: DTS 5.1 / Английский: DTS 5.1 Субтитры: английские, испанские, русские Носитель: блю-рей диск 25 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Лестер Бернем переживает кризис среднего возраста. Его не уважают и не ценят на работе, а от счастливой семьи осталась лишь видимость. У жены Кэролайн страстный роман с коллегой по работе, а угрюмая дочь-подросток Джейн увлечена соседским парнем, побывавшим в психиатрической больнице.
О характере взаимоотношений в этой семье можно сказать всего два слова: «их нет». Есть лишь внешняя оболочка стандартных действий, которые члены этой семьи совершают ежедневно и автоматически — совместный завтрак, совместный выезд на работу, совместный ужин, в течение которого все совместно делают вид, что они обычная семья. Как это похоже на тот безликий и пустой дом, который безуспешно пыталась продать Кэролайн, выдавая потенциальным покупателям за Дом Их Мечты! Всё не настоящее и всё напоказ…
Терзаемый душевными муками, Лестер впадает в глубокую депрессию. Но неожиданно для себя влюбляется в одноклассницу дочери Анджелу. Эта пылкая страсть дает Лестеру мощный жизненный импульс. Он ощущает прилив сил и желаний, и готов снова радоваться красоте. У него хватило смелости послать к чертям стабильную работу, семью и устроенный быт. Человек начал радоваться простым мелочам, осуществлять мечты, вести себя естественно и непринужденно. Выглянул из своей раковины и не испугался мира, а наоборот полностью вышел наружу. «Очень странно, у меня такое ощущение, что я 20 лет был в коме и вот теперь я просыпаюсь…» — с этой мысли начинается невероятная новая жизнь Лестера Бернема. Жизнь, в которой не будет места отупляющей скуке механического существования, в которой он вновь почувствует невероятный вкус к жизни, радость самоутверждения, яркость и красоту окружающего его мира.
Немало американских да и наших критиков почли за долг непременно отметить, что в этом фильме чувствуются чеховские аллюзии — из пьес «Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры» и «Вишнёвый сад». Дескать, 34-летний английский театральный режиссёр Сэм Мендес, впервые испытавший себя в кино, не мог не потянуть за собой на экран опыт постижения классической драматургии. И сделал это ненавязчиво, в расчёте на подготовленного зрителя, а обычный тоже сможет воспринять просто изложенную (несмотря на отдельные изобразительные изыски) историю заурядного 42-летнего яппи Лестера Бернема из типичного американского пригорода, который однажды решил «выпасть из гнезда» и вернуться к временам беспечной юности середины 70-х годов.
На рубеже миллениума в сытой и обеспеченной Америке, просто-таки не знавшей, куда деться от невыносимой скуки комфортного существования, наивный и инфантильный протест среднего по всем параметрам американца, рвущегося «назад к самому себе», показался наиболее приемлемым для широкого общественного сознания, которому вообще-то на роду предписано оставаться стабильно-консервативным. Это же не «Бойцовский клуб», где не успевшие растратить энергию молодости американские парни сходятся в кровавых подпольных поединках, пока вовсе не теряют над собой контроль — и начинают крушить всё подряд, желая смести с лица Земли опостылевшую, самодовольную, зажиревшую буржуазную цивилизацию.
А Лестер готов лишь пару раз курнуть марихуаны, начать усиленно «качаться» и заняться пробежками, услышав о тайном пожелании юной красотки, подруги дочери, и желая во что бы то ни стало понравиться ей, или же наорать на начальника, демонстративно уйти с работы в рекламной фирме и устроиться, вспомнив опять о прежних временах, рядовым сотрудником в одну из «американских скорожраловок». И он не виноват, что все окружающие — от жены и дочери до нового соседа, бывшего вояки, рады бы избавиться от него, каждый по своей причине, но всё-таки по общему для них ощущению «чёрной зависти», что этот никудышный и невзрачный человечек смог почему-то однажды «взбрыкнуть» и послать свой «конфетно-приторный рай» к чертям собачьим, за что, видимо, и полагается в финале заслуженная пуля в голову.
Тут можно смело выдавать этот секрет, не рискуя лишить читателей и зрителей удовольствия от незнания сюжетной тайны. Поскольку и Джейн, дочь Бернема, заявляет в прологе на видеоплёнке, что готова убить его (хотя это не означает, что она действительно осуществит подобное желание), но и герой лично признаётся в закадровом комментарии, что ему осталось жить от силы месяц. К тому же и возраст 42 года — знаменательный предел в жизни людей, когда с ними что-то существенное, а порой и роковое происходит. «Земную жизнь пройдя до половины», Лестер Бернем внезапно обнаруживает, что открыточно-рекламный мир чистенькой и красочной одноэтажной Америки вокруг него — это сущий ад, и только ангел красоты, явившийся в облике школьницы Анджелы якобы может спасти от дальнейшего погружения в бездны отчаяния.
Но суть состоит в том, что и эта «американская красотка» (название American Beauty предполагает множество интерпретаций, включая данный вариант) — лишь иллюзорное и столь же красивенькое представление о человеческой красоте, растиражированное, ширпотребовское, пусть и эффектно оформленное «миллионом алых роз», чей сорт, кстати, тоже называется «американская красавица». Встреченный Лестером на одной из скучных торжественных вечеринок парень-официант Рикки, который оказался сыном нового соседа, в основном, делающим свой бизнес на торговле «травкой», ещё увлекается и видеосъёмкой, в том числе — постоянно следит через визир камеры за Джейн. Он просто одержим поиском красоты во всём сущем, даже в долгом наблюдении за носящимся по ветру целлофановым пакетом, навязчиво фиксируя это на плёнку, думая, что таким образом общается по-своему с Господом. Но в финале этот самый Рикки так же любопытствующе, повернув чуть в бок свою голову, разглядывает лужу крови около простреленного затылка Лестера Бернема — словно любуется, обнаруживая и в этом приметы «красоты по-американски».
Между прочим, подобная версия перевода «Красота по-американски», вызывавшая насмешки у знатоков английского языка, является на редкость точной. Вот именно, что речь не о «американской красоте» (куда бы ни шло!), а о «красоте по-американски». Поскольку и картина англичанина Сэма Мендеса, ловко и без какого-либо зазора вписавшегося в современную заокеанскую действительность (впрочем, и в Англии её восприняли «на ура!», дав шесть премий Британской киноакадемии), представляет собой изобретательно составленную из чужих открытий и находок своеобразную мозаику «жизни по-американски». И это намеренно выражено при помощи доходчивого для нынешней публики, внешне яркой и сразу запоминающейся манеры видеоклипов или рекламы, хотя тут нет чересчур быстрой нарезки кадров, а есть, напротив, возможность разглядывать и любоваться, подобно Рикки, считая, что постигаешь в данный момент тайну самого бытия.
Одна из основных особенностей этого фильма — отсутствие четкого деления на положительных и отрицательных персонажей. Все они фрики (в большей степени в хорошем смысле), местами милые, забавные, а местами олицетворение морального уродства. Но все они ищут красоту, гармонию и счастье, каждый по своему. Лестер — в вожделении к молодой нимфетке, его жена — в сексе со своим конкурентом по бизнесу, дочь — в новых отношениях с парнем-соседом. Что ж, у каждого свое понятие о счастье…
Причём могут сгодиться любые ассоциации, включая упомянутые чеховские аллюзии, а кто-то вспоминает Эрнеста Хемингуэя, Джона Апдайка и Джозефа Хеллера, если же брать кино, придёт на ум многое — от Роберта Олтмена до Хэла Хартли, не исключая, конечно, Стивена Содерберга, ибо «Красота по-американски» изо всех сил тщится быть продолжением спустя ровно 10 лет этапной для американского кино ленты «Секс, ложь и видео». Оттуда не только позаимствован актёр Питер Гэллагер, который вновь изображает прожжённого циника-ловеласа, естественно, старше по возрасту и даже рано поседевшего. Ещё использован главный принцип запечатления окружающей реальности на видеоплёнку в качестве своего рода психотерапии и — одновременно — эстетического восприятия мира.
Но фильм Содерберга был весьма талантливым образцом арт-хаусного независимого кино, получил признание мировой критики и «Золотую пальмовую ветвь» самого престижного Каннского фестиваля, а также хорошо (для малобюджетного произведения) прошёл в прокате. А лента Сэма Мендеса, которая была снята тоже за небольшие по американским понятиям деньги (всего $15 млн.), однако на причисленной к «мейджорам» компании «DreamWorks», была мощнее раскручена и принесла в США $130,1 млн. кассовых сборов, а во всём мире — $356,3 млн. В этом — несомненное проявление «мейнстрима», генерального направления развития американской индустрии развлечения.
Замечательная ирония судьбы состоит в том, что создатели фильма, очень едко и вместе с тем изящно высмеявшие основные ценности американского образа жизни, наглядно показавшие трагедию внутренней духовной пустоты общества, нацеленного на погоню за внешним благополучием, умудрились получить за этот фильм целых пять статуэток американской же киноакадемии «Оскар», в том числе — за лучший фильм года.
Фильм заставляет встряхнуться, взбодриться, сделать то, что хочешь. Ведь «это удивительное чувство, когда понимаешь, что способен удивить сам себя». Финал ставит большую растекающуюся точку во всей истории.
Отдельных слов заслуживает заключение: черно-белый видеоряд и проникновенные слова Кевина Спейси о том, что смысл не надо искать где то или ждать его пару десятков лет: он здесь, рядом, во дворе, в закусочной, в родных, в машине…
Пересматриваю фильм каждый год, и на душе он оставляет только спокойствие и эдакую радостную грусть. Все будет хорошо, надо только сделать первый шаг навстречу счастью.
Интересные факты:
Своим появлением на свет фильм во многом обязан моменту, когда сценарист (Алан Болл) сидел на площади перед Всемирным торговым центром и наблюдал полёт в воздухе бумажного пакетика — именно эта сцена побудила его засесть за письменный стол. Воссозданная в фильме, эта сцена является кульминацией картины и одной из самых красивых (по своему смысловому и эмоциональному наполнению) в кинематографе. Если бы сам Болл не обладал тем же уникальным видением истинной красоты мира, что и главные герои его сценария, фильм бы не получился и вполовину таким настоящим и пронзительным.
В оригинальном названии фильма содержится игра слов: American Beauty - это и «Американская красавица», гибридный сорт красной розы; данный факт неоднократно обыгрывается в ходе фильма, а также был использован и в его рекламе.
Изображённые на постере фильма рука и живот на самом деле принадлежат не Мине Сувари, а актрисе и модели Хлое Хантер.
Фамилия Анджелы Хэйес, сыгранной Миной Сувари, является отсылкой к Гейз — фамилии Лолиты, главной героини одноимённого романа Владимира Набокова.
На момент съемок фильма Торе Бёрч было лишь 17 лет, так что для её участия в сцене с раздеванием потребовалось согласие родителей (во время работы над этим эпизодом они присутствовали на съёмочной площадке).
Согласно режиссёрскому замыслу по ходу течения фильма героиня Торы Бёрч использует всё меньше макияжа, а её подруга в исполнении Мины Сувари — напротив, всё больше. Это должно служить иллюстрацией эволюции их самовосприятия.
Когда от режиссирования фильма отказался Терри Гиллиам, исполнительный продюсер студии Dreamworks Стивен Спилберг лично порекомендовал на это место Сэма Мендеса.
Во время сцен с употреблением травки Уэс Бентли и Кевин Спейси курили медовый табак.
Швыряние тарелки со шпинатом в сцене обеда — импровизация Кевина Спейси. Никто из съёмочной группы этого не ожидал.
«Красота по-американски» заканчивается закадровым голосом Кевина Спейси на фоне чёрного экрана в точности как более ранний фильм с его участием — «Обычные подозреваемые». Небольшой постер именно этого фильма висит в офисной кабинке Лестера.
В заключительных титрах выражается благодарность «Доктору Биллу и Элис». Это упоминание фильма «С широко закрытыми глазами», Николь Кидман, исполнявшая там роль, участвовала в театральной постановке Сэма Мендеса «Голубая комната».
Журнал «Premiere» включил фильм в список «двадцати самых переоцененных фильмов всех времён». |
КРАСОТКА PRETTY WOMAN |
Режиссер: Garry Marshall Актеры: Richard Gere, Julia Roberts, Ralph Bellamy, Jason Alexander Раздел: про любовь Время: 120 min. 1990 год Переводчик/звук: Михалев: DTS 5.1 / Дубляж: Dolby Digital 5.1 / Английский: DTS 5.1 Субтитры: английские, русские Носитель: блю-рей диск 25 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Разведённый сорокалетний миллионер Эдвард Льюис, который занимается скупкой разорившихся компаний и их перепродажей по частям, случайно знакомится с молодой проституткой Вивьен, «подхваченной» им прямо на Голливудском бульваре по пути в Беверли-Хиллз. Эта встреча имела неожиданное продолжение, а вот финал предугадать несложно, поскольку всё действие происходит рядом с «фабрикой грёз».
Старая сказка об отважном и благородном рыцаре, спасающем принцессу из заточения, рассказана на новый лад, хотя и раньше появлялись умиляющие мелодрамы о раскаявшихся в своей профессии проститутках, которые обнаруживали в себе чистую душу и благородное сердце. Достоинством картины Гарри Маршалла, снимавшего и прежде мелодраматические истории о любви и карьере, является то, что на сей раз он, воспользовавшись сценарием под названием «$3000» молодого, всего лишь 29-летнего Дж. Ф. Лотона, особо не разводил слезливость на экране и не обострял ситуации драматическими поворотами. Он легко, непринуждённо и с юмором постарался взглянуть на возникший роман между миллионером, утратившим искренние чувства да и вообще вкус к жизни, и легкомысленной девицей, которая тоже лишена первого, однако обладает вторым, можно сказать, с избытком.
Видимо, зрителям разных стран, включая и нашу, где «Красотка» тоже пользовалась большим успехом (кстати, общие кассовые сборы в мировом прокате превзошли аж в 33 раза небольшой бюджет в размере $14 млн.) понравилось то, что авторы не пытались притворяться, а откровенно воплотили на экране «сладкую мечту» любой женщины, вполне осуществимую по соседству с Голливудом. По душе пришлись и красивые актеры, и эротические сцены, и неожиданные мотивы, и главное — прекрасная история любви там, где мы ее собственно никогда и не ожидали увидеть…
Труднее понять настоящий бум вокруг Джулии Робертс, исполнительницы главной роли (а претендентками были Мег Райан, Дэрил Ханна, Молли Рингуолд, Валерия Голино), которая называлась чуть ли не «идеалом» начала 90-х годов. Она довольно мила и забавна, несмотря на высокий рост, вероятно, мешавший Робертс ранее стать звездой в менее «пикантных» лентах. Но играет не так уж безошибочно, чтобы сразу же оказаться номинанткой премии «Оскар», которую вручили всё же другой актрисе (Кэти Бейтс за «Мизери») с более ярким талантом и многомерным амплуа.
Интересные факты:
На постере к фильму представлена лишь некоторая часть Джулии Робертс. Дело в том, что голову Джулии наложили на тело Шэйлли Мишель. На том же постере волосы Ричарда Гира каштановые, а в самой картине седеющие.
Опера, которой Ричард Гир очаровывает Джулию Робертс, носит название La Traviata (итал. «Сбившаяся с пути»). Она повествует о проститутке, влюбляющейся в богатого мужчину.
Ричард Гир на самом деле играет на фортепьяно. К тому же, музыкальное произведение, которое он играл, Гир сочинил сам.
Спортивная машина, которую Ричард Гир берёт на время в начале фильма - Лотус Эсприт (Lotus Esprit) принадлежала продюсеру Нэнси Гроссу.
Ожерелье, которое Вивьен одевает в оперу, в действительности стоит $250,000. Во время съемок вооружённый сотрудник службы безопасности из ювелирного магазина всё время стоял за режиссёром.
Первоначально считалось, что Кристофер Рив исполнит роль Эдварда Льюиса. Аль Пачино также отказался от роли Эдварда Льюиса.
Сцена, в которой Эдвард защёлкивает пальцы Вивьен футляром с ожерельем, была сымпровизирована Гиром, а реакция Робертс (смех) была абсолютно естественной. Фильм-мейкерам понравилось это настолько, что они решили оставить её. |
КРЕДО УБИЙЦЫ ASSASSIN'S CREED |
Режиссер: Justin Kurzel Актеры: Michael Fassbender, Marion Cotillard, Jeremy Irons, Brendan Gleeson, Michael Kenneth Williams, Charlotte Rampling, Ariane Labed, Denis Menochet Раздел: фантастика, боевик / приключения, эксклюзив Время: 116 min. 2016 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 7.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 7.1 Субтитры: английские, французские, испанские. Носитель: блю-рей диск 50 Гб Цена: эксклюзив
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Режиссер «Кредо» Джастин Курзель достаточно громко о себе заявил в прошлом году — снял «Макбета» с тем же Фассбендером в главной роли. Аккуратную и старательную экранизацию шекспировской трагедии. Теперь продвинулся на уровень выше. «Кредо» снова кино очень актерское: и придумано именно для демонстрации возможностей Фассбендера (почти неограниченных) и его коллег.
Главный герой, Кэл Линч (Майкл Фассбендер) — опасный головорез, приговоренный судом к смертной казни, которую приводят в исполнение в самом начале фильма. Проснувшись, Кэл с удивлением понимает, что не умер и находится не в тюрьме. Так он знакомится с Софией (Марион Котийяр), которая и вводит его в проект «Анимус» — это машина, считывающая генетическую память человека и проецирующая в 3D. Кэл Линч является родственником Агилара де Нерха, ассассина, жившего в XV веке. Цель же Линча — войти в воспоминания Агилара, чтобы найти таинственное Яблоко Эдема, которое имеет глобальное значение для мира. При помощи новейших технологий Кэл отправляется в прошлое, чтобы перевоплотиться в своего предка и принять участие в борьбе ассассинов с тамплиерами. Накопив невероятные знания и навыки, он вступает в противостояние с могущественной и жестокой организацией тамплиеров в наши дни.
Переведенное на русский название не должно вводить в заблуждение — это правда Assassin's Creed. Но Курзель в «Кредо» ни в коем случае не «переносит на экран» игру и не спекулирует на ее популярности. В основу фильма лег оригинальный сценарий, написанный специально для съемок и не повторяющий сюжетную линию игр. Если не считать генерального директора «Абстерго Индастриз» Алана Риккина (который вкратце появляется в первой видеоигре), для фильма были созданы совершенно новые персонажи, а также написана оригинальная история. Assassin's Creed здесь — повод для выстраивания достаточно хитрой драматургической конструкции. Противостояние тамплиеров и ассассинов распространяется далеко за границы собственно путешествия в прошлое. Персонаж Фассбендера — преступник, которого берется перевоспитывать таинственная организация во главе с талантливым ученым (давно ставший синонимом интеллигентности в актерской манере Айронс) и его дочкой (Котийяр). Заодно они решают с помощью криминалитета завладеть магическим яблоком Адама, чтобы установить на Земле власть тамплиеров.
Курзель здесь эффектно смешивает компьютерную игру с «Заводным апельсином». Зрелищность – с вечной темой зла, которое невозможно, да и не нужно искоренять. Формат пестрых картинок с драками – с психологической драмой. Причем делает это вполне виртуозно – легко и изящно. Для него компьютерная игра — то же, что шекспировский текст: повод для действия.
Погони по средневековому городу, поединки на саблях, головокружительные трюки исполнены на высоком техническом уровне, что и ожидалось увидеть от дорогостоящего студийного фильма. Операторская работа великолепная, сцены сочные, переходы между технологичным миром и миром прошлого выше всяких похвал. Так что по части визуального и зрелищного исполнения «Кредо убийцы» выглядит достойно.
Игра актёра была по сути только у одного персонажа - Майкла Фассбендера: страх, отрицание, ярость, злоба и ненависть, осознание, прощение и спокойствие. Остальной актерский состав в основном не эмоционален, но, вероятно, так и надо, всё же профессии персонажей обязывают.
Диалоги сведены к минимуму, однако фраза главного охранника «любителя понаблюдать сверху» очень атмосферная: «Их не принимали всерьёз… а напрасно, за своей дурной славой, они скрывали такую верность принципам, что не снилось их сильнейшим врагам. За это я ими восхищаюсь».
Может, единственное, что ленте в некотором смысле вредит — амбиции и самоуверенность. Курзель, кажется, не желает и думать о том, что «Кредо» может остаться без продолжения. И нарочно ключевой конфликт ленты — между чистюлями-тамплиерами и злодеями-ассассинами – оставляет неразрешенным. Плохо были проработаны позиции как ассассинов, так и тамплиеров. Зритель просто видит противостояние двух группировок, которые почему-то дерутся из-за непонятного артефакта, у которого даже функции толком не объяснены. Продолжение следует, смотрите совсем скоро в кинотеатрах, – словно бы читается в подтексте. От этого страдает не только фильм как таковой — он остается без эффектного финала, который подобной эпопее просто необходим.
Кэл Линч выглядит как обычный преступник, у которого было мрачное детство и тяжкое отрочество. Он плохо прописан, его поведение в фильме мало обусловлено и слишком пафосно описано. Движущие факторы его в желании найти артефакт не совсем логичны. Представители ордена тамплиеров тут мало мелькают: появляется ненадолго старейшина (очень крутая английская актриса Шарлотта Рэмплинг), Риккин (Джереми Айронс) — почти не нужный тут персонаж, так как не носит в себе слишком большой идейной нагрузки (кажется, он был нужен только для эффектной концовки). Из всех ассассинов выделяется Мария (Ариана Лабед) — ее персонаж был самым харизматичным среди всех, ее реакция на экране выглядела всегда к месту. На мой взгляд, сияла тут ярче всех именно Котийяр — самый сложный персонаж был именно ее. Поданная ею София спокойная и умная, она выглядит хрупкой, но это на первый взгляд. Также нужно отметить персонажа Дени Меноше — его тяжелый взгляд и бульдожья хватка при боях заставили заострить на нем большее внимание, чем на Фассбендере.
Таким образом, получилось вполне смотрибельное полотно с абсолютно не вызывающим никакой реакции главным героем с парой невразумительных соратников, но с очень хорошими постановками боев и историческим размахом. В целом, лента идет не рвано, а достаточно ровно. События постепенно набирает оборот, но сценарий заставляет болезненно завывать. Идейный замысел фильма и в конце не стал четче. Что делает Яблоко Эдема? Увы, непонятно.
Интересные факты:
Майкл Фассбендер решил взять на себя роль продюсера, потому что хотел участвовать в проекте, в котором с самого начала он мог быть в курсе всех аспектов производства.
Являясь продюсером этого фильма, Майкл Фассбендер пролоббировал появление в нем режиссера Джастина Курзеля и актрисы Марион Котийяр.
Алисия Викандер отказалась от съемок в фильме ради участия в грядущем проекте о Джейсоне Борне с Мэттом Дэймоном.
В сентябре 2015 года фильм снимали в Валлетте (Мальта) под рабочим названием TOOM. TOOM — это аббревиатура фразы «Time Out Of Mind» («Незапамятные времена»).
По словам Марион Котийяр, главной причиной, почему она согласилась на роль в фильме, явилась возможность еще раз поработать вместе с Майклом Фассбендером и режиссером Джастином Курзелем, которые ранее участвовали с ней в съемках фильма «Макбет» (2015).
Комплекс «Абстерго» был построен таким образом, чтобы большая часть его помещений, насколько это только возможно, была взаимосвязана друг с другом коридорами, так, чтобы оператор Адам Аркпоу мог снимать долгие планы без широкого применения монтажа.
Съемки проходили на студии Pinewood в Лондоне, где была выстроена модель комплекса «Абстерго». На этой же съемочной площадке снимают фильмы о Джеймсе Бонде.
На съемках в Мальте было задействовано более 900 человек массовки в одежде 15-го века.
Фильм основан на одноименной видеоигре. Актер Майкл Фассбендер никогда не играл ни в одну из девяти игр серии до начала съемок и даже не знал об их существовании, пока не получил предложение от Ubisoft исполнить главную роль.
Все костюмы Ассассинов изготавливались вручную, и на их создание ушло 2-3 месяца.
Существует восемь вариаций каждого костюма, и на каждого Ассассина была выделена целая команда костюмеров.
В качестве справочного материала создатели реквизита получили от Ubisoft подробный перечень всех видов оружия, использованных в видеоиграх.
Фассбендер решил участвовать в проекте, потому что хотел сняться в фэнтези с научным уклоном. Кроме того, идея противостояния Тамплиеров и Ассассинов показалась ему интригующей.
По словам генерального директора Ubisoft Motion Pictures Жана-Жюльена Баронне, Майкл Фассбендер был первым кандидатом на роль культового героя в капюшоне.
95% всех сцен драк Майкл Фассбендер и Ариана Лабед исполнили самостоятельно.
Режиссер Курзель не хотел, чтобы его фильм напоминал «супергеройское кино». Напротив, он стремился ответить на вопрос «Что значит быть человеком?» посредством практических эффектов и трюков паркура.
Во время возведения декораций двора в Мальте на площадку обрушился водяной смерч и нанес значительный ущерб.
С четырьмя актерами этого фильма Майкл Фассбендер уже работал ранее: с Марион Котийяр в «Макбете» (2015), с Майклом Кеннетом Уильямсом в драме «12 лет рабства» (2013), с Дени Меноше в «Бесславных ублюдках» (2009) и Бренданом Глисоном в боевике «Афера по-английски» (2016).
Второй совместный проект актеров Майкла Фассбендера и Марион Котийяр, режиссера Джастина Курзеля и оператора Адама Аркпоу после «Макбета» (2015).
Режиссер Джастин Курзель не хотел изображать Ассассинов героями, а Тамплиеров злодеями, и наоборот, потому что ни одну из этих идеологий нельзя категорически назвать правильной или неправильной, и обе из них могут быть коррумпированы и впасть в крайность: анархию в случае Ассассинов и тоталитаризм в случае Тамплиеров.
Вторая роль Майкла Фассбендера в видеоигровой франшизе. Он также озвучивал персонажа Короля Логана в игре Fable 3 (2011).
Режиссер Джастин Курзель хотел, чтобы события, разворачивающиеся в средневековой Испании, выглядели исторически реалистично, а не фэнтезийно.
Актерский состав очень многонационален: Майкл Фассбендер имеет ирландско-немецкие корни, Марион Котийяр – француженка, Джереми Айронс и Каллум Тернер – англичане, Брендан Глисон – ирландец, Майкл Кеннет Уильямс – американец, а Ариана Лабед – гречанка.
Для съемок самых динамичных боевых сцен в фильме использовались квадрокоптеры (дроны).
Режиссер Джастин Курзель стремился добиться максимальной реалистичности, поэтому большинство экшен-сцен, включая трюки, снимались, в основном, на камеру.
По словам продюсеров, на съемки масштабных боевых сцен у Джастина Курзеля уходило совсем мало времени благодаря его высокому уровню организации процесса. Например, на съемку сцены с участием лошадей отводили пять недель, а сцену в итоге снимали всего в течение трех дней.
Актерский состав включает в себя двух лауреатов премии «Оскар» – Марион Котийяр и Джереми Айронса, и двух номинантов на эту премию – Майкла Фассбендера и Шарлотту Рэмплинг.
Дата выхода фильма на экраны США и ряда других стран — 21 декабря — отсылка к дате вымышленного апокалипсиса во франшизе Assassin’s Creed.
Актер Брин Глисон исполнил роль молодого Джозефа. А актер Брендан Глисон исполнил роль Джозефа в наши дни. В реальной жизни они являются сыном и отцом.
Каскадеру Дэмиену Уолтерсу действительно пришлось выполнять «Прыжок веры» на съемках картины — с высоты практически сорока метров (125 футов). Это один из самых высоких каскадерских прыжков в кино за 35 лет. Он длился почти 3 секунды.
Прыжок веры является одним из навыков в "Арсенале Ассассина", который они используют для быстрого спуска вниз (чаще всего с точки обзора) или уходя от погони. Прыжком веры в стог сена или другие аналогичные укрытия можно также быстро скрыться от погони.
Прыжок веры выполняется во время посвящения в Орден Ассассинов новичками, для того, чтобы доказать, что они не боятся высоты и смерти. Чаще всего прыжок имеет церемониальное значение.
Исторические сцены в Испании XV века снимались на испанском языке. По словам режиссера, сначала их пытались снять на английском, но решение использовать испанский было слишком очевидным и правильным. Кроме того, это добавляло фильму экзотичности и многослойности. Однако в видеоиграх в сценах в прошлом и в наши дни говорят исключительно на английском, объясняя отсутствие языкового барьера встроенной в Анимус переводческой программой.
При изображении Агилара де Нерха в сюжетной линии в прошлом Майкл Фассбендер носил карие контактные линзы для создания образа отчужденности от окружающего мира и легкой непохожести на Кэллума Линча – своего другого главного героя из современного времени.
В фильме за скрытый клинок Агилару отрубают безымянный палец на правой руке. В игре Ассассинам отрубали безымянный палец левой руки. К тому же удаление пальца делали ассасинам до 15 века, чтобы он не препятствовал выдвиганию клинка. После модернизации клинка отрубать палец не требовалось. |
КРЕПКИЙ ОРЕШЕК DIE HARD |
Режиссер: John McTiernan Актеры: Bruce Willis, Alan Rickman, Bonnie Bedelia, Alexander Godunov Раздел: боевик / приключения Время: 132 min. 1988 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS 5.1 Живов: DTS 5.1 / Закадровый: Dolby Digital 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 5.1 Субтитры: английские, французские, испанские, русские Носитель: блю-рей диск 25 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Настоящий шедевр жанра! Одна из лучших ролей Брюса Уиллиса, ибо воплощенный им образ Джона МакКлейна стал культовым героем боевика. «Крепкий орешек» по сей день остается классикой жанра, иконой боевика. Фильм выдержал более чем 20-летнюю проверку на качество, похоронив сотни киноподелок на эту тему.
Сюжет ленты мало схож с рождественской киносказкой, несмотря на то, что действие происходит как раз перед Рождеством. Нью-йоркский полицейский Джон МакКлейн приезжает в Лос-Анджелес, чтобы встретиться в праздничные дни со своей женой Холли, которая, предпочитая деловую карьеру, ныне живёт с двумя детьми отдельно от мужа. Джон является к Холли в здание крупной фирмы, где происходит торжество по случаю заключения сверхвыгодной сделки. Но ворвавшаяся банда жестоких террористов, оснащённых по последнему слову техники, преследует, как выясняется, совсем не политические цели, а хочет ограбить сейфы компании, где установлены зашифрованные в компьютере коды. И МакКлейн в одиночку начинает непримиримую борьбу с преступниками, которые не догадываются почти до самого конца, что имеют дело со стойким полицейским, профессионалом высшего класса.
Сценарий фильма писался специально под Арнольда Шварценеггера (после феноменального успеха «Хищника» МакТирнан горел желанием вновь поработать с Арни, и за сценарную разработку взялся Стивен ДеСуза, работавший тремя годами ранее над «Коммандо». За основу был взят роман Родерика Торпа). Однако, проекту не суждено было осуществиться, так как Арнольд отказался от роли, отдав предпочтение съемкам фильма Ивана Райтмана «Близнецы». После этого сценарий подвергся существенной правке, а на роль МакКлейна пригласили перспективного, но в то время неизвестного широкой публике Брюса Уиллиса. И ведь не прогадали! МакКлейн Уиллиса — это попадание в «десятку». Естественно, если бы в картине снялся Арни, она получилась бы другой — не хуже, не лучше, а просто другой.
Чем же цепляет «Крепкий орешек»? Прежде всего, это качество. Качество с большой буквы. Все в фильме выполнено на высочайшем уровне: игра актеров, техническое исполнение, саундтрек. В фильме нет проходных фраз или затянутых, нудных моментов, несмотря на достаточно большой хронометраж. Он смотрится на одном дыхании благодаря не только сумасшедшему экшену, но и чрезвычайно органичным и «живым» персонажам. Что порадовало больше всего — так это необычайно реалистичное повествование происходящего и адекватная реакция героя на происходящее. Нельзя ни на секунду усомниться в происходящем и сказать: «Да ну. Так не бывает!»
Актеры в фильме достойны очень высокой похвалы. Брюс просто сносит «башню» своей харизмой, невероятно острыми шутками и приколами (почти в каждой картине он демонстрирует этот фирменный «уиллисовский» стиль), а чего стоит майка, в которой он снимался почти весь фильм! И что самое интересное — его герой уязвим! Авторам фильма удалось создать новый тип главного действующего лица в экшн-фильмах — «герой поневоле». МакКлейн борется со злодеями не потому, что ему очень хочется всех перебить, а потому, что у него банально нет выбора. Он, по сути, обычный полицейский, попавший в экстремальную ситуацию. Джон не супермен, он ходит босиком, то и дело «влипает» в неприятности, не выглядит и не ведёт себя как герой боевиков того времени. Но даже в самые критические моменты герой остаётся «своим парнем»: храбрым и находчивым. В такого полицейского веришь больше, чем во всяких коммандос.
Алан Рикман блестяще справился с ролью холодного, безжалостного, умного и циничного маньяка Ганса. Наповал убила его фраза: «Террористы? А кто вам сказал, что мы террористы!» Определённо, Ганс — один из самых запоминающихся главных злодеев в истории кино. Это при том, что Алан Рикман впервые для себя сыграл злодея (и вообще это его первая роль в кино, до этого он работал в театре).
Кстати, в фильме «засветился» наш, отечественный актер Александр Годунов (фамилия — класс!), сыгравший бездушного, холодного убийцу Карла. Вообще, все актеры на своих местах и сыграли отлично.
Кроме новых героев, сценаристы придумали новый подвид жанра «экшн»: боевик, в котором действие происходит в месте, откуда невозможно убежать. При этом герой всего один, а врагов много. Это позволило написать огромное количество сцен, где ураганный экшн сочетается с ощущением того, что герой в западне. Это здорово «подогревает» действие и делает фильм по-настоящему цепляющим.
Ну, и, наконец, техническое воплощение фильма: ураганные спецэффекты, отличнейший монтаж, звук и монтаж звука, классный оператор (Ян Де Бонт — посмотрите, с чего начинал) и великолепный саундтрек Майкла Кэймена с просто замечательной рождественской песней в финале «Let it snow».
Образец боевика. Классика. Всем пересматривать на "blu-ray"!
Интересные факты:
Когда фильм только появился в России, он был известен под разными названиями, среди которых были «Неистребимый», «Упертый», «Умри тяжело, но достойно». Российское официальное название фильма – «Крепкий орешек» - закрепилось за ним несколько позднее.
Финское название фильма – «Vain kuolleen ruumiini yli», что означает «Только через мой труп». Испанское название фильма – «Кристальные джунгли», польское – «Стеклянная западня». Венгерское название фильма – «Отдай свою жизнь подороже», название сиквела – «Твоя жизнь еще дороже», название триквела – «Жизнь всегда дорога».
На получение роли Джона МакКлейна претендовали Арнольд Шварценнегер, Сильвестр Сталлоне, Берт Рейнольдс, Ричард Гир. Брюс Уиллис был лишь пятым по счету кандидатом.
На официальном постере к кинокартине не было ни одного упоминания о Брюсе Уиллисе, и, упаси боже, его изображения. Только огромное здание. Продюсеры специально не стали помещать физиономию актера, дабы не отпугнуть антифанатов Брюса от просмотра. После того, как стало ясно, что фильм пошел в прокате успешно, появились и постеры с изображением актера.
Фразы на немецком языке, на котором изъясняются террористы, местами являются ошибочными с точки зрения грамматики и бессмысленными. В немецкой версии картины террористы родом вовсе не из Германии, а «откуда-то из Европы».
В картине один из копов говорит, что Джон МакКлейн «мог бы быть неплохим барменом». До того, как начать актерскую карьеру Брюс действительно подрабатывал барменом.
Два выживших террориста ни разу так и не показали, есть ли у них в наличии хоть какое-нибудь оружие, и не сделали ни одной попытки запугивания заложников.
Сценарий кинофильма основан на книге Родерика Торпа «Ничто не длится вечно», которая в свою очередь стала продолжением книги «Детектив», также подвергшейся экранизации, где главную роль исполнил Фрэнк Синатра. Дебют Брюса Уиллиса состоялся в 1980 году в рамках картины «Первый смертельный грех». В одном из эпизодов фильма из бара выходит герой Брюса, и в тот же момент в бар заходит герой Синатры.
В то же время, сценарий картины первоначально был написан как сиквел к фильму «Коммандо». Однако, после того как Арнольд Шварценнегер отказался сниматься в продолжении, сценарий претерпел серьезные изменения.
За роль в кинокартине Брюс Уиллис получил неслыханный для себя в то время гонорар в размере 5 миллионов.
Актер Энтони Пек, исполнивший роль молодого копа, позднее снялся в продолжении картины («Крепкий орешек 3») в роли полицейского Рикки Уолша.
После выхода на экраны кинокартины туристам запрещается делать какие-либо снимки внутри здания Fox plaza, в котором проходили съемки.
В ходе съемки сцены, в которой Ганс Груббер падает с крыши здания, актер Алан Рикман на самом деле падает с 6-метровой высоты.
Здание, использованное для съемок, было спроектировано архитектором Уильямом Перейрой, и стало одним из его последних проектов. Архитектор умер в 1985 году. Сцена, где встречаются Грубер и МакКлейн, была добавлена в сценарий, после того как выяснилось, что Алан Рикман может достоверно сымитировать американский акцент.
Адреса и телефонные номера менеджеров «Nakatomi plaza» повторяют реально существующие адреса и телефоны менеджеров «Fox Plaza», где происходили съёмки фильма.
В немецкой версии фильма, Ганса Грубера зовут Джек Грубер.
В немецкой версии фильма имена террористов были изменены с традиционно немецких на британские: Ганс стал Джеком; Карл – Чарли; Хайнрих – Генри… Также были изменены название и цели террористической группы: радикальные ирландские активисты, отделившиеся от основной организации и захватывающие заложников не для преследовании каких-либо целей, а для получения прибыли.
В одной из последних сцен фильма Ганс говорит МакКлейну, что в этот раз «Джон Уэйн не ускачет в сторону заката вместе с Грейс Келли». На что МакКлейн отвечает: «Это был Гари Купер, ублюдок». Данная словесная перепалка является ссылкой на «Ровно в полдень» (1952).
Ганс Грубер и другие террористы приезжают к зданию «Nakatomi plaza» на грузовике компании «Тихоокеанский курьер» (Pacific Courier). В «Крепком орешке 3» (1995) в момент взрыва магазина в самом начале фильма можно заметить грузовик, стоящий возле здания. Грузовик принадлежит компании «Атлантический курьер» (Atlantic Courier). В «Скорости» (1994) на борту самолета также написано «Тихоокеанский курьер» (Pacific Courier).
Фраза «Йо-хо-хо, ублюдок!» (Yipee-ki-yay, motherfucker!) произносится во всех фильмах франчайза.
Сцена, в которой МакКлейн падает в шахту лифта, явилась следствием неудавшегося трюка. Изначально каскадер должен был ухватиться за первый вентиляционный проём. Однако создатели фильма оставили данный кадр, смонтировав его с кадром, где МакКлейн хватается за следующий вентиляционный проём, посчитав, что это будет выглядеть более захватывающее.
Джон МакТирнан намеренно не показывал крупного плана лица Ганса Грубера, когда тот стреляет из какого-либо оружия, потому что Алан Рикман постоянно вздрагивал при каждом выстреле, что, разумеется, никак не вязалось с образом жесткого и беспощадного террориста.
Считается, что фразы Брюса Уиллиса в сцене, где он вынимает осколок стекла из своей ступни, являются импровизацией актера. Однако, судя по первоначальному сценарию, Брюс лишь совсем немного добавил от себя.
Автомат Карла – Steyr AUG.
Ганс Грубер получил своё имя в честь одного из персонажей «Парня по кличке Флинт» (1966).
Во время вертолетной атаки, специальный агент Джонсон (Роберт Дави) восклицает: «Прям как в долбанном Сайгоне, да?!» Агент Джонсон (Гранд Л. Буш) отвечает: «Я был в средней школе, идиот». В реальной жизни, Дави старше Буша на восемнадцать месяцев.
Брюс Уиллис лично порекомендовал Бонни Беделию на роль своей жены.
Музыка, которая играет в сцене, где Пауэлл убивает Карла, - это неиспользованный трек из саундтрека Джеймса Хорнера к «Чужим» (1986).
Изначально планировалось, что здание «Nakatomi» будет контролироваться суперкомпьютером.
Здание «Nakatomi» - это на самом деле штаб-квартира студии «20th Century Fox».
Джон МакТирнан несколько раз отклонял предложение поставить данный фильм.
Прежде чем мы услышим первый выстрел, пройдет восемнадцать минут экранного времени.
Большая часть сценария является импровизацией актеров и съёмочной группы, т.к. многие сцены придумывались непосредственно во время съёмок.
Для сцены, в которой встречаются персонажи Брюса Уиллиса и Алана Рикмана, не устраивали репетиций, для того чтобы добиться более убедительного эффекта спонтанности встречи.
Одновременно со съёмками в «Крепком орешке» Брюс Уиллис играл в «Детективном агентстве «Лунный свет». Обычно Уиллис снимался для телесериала днём, а вечером и ночью проходили съёмки фильма МакТирнана. |
КРЕПКИЙ ОРЕШЕК 2 DIE HARD 2: DIE HARDER |
Режиссер: Renny Harlin Актеры: Bruce Willis, William Atherton, Bonnie Bedelia, William Sadler, Reginald VelJohnson Раздел: боевик / приключения Время: 124 min. 1990 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS 5.1 / Закадровый: Dolby Digital 5.1 / Английский: DTS 5.1 Субтитры: английские, испанские, русские Носитель: блю-рей диск 25 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Подумать только! Вторая серия лихого боевика «Крепкий орешек» почти в полтора раза превысила по кассовым сборам его первую часть. На момент завершения кинопроката «Крепкий орешек 2» стал самым кассовым сиквелом всех времен. Данный рекорд был побит годом позже «Терминатором 2» в 1991 году. Джон МакТирнан хотел поставить фильм, но не смог этого сделать, т.к. был обязан по контракту срежиссировать «Охоту за Красным октябрем» (1990). Автором второго «Крепкого орешка» стал финский постановщик Ренни Харлин, утвердивший себя в американском кино при помощи четвёртой серии «Кошмара на улице Вязов», которая оказалась самой кассовой в цикле о маньяке-убийце Фредди Крюгере. Если фильм МакТирнана брал зрителя чувством тревоги и напряжённости, создаваемой атмосферой замкнутости и изолированности 40-этажного небоскрёба, то создатели второй картины сделали упор на динамике и ещё большем количестве экшена. Стоит упомянуть малозаметный, но весомый плюс фильма: его действие происходит в зимнее время года, а такие фильмы всегда смотрятся весьма эффектно (автомобильные погони мы с вами видим почти в каждом фильме жанра экшен, а вот погони на снежных скутерах — штука редкая). В целом: хороший сюжет и достойный сценарий, море качественно снятого экшена, отличная музыка (опять же спасибо Кэймену) и замечательная операторская работа Стюарта Бэйерда, пришедшего на замену Де Бонту. Снимая продолжение авторы хотели сохранить основную концепцию и главное идею первого фильма — это безусловно, неподражаемый юмор, зрелищный и динамичный экшен, плюс полюбившийся герой первой части.
Брюс Уиллис в роли МакКлейна снова великолепен. Снова с неизменной сигаретой в зубах, снова приколы и и шутки. Интересный факт! В первом «Крепком орешке» (1988) Джон МакКлейн шутил за фильм всего несколько раз. Большинство шуток, которые произносит Джон, были импровизацией Брюса Уиллиса. Во время съёмок сиквела Брюс Уиллис был волен импровизировать столько, сколько он сочтет нужным.
Однако законы жанра, которые можно обозначить как «быстрее, выше, сильнее», буквально требовали увеличения экшена, заключающегося в повышении качества технического исполнения (здесь безусловно сыграл свою роль и фактор времени, так как от развития технологий не уйдешь и от фильма к фильму «Орехи» прибавляли в плане спецэффектов достаточно солидно). Помимо красивых перестрелок и взрывов (выделю сцену катапультирования героя Уиллиса из кабины самолета за секунду до взрыва), фильм просто переполнен интересными идеями и действительно запоминающимися эпизодами.
Что насчет стрельбы и разрушений, то их, действительно, стало больше. И хотя герой Уиллиса не обладает сверх выдающимися навыками рукопашного боя, но драки и схватки поставлены намного ярче, зрелищнее и красивее. Порадовали различные приемы Брюса, вплоть до откусывания пальца главному злодею или убийство плохого парня сосулькой, ввиду отсутствия под рукой ножа.
"Крепкий орешек 2" — замечательное продолжение первой части. Классика жанра помноженная на два!
Интересные факты:
Валверде – вымышленная латино-американская страна. Такое же название страны было использовано в «Коммандо» (1985).
Фильм основан на романе Уолтера Вэйджера «58 минут».
Пожилая женщина в самолете читает книгу, которая похожа на роман «Смертельное оружие». Джоэль Силвер был продюсером «Смертельного оружия», «Крепкого орешка» и «Крепкого орешка 2».
Компания «Black & Decker» заплатила продюсерам за рекламу беспроводной дрели в одной из сцен с участием Брюса Уиллиса. При монтаже данная сцена была вырезана из фильма. «Black & Decker» подала в суд на «20 век Фокс», что стало первым судебным процессом по поводу продакт плейсмента в кино. Стороны урегулировали спор без судебного разбирательства.
Фраза «Йо-хо-хо, ублюдок!» (Yipee-ki-yay, motherfucker!) используется во всех четырех фильмах.
Первоначально планировалось, что съёмки пройдут в Миннесоте, но в тот год в Миннесоте выпало слишком мало снега, поэтому съёмки перенесли в Мичиган.
Во время съёмок в Денвере практически не было снега, поэтому для съёмок снежной бури создателям фильма пришлось использовать искусственный снег.
Ренни Харлин одновременно занимался монтажом этого фильма и «Приключение Форда Форлейна» (1990), потому что для обоих фильмов был крайне непродолжительный период пост-продакшна. Данные фильмы вышли в прокат с разницей в один месяц.
Ренни Харлин предложил, чтобы Уильям Сэдлер был обнажен в сцене, когда он впервые появляется в фильме. По словам Харлина, это был эффективный, но необычный способ представить зрителям главного злодея.
Джон МакТирнан хотел поставить фильм, но не смог этого сделать, т.к. был обязан по контракту срежиссировать «Охоту за Красным октябрем» (1990).
На момент завершения кинопроката «Крепкий орешек 2» стал самым кассовым сиквелом всех времен. Данный рекорд был побит годом позже «Терминатором 2» (1991).
Потребовалось несколько ночей, чтобы снять сцену-драки между Брюсом Уиллисом и Уильямом Сэдлером на крыле самолета. Для съёмок этой сцены использовались огромные вентиляторы, распылявшие искусственный снег.
Оборудование для посадки самолетов, которое используют наемники в церкви, во многом схоже с настоящим оборудованием, применяемым в центрах управления воздушным движением. Однако, оно было упрощено для наиболее драматичных и динамичных сцен фильма.
Бюджет фильма рос не по дням, а по часам. Одно время расходы на производство составляли $20.000 в минуту.
В «Крепком орешке» (1988) сержант Пауэл напевал песню «Let It Snow». Такая же песня играет в концовке данного фильма. |
КРЕПКИЙ ОРЕШЕК 3 DIE HARD WITH A VENGEANCE |
Режиссер: John McTiernan Актеры: Bruce Willis, Jeremy Irons, Samuel L. Jackson, Graham Greene, Colleen Camp Раздел: боевик / приключения Время: 131 min. 1995 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS 5.1 / Закадровый: Dolby Digital 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 5.1 Субтитры: английские, испанские, русские Носитель: блю-рей диск 25 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
На улицах Нью-Йорка офицер полиции Джон МакКлейн видел все, что только возможно. На этот раз для того, чтобы отомстить МакКлейну, террорист Саймон, виртуозно устраивающий взрывы, заставляет героя — полицейского играть в смертельную игру. Ставка — город Нью-Йорк.
МакКлейн вынужден метаться по городу, следуя телефонным указаниям Саймона, готового разнести пол — Нью-Йорка за малейшее отклонение от его требований. И в то время, как вся полиция города занята поисками террористов, преступники похищают золотой запас Национального банка США.
Снята картина на высшем уровне. Невероятная сопровождающая музыка, крупномасштабность взрывов, не провисающие погони и множество просто красиво отснятых сцен. Сама история очень здорово закручена — постоянное движение и лихорадочная работа мысли. Понравились эпизоды с головоломками, особенно когда у телефона Зевс говорит неправильное решение загадки и спрашивает МакКлейна, не ошибся ли он. МакКлейн явно не знает ответа, но не желая терять лица, отвечает утвердительно.
Очень интересный актёрский дуэт. К 1995 году Сэмюэль Л. Джексон и Брюс Уиллис уже были на пике славы, и каждый из них мог похвастаться рядом гениальных картин. За год до этого кинособытия эти актёры уже были отмечены вместе в одном фильме — «Криминальное чтиво». Уже один этот шедевр подарил всемирный почёт Джексону и Уиллису. А «Крепкий орешек 3» подтвердил и навсегда закрепил на каждом из них тот культовый ореол, которым они постепенно окутывали себя в течение многих лет.
Довольно хорошей идеей было ввести в фильм напарника для Джона, особенно такого как Зевс. Он не менее умный, отважный и циничный человек чем сам МакКлейн. И поэтому из них получается сногсшибательный дуэт. Сразу вспоминается похожая экранная команда из другого хитового боевика прошлого века — «Смертельное Оружие». Брюс такой же псих как и Гибсон, а Джексон во многом напоминает Гловера. Впрочем, сценарий третьей части «Крепкого орешка», и был изначально уготован для "Смертельного оружия", отсюда и такие заметные сходства между главными действующими лицами этих классических экшенов. Но эта схожесть, играет только на руку этой картине. Память о другом отличном фильме, уж точно не сделает просмотр менее интересным.
Главной связующей между первой и третьей частью «Крепкого орешка», является персонаж по имени Саймон Грубер. Знакомая фамилия, не так ли? Это родной брат того самого террориста, который противостоял МакКлейну в первой части. Так вот если Ганса можно было назвать умным преступником, то его брат Саймон — криминальный гений. Своими хитроумными испытаниями, он изрядно выматывает Джона и Зевса. В безумном темпе, им приходиться путешествовать по всему городу и отгадывать его загадки, спасая тем самым жизни жителей Нью-Йорка и свои собственные в том числе.
Главный негодяй удивил своей масштабной и невиданной до того времени интригой. Безумец, в одиночку терроризирующий огромнейший мегаполис Нью-Йорк, задумывая этот фарс, хотел достичь трёх целей: отомстить за смерть родного человека, озолотиться и удовлетворить садистские наклонности путём убиения невинных нью-йоркцев. Джереми Айронс — актёр, обладающий настолько проникновенными артистическими способностями, что образ его преступника подкупает своей изысканностью и утончённостью…
По части зрелищности и напряжённости, третий «Крепкий Орешек» ничуть не уступает первым двум. Накал событий, который возникает ещё с первой минуты, за все два часа что идёт кино, вовсе никуда не пропадает. В перерыве между погонями и взрывами, заскучать вам не дадут загадки Саймона и остроумные диалоги главных героев.
Интересные факты:
Первоначальное название фильма — «Саймон говорит» (Simon Says). Предполагалось, что данный сценарий будет использован для съёмок четвертой части «Смертельного оружия».
В момент взрыва магазина в самом начале фильма можно заметить грузовик, стоящий возле здания. Грузовик принадлежит компании «Атлантический курьер» (Atlantic Courier). В «Крепком орешке» (1988) Ганс Грубер и другие террористы приезжают к зданию Накатоми на грузовике компании «Тихоокеанский курьер» (Pacific Courier).
В одной из сцен фильма МакКлейн говорит Зевсу: «Я уже привык к моему обычному распорядку дня, курению сигарет и просмотру «Капитана Кенгуру». Данная фраза — цитата из песни «Flowers on the Wall» в исполнении «The Statler Brothers». Эта песня была использована в саундтреке «Криминального чтива» (1994), в котором также сыграли Брюс Уиллис и Сэмюэль Л. Джексон.
Саймон звонит радио-диджею, для того чтобы объявить, что в одной из школ заложена бомба. Имя радио-диджея — Элвис Дюран. Это реально существующий радио-диджей, работающий на станции Z100 (100.3 FM).
Фраза «Йо-хо-хо, ублюдок!» (Yipee-ki-yay, motherfucker!) используется во всех четырех фильмах.
Первоначальная версия сценария была основана на романе «Troubleshooter», речь в котором шла о террористах, захвативших круизное судно в Карибском море.
Джону МакТирнану и Сэмюэлю Л. Джексону позволили подержать настоящий слиток золота, для того чтобы они почувствовали его реальный вес.
Эротическая сцена между Джереми Айронсом и Сэм Филипс была добавлена в фильм в самый последний момент. Джон МакТирнан знал, что фильм в любом случае получит рейтинг R, поэтому он решил снять подобную сцену.
Не смотря на то, что Алан Рикман не принимал никакого участия в съёмках данного фильма, он, тем не менее, указан в финальных титрах в роли Ганса Грубера.
Когда Саймон, представившись инженером-градостроителем, встречается с Рики Уолшем, то на одном из здании, находящемся на заднем фоне, можно увидеть не очень ясную красную эмблему. Данное здание принадлежит компании «Home Insurance Company». Компания специально установила на своем здании огромное красное полотно, для того чтобы его заметили в фильме.
Лоуренс Фишборн был первоначальным выбором продюсеров на роль Зевса, но он отклонил предложение сняться в фильме. После того как Фишборн изменил свое мнение, роль уже досталась Сэмюэлю Л. Джексону.
Внешний вид Зевса самолично создал Сэмюэль Л. Джексон, после того как он прочитал множество книг о Малколме Икс.
После того как фильм вышел в прокат, Джонатан Хенсли ( автор сценария ) был задержан агентами ФБР, т.к. по их мнению, он владел слишком обширной информацией о «Федеральном золотом резерве» в Манхэттане. Хенсли заявил, что всю информацию он нашел в статьях, опубликованных в «New York Times».
Сэм Филипс, поп-певица, была приглашена пройти кастинг после того, как продюсеры увидели её фотографию на обложке её компакт диска.
Как и в «Крепком орешке» (1988), большинство фраз, сказанных на немецком, грамматически не правильны, некоторые из них вообще не имеют никакого смысла.
В 2003 году в первом регионе на DVD вышло специальное коллекционное издание фильма, на котором можно найти альтернативную концовку. Саймону Груберу удалось уйти с награбленным золотом: золото было переплавлено в небольшие фигурки «Empire State Building», и в таком виде вывезено из США. Джона МакКлейна выгнали из полиции, а также его подозревали в пособничестве ограблению. Несколько месяцев спустя Джон и Саймон встречаются где-то в Восточной Европе: Джону удалось выследить Саймона по номеру на бутылочке аспирина. Разыскав Саймона, Джон предлагает сыграть ему в своеобразную версию русской рулетки, только вместо револьвера будет китайская базука (Джон разобрал базуку таким образом, что непонятно откуда должен вылететь снаряд). Вдобавок, каждый из них должен разгадать загадки, которые они говорят друг другу. В конце концов, Саймон отвечает неправильно, нажимает на спусковой механизм и в буквальном смысле разлетается на мелкие кусочки.
После широкого проката, а также выпуска видео и DVD, фильм вышел на телеэкраны, где присутствовали кадры из версии к «Смертельному оружию 4», когда МакКлейн появляется в Гарлеме не с надписью «Я ненавижу ниггеров», а с надписью «Я всех ненавижу». |
КРЕПКИЙ ОРЕШЕК 4 LIVE FREE OR DIE HARD |
Режиссер: Len Wiseman Актеры: Bruce Willis, Justin Long, Timothy Olyphant, Maggie Q, Cliff Curtis, Cyril Raffaelli Раздел: боевик / приключения Время: 129 min. 2007 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 5.1 Субтитры: английские, французские, испанские, китайские. Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Мир опять на краю гибели из-за новой террористической угрозы. В этот раз в «заложниках» оказывается всемирная компьютерная сеть. Правительство и спецслужбы бессильны, все готово погрузиться в хаос. Но на борьбу с нависшей над миром опасностью выходит наш старый герой Джон МакКлейн, он не будет стоять в стороне и бросит вызов террористам. Однако в этот раз ему уже не справиться без молодого, но очень талантливого помощника.
Четвёртый «орех» построен по традиционной схеме: есть большой плохиш, затеявший жестокую авантюру, есть смертельная угроза, и есть ключ к спасению, который в руках… Ну да, Джона МакКлейна. Правда плохиш на этот раз свой, домашний, из местных, наверное, чтобы никого из чужих не обидеть. Да и гадости террористов максимально приближены к реалиям американской жизни, не понаслышке знакомой с разладами систем управления дорожным движением, обвальным отключением электричества и другими проблемами коммунального хозяйства, — ужасами, которые уже давно стали явью индустриального мира.
Четвёртый фильм представляет собой супернасыщенный боевик со всеми атрибутами данного жанра: головокружительные (иногда кажется, что голова действительно идёт кругом) погони на большегрузных и легковых машинах, на самолётах, на вертолётах, на своих ногах, по крышам, по стенам, по бордюрам, по фасадам, по тротуарам и небоскрёбам, … захватывающие зубодробильные потасовки, драки и бесперебойная автоматно-пистолетная пальба… От вышеперечисленных кинодействий захватывает дух. Уж больно всё наворочено и накручено!
Пусть сюжет, до ужаса, банален и прост, но вот, что касается качества съёмок самого действия, то тут, надо признаться, фильм взял своё с лихвой. Молодой, но уже довольно-таки крепкий режиссёр экшена Лен Уайзман (кстати, снял неплохую дилогию «Другой мир») постарался «на славу» и выдал ( под присмотром самого МакТирнана - продюсера ) великолепный образец «экшен-боевика», в лучших традициях Майкла Бея, Ренни Харлина, и уже упомянутого, Джона МакТирнана!
Новозеландский оператор Саймон Дагган, снявший не один экшн («Я, робот», «Другой мир 2», «Мумия3»), продемонстрировал виртуозное владение камерой. Съёмки погонь, порой просто немыслимые, приводят зрителя в неописуемый восторг.
Рецензия будет неполной, если не упомянуть об актёрских работах. На молодых актёрах - Тимоти Олифант «Ловец снов», «Хитмен», «Угнать за 60 секунд», «Секс в большом городе», Джастин Лонг «Тяжело шагая», «Джипперс Крипперс», Кевин Смит (культовый молодёжный авангардный режиссёр, снявший популярных «Клерков», «Догму», дилогию о Джее и Бобе) останавливаться не будем. Все они справились со своими ролями неплохо, чётко следуя правилам боевиков (меньше слов- больше дела), но всё же… Вся молодая актёрская поросль оказалась в большой тени «крепкого орешка» Брюса Уиллиса. Какие там «… Слевины», «десять и девять ярдов», «Свидание вслепую»… Вот, поистине, КИНО для Уиллиса! Яркое, быстрое, стремительное, взрывоопасное! Актёр чувствует себя в подобном «экшене», как рыба в воде. Несмотря на шикарные и громоздкие комбинированные съёмки и спецэффекты, Брюс Уиллис демонстрирует потрясающую спортивную подготовку. Невзирая на свой почтенный возраст (52 года как-никак), он самостоятельно выполняет на одном дыхании многие трюки. Он движет фильм. Его персонаж Джон МакКлейн действует в фильме не хуже чем в первом «орешке». Он может и даму на капоте прокатить, и автомобилем сбить вертолет, и даже специалисту-паркуристу (Сирил Раффаэлли из "13-го квартала") «дать прикурить». Ну, а если под руку попадется грузовик, то можно, не раздумывая, атаковать стелс. Просто завораживающая сцена! Кто сказал, что так не бывает? - Бывает. Орешек - то, наикрепчайший! При этом МакКлейн не забывает отпускать шуточки ( даже дедушке Ленину досталось), слушает "Creedence" и успевает учить молодежь уму - разуму. Герой Брюса Уиллиса проверен временем и фильм интересен уже из-за этого. Он, кстати, говорит одну интересную реплику: «Потому что больше некому». И тут он прав… Мало на свете таких классных героев. Можно даже сказать супергероев (не путать с суперменами).
Что еще очень понравилось - это звуковые эффекты. Естественно, если использовать оригинальную, не испорченную дубляжем дорожку blu-ray. Мощнейший звук обрушивается на зрителя со всех сторон, демонстрируя широчайший динамический диапазон, четкую локализацию и естественность. Стрельба, взрывы, музыка - понятное дело. Но даже опрокинувшийся холодильник наделал больше шума, чем классически рухнувшая тяжеленная дверь - плита в начале фильма "Чужие 2".
Кто как, а я, как преданный поклонник Брюса и человек, обожающий "Орешки", буду пересматривать этот фильм каждый день, пока не выйдет пятая часть!
Интересные факты:
Дублер Брюса Уиллиса Ларри Риппенкрюгер серьезно пострадал во время съемок после падения с восьмиметровой высоты. Съемки пришлось приостановить. После ЧП, произошедшего на съемках четвертой серии «Крепкого орешка», Ларри провел несколько месяцев в клинике, где ему заменили раздробленные кости запястьев, лица и черепа титановыми протезами.
На ранней стадии производства картина получила подназвание «Слезы солнца». Брюс Уиллис согласился на участие в проекте с условием, что он сможет использовать это название для картины 2003 года с участием Моники Беллуччи и самого Брюса.
Французский вариант названия картины переводится как «Крепкий орешек 4.0: Возвращение в ад».
Джессика Симпсон проходила пробы на роль дочери Джона МакКлейна, но с треском провалила их.
Режиссер Кевин Смит сыграл хакера по прозвищу Колдун. В титрах в его фамилии Smith мерцает и постепенно исчезает буква m, образовывая слово Sith. Ситхи – герои саги Звездные войны, ярым поклонником которой является и Смит, и, судя по обстановке в подвале, его герой в фильме.
Когда МакКлэйн знакомится с агентом ФБР по фамилии Джонсон, он спрашивает: «Что, еще один Джонсон?» Это намек сразу на двух ФБР-овцев по фамилии Джонсон из первого «Крепкого орешка».
На клавиатуру Мэтта падает фигурка Терминатора. Это намек на композитора Марко Белтрами и исполнительного продюсера Уильям Уишера; первый написал музыку к третьему «Терминатору», а второй работал над первыми двумя.
Кевин Смит отснялся в фильме всего за 5 дней.
Томас Габриэль замечает, что МакКлейн «всегда не в том месте и не в то время». Это был слоган второй части серии «Крепкий орешек 2».
В фильме два раза изображается игра Gears of War - в начале фильма в нее играет парень и в командном центре Колдуна на экране одного из мониторов.
Имя «Товарек», которое Мей Лин использует, переодевшись агентом ФБР - это польское слово, означающее «горячая телка».
На электростанции во время схватки с МакКлейном, у Лин распустились волосы, но после того, как она сбрасывает детектива из окна, ее волосы каким-от образом на мгновения становятся снова в пучке.
В комнате Мэтта по телевизору показывают клип на песню «I'm so sick» группы Flyleaf. |
КРЕПКИЙ ОРЕШЕК 5. ХОРОШИЙ ДЕНЬ ЧТОБЫ УМЕРЕТЬ A GOOD DAY TO DIE HARD |
Режиссер: John Moore Актеры: Bruce Willis, Jai Courtney, Sebastian Koch, Radivoje Bukvic, Yuliya Snigir (Юлия Снигирь) Раздел: боевик / приключения Время: 101 min. 2013 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 7.1 / Дубляж: DTS 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 7.1 Субтитры: английские, французские, русские Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
В 1988 году легендарный полицейский Джон МакКлейн впервые спас от террористов мирных граждан. С тех пор таких спасений было ещё три. И с каждым разом масштабность спасения возрастала, точно также как возрастал бюджет картины. Росли и гонорары от картины к картине у не менее легендарного, чем его герой, актера, Брюса Уиллиса. С момента выхода последней части прошло уже более пяти лет. И вот время настало. Настало для того, чтобы вновь взять в руки пушку и поубивать плохих парней, тем самым вновь спасти мир. Но как и в любой истории про орешка гладко всё быть не может. На этот раз, к сожалению, гладкой работы не получилось у создателей пятой части про похождения непобедимого МакКлейна.
Главная проблема фильма — его сценарий. Он совершенно бессмысленный, надуманный и очень скучный. Плюс к этому какие-то абсолютно неадекватные и наигранные диалоги, напрочь убивающие всю, теоретически возможную, драму и масштабность.
Режиссёром картины выбрали Джона Мура. Этот режиссёр снял такие фильмы как римейк «Омена», «Макс Пейн» и «В тылу врага». Джон Мур всегда славился реалистичным экшеном в своих фильмах, достаточно вспомнить «В тылу врага», и скорее всего из-за этого реализма Мура и поставили в режиссеры пятой части «Крепкого орешка». Возможно так же, Мур слывет в Голливуде "знатоком" России и русских. Напомню, что во «В тылу врага» (очень посредственное кинишко) с Владимиром Машковым в главной роли тема русских поднималась. Если это так, то Мур справился со своей задачей, но с другой стороны Мур рубит на корню все то за что любят эту франшизу. У Мура не получилось, то с чем блестяще справился, например, Лен Уайзмен, в его «Орешке» нет баланса между экшен-действием и сюжетом, он постоянно делает крен в сторону экшена, забывая полностью обо всем остальном, о сюжете, о героях и злодеях, об отношениях между отцом и сыном, языковом барьере, о юморе и Джоне МакКлейне в конце концов. Джон Мур многое упрощает в фильме, потому что не способен следить за разными аспектами кино одновременно. Пятая серия заметно сдулась в сценарном и в сюжетном плане. Джон Мур превзошел себя в плане экшена, но недотянул во всем остальном с самого начала.
С подрыва здания суда, его нестыковки видны не вооруженным глазом и продолжают мозолить глаза до самого конца. Абсурдные действия злодеев, зрелищный авто хаос, расстрел сталинских высоток из вертолета и так далее до самого финала, все это превращает любимого «Орешка» в непродуманный абсурдный, но зрелищный простой боевик. При этом Мур не сделал ничего такого, чего мы не видели раньше, он берет зрителя количеством, но не качеством. Даже та погоня в начале, над которой киношники трудились около месяца, не может похвастаться особой динамикой в сравнений с погоней в «Превосходстве Борна», которую кстати снимали действительно в Москве, а не в загримированном Будапеште. Да, погоня масштабна, выполнена со многими разрушениями, но новизны особо не чувствуется. Зато чувствуется компьютерная графика и полная нереальность происходящего. Все таки перед нами боевик, пусть сугубо развлекательный, но это не комикс и не фантастика, чтобы джип прыгал с моста, а потом продолжал движение по крышам автомобилей. Более серьезные и правдоподобные съемки были бы более уместны. На память приходят погони в "Код доступа Кейптаун" / "Safe House" или в "Наследии Борна" / "Bourne Legacy". Там при минимальных авариях и разрушениях был показан именно дух погони, ее драйв и смотрелось это с таким напряжением как будто сам в машине сидишь. Так и со всем остальным, расстрел из вертолета был и в «Хитмане», и в «Матрице», и где только не был. А МакКлейн по своей
живучести уже приблизился к терминатору.
Радость российских поклонников этой убойной саги, о том, что сюжет фильма разворачивается в Москве, по мере просмотра рассеялась. Теперь фильмы необязательно снимать там, где раскрываются все перипетии сюжета. В частности, под Москву в «Крепком орешке» не слишком старательно маскировали Будапешт. Может, конечно, жители других городов и не заметят подмены, но москвичам она станет очевидна еще на середине просмотра. Если общие планы достопримечательностей столицы выглядят убедительно, то бесконечные взрывы автомобилей в готических улочках и виды сверху на черепичные крыши, совсем несвойственных московским домам, обязательно вызовут недоумение. И, конечно, странным покажется тот факт, что из Москвы до Припяти, по мнению сценариста пятого «Орешка», можно доехать за пару часов на автомобиле. Вызывает смех выдуманный художниками ленты мир отечественных тюрем и судов, а также логотип российской правящей партии — не то волк, не то собака, наделенная для пущей понятности чертами медведя. Вообще фильм поражает массой ляпов и несуразностей особенно в отношении к российской действительности.
Теперь о россиянах. О нас с вами. Период, когда мы были чрезвычайно глупы и говорили на русском языке с акцентом – прошел. Ныне, по мнению американских кинорежиссеров, мы слегка наивны, но все еще злы. И, конечно, коррумпированы. Именно этот факт и заставляет главных героев спасать в течение всего фильма себя, друг друга и периодически весь мир.
Но если экшен т.е. сильная сторона фильма вызывает массу негатива, то все остальное гораздо хуже, чем это было в предыдущих частях цикла. Джей Кортни (возможно зритель его помнит по сериалу «Спартак: Кровь и песок») не тянет на роль сына самого Джона МакКлейна, их постоянные препирания с отцом не кажутся убедительными, и они не столь интересны, как это было в четвертой части с дочкой. Не тянет актер и на крутого шпиона, как сильно бы он не вытаращивал свои глаза, ему не превзойти в крутости и харизме своего экранного отца. Себастьян Кох в роли злодея ещё хуже потому что в отличие от прошлых негодяев новый злодей не испытывает собственной ненависти к Джон МакКлейну, а это самое худшие, что может быть «Крепком орешке». Еще в сюжет вписана россиянка. Ее играет русская актриса Юлия Снигирь, известная по фильму «Обитаемый остров» и сериалу «Доктор Тырса», а еще Юлия – та самая девушка в Бентли из клипа группы «Звери». Безусловно, ее главный вклад в данном проекте – художественное раздевание на безлюдной парковке. В роли злодейки Юлия смотрелась не хуже чем голливудские актрисы в том же амплуа, но в отличие от той же Мэгги Кью, Юлия не пытается надрать задницу МакКлейну, что тоже минус. Радивойе Буквич пытался придать своему злодею оригинальности, но его персонаж так быстро исчезает с экрана, что не запоминается.
Однако, будем объективны – «Крепкого орешка» ждут для того, чтобы еще раз взглянуть на суровую лысину Брюса Уиллиса, увидеть автомат в его правой руке, руль крутой тачки – в левой, и бесчисленное количество трюков со взрывами. И тут ожидания оправдываются!
Джон МакКлейн – наш любимый герой – приезжает в Россию не просто так. Он пытается спасти из тюрьмы своего сына, который влез в передрягу, опять же пытаясь спасти кого-то еще. Но встреча отца и сына протекает не в формате мелодрамы: вместо того, чтобы обняться, сын чуть не сбивает отца джипом. Далее, в процессе борьбы с непонятно кем и спасением мира, они пытаются найти общий язык, что, конечно же, в результате у них получается.
Брюс Уиллис уже в пятый раз исполняет роль Джона МакКлейна и сомнений не вызывает. Правда на этот раз новых шуток в его запасе оказалось не так много, из-за чего он постоянно шутит на одну и ту же тему, о своем отпуске, из-за чего складывается впечатление, что он впервые в него отправился. Его герой все так же рвется в бой, выполняет невероятные трюки и делает все, чтобы не разочаровать фанатов франшизы. Просто заглядение смотреть как он палит из автомата во все стороны - только лысина сверкает или просто бьет в морду без лишних разговоров. Вообще после недавних сольных проектов экшен-икон прошлого столетия, Сталлоне и Шварценнегера, Уиллис в экшене смотреться гораздо убедительнее и лучше своих неудержимых коллег.
Теперь, что касается операторской работы, которая многих разочаровала в экшен-сценах. Дело в том, что излишняя тряска камеры в данном случае, это не результат отсутствия профессионализма оператора, а как раз наоборот. Джонатан Села (оператор фильма) трясет камеру специально, чтобы смазать детали, скрыть результат работы в другой стране, исправить очередную оплошность Джона Мура и чтобы ненастоящая Москва смотрелась как можно убедительнее. Иногда у него это получилось, хотя меня чувство фальши, к сожалению, не покидало. Нужно отдать должное оператору за смелые и необычные ракурсы. Например, когда разбивается машина, как это снимают? Думаю, ясно. Куча камер с разных сторон и т. п. Но Джонатан Села сделал по-другому. Во время крушения автомобиля, он установил камеру на пассажирское место мимо проезжающей машины! Мы видим это крушение с совсем «узкой» точки зрения, как будто оборачиваемся, чтобы посмотреть, что там произошло.
К техническим достоинствам фильма стоит отнести еще и звук. Даже на невысокой громкости
грохот стоит отменный.
«Крепкий орешек: хороший день, чтобы умереть» — оказался слабее всех частей франшизы, Джон Мур накосячил везде, кроме экшена, за что фанаты «Орешка» будут проклинать его до конца дней. Получился бодрый, динамический, эффектный экшен-боевик, мало похожий на своих предшественников. Продюсеры не учли одной детали: Джон МакКлейн поселился в сердцах миллионов не благодаря победам над террористами. Мы полюбили Джона в тот момент, когда он полз по битому стеклу, спасая жену в «Накатоми Плаза», и вслух размышлял, какого черта он вообще во все это ввязался. Теперь же, когда МакКлейн сурово справится с очередным негодяем, тот же вопрос наверняка зададут себе многие зрители.
Интересные факты:
Шестиколесный грузовик Force Protection Cougar HEV, использованный во время сцены погони, управлялся известным венгерским рэпером и барабанщиком по имени Золи Ганкста (настоящее имя — Zolan Zana), также известного своими огромными татуировками.
В фильме использовалось четыре копии бронированного грузовика Cougar HEV. Три из них были созданы специалистами команды Szalay, и их построили на основе военных остатков — шестиколесных грузовиков ЗИЛ-131, оснастив их двигателями от «Урала». Четвертая копия, которая использовалась для трюков с прыжками, была сделана в США и оснащена двигателем V10 Dodge Viper.
Первый фильм серии «Крепкий орешек», который показан в форматном соотношении 1,85:1, а также первый из серии фильм, снятый на пленку Fuji и выпущенный в формате IMAX.
На роль Джека МакКлейна, сына Джона МакКлейна, рассматривались Пол Уокер, Лиам Хемсворт, Аарон Пол, Бен Фостер, Пол Дано, Шайло Фернандез, Джеймс Бэдж Дэйл, Майло Вентимилья, Стивен Р. МакКуин и Д. Дж. Котрона. В итоге эта роль досталась Джею Кортни.
Брюс Уиллис заявил, что хотел бы вернуть Бонни Беделиа в «Крепкий орешек». Она играла Холли МакКлейн, жену Джона МакКлейна, в первых двух фильмах серии, но не появлялась в двух последних.
Брюс Уиллис — единственный актер, который снялся во всех пяти фильмах серии «Крепкий орешек».
Съемки стрельбы с вертолета Ми-24 проходили на военном стрельбище, где майор Питер Саймон (Peter Simon), командующий воздушными операциями на базе ВВС в Сольноке, Венгрия, стрелял из автоматических пушек типа GS-30-2k (30 мм) и ракетами S-8 (80 мм). Чтобы добиться максимально реалистичного эффекта, использовались боевые патроны. Фон и цели были наложены уже во время постпродакшна. |
КРИД: НАСЛЕДИЕ РОККИ CREED |
Режиссер: Ryan Coogler Актеры: Michael B. Jordan, Sylvester Stallone, Graham McTavish, Tessa Thompson, Wood Harris, Phylicia Rashad Раздел: спорт, драма Время: 133 min. 2015 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 7.1 / Дубляж: Dolby Digital 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 7.1 Субтитры: английские, русские, китайские. Носитель: блю-рей диск 50 Гб Примечание: дополнительные материалы с русскими субтитрами.
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Новый «Рокки»: с одной стороны - хорошо, с другой - не хватит ли? Первый великий фильм о самом знаменитом боксере голливудского кинематографа давно канонизирован, чего больше? Продюсеры - и сам Сталлоне в их числе - не согласились. Пусть герой староват для ринга, пора подумать о наследнике или наследии - эти слова звучат в картине «Крид» все время, хотя речь идет не о собственном сыне Рокки.
Прошло тридцать лет с тех пор, как великий чернокожий боксер Аполло Крид погиб на ринге под ударами советского атлета Ивана Драго. Родившийся примерно тогда же внебрачный сын Аполло с не менее античным именем Адонис (Майкл Б. Джордан) — который рано стал полным сиротой, скитался по детским домам и в итоге был фактически усыновлен вдовой Крида — решает уволиться с хорошей офисной работы и полностью посвятить себя боксу. Он перестает драться на подпольных боях в Мексике, переезжает из Лос-Анджелеса в Филадельфию и начинает приставать к заклятому другу отца Рокки Бальбоа (Сильвестр Сталлоне), чтобы тот его тренировал. Рокки, у которого есть ресторан, но из собеседников остались только могильные плиты, довольно быстро соглашается.
«Крид: наследие Рокки» - в высшей степени предсказуемый, если не сказать шаблонный, фильм. В нем хорошее сражается с еще лучшим, а за кажущейся брутальностью сюжета скрыта, причем не очень тщательно, откровенная сентиментальность. Что с того? На подобные спортивные драмы, продолжающие уже культовую серию старых фильмов, зритель ходит не за новизной, а за сладостным узнаванием. А в этом молодой режиссер Райан Куглер - спец. В жанре чисто коммерческом - умение надавить на нужные клавиши, вышибить у зрителя слезу, а к финалу настроить на всепобеждающий оптимизм, ценится выше любых других. «Крид» — восхитительное коммерческое кино, разом уютно старомодное и обжигающе современное. И вместе с тем это классическая спортивная мелодрама, в которой брутальность щедро разбавлена сентиментальностью. Каждый из совершенно бесстыдных сюжетных ходов находится на своем законном месте. Неизбежный пафос уравновешен юмором и очень естественной харизмой Джордана, чей актерский диапазон, конечно, шире, чем был у молодого Сталлоне: он может убедительно сыграть не только предельную концентрацию, но и расслабленность.
Сцены боев на ринге, особенно финального поединка с британским боксером, сняты и смонтированы выше любых похвал. Чего стоит поединок в середине, снятый одним планом, — оператор стедикама умудряется не только скакать вместе с боксерами, но даже выглядывать за пределы ринга. Актера Майкла Б. Джордана, сыгравшего заглавную роль, не назовешь большим талантом, но необходимое в таких случаях экранное присутствие у него есть. Он привнес более чем уместное в фильме про бокс дыхание молодой черной Америки — на уровне лиц, сленга, музыки, трудно описываемого словами драйва. Это, конечно, исторический матч-реванш во всех смыслах: Аполло Крид был срисован с Мохаммеда Али и все равно оставался персонажем второго плана, его сын успешно бьется за место на первом.
Самое же главное - не меркнущая, а таинственным образом только крепчающая с годами харизма самого Сталлоне в самой его любимой роли. То, что в «Криде» Рокки как бы на втором плане, несомненно пошло ему на пользу. Как только эго Сталлоне оказалось немного за скобками, из супермена, который потешно пытается победить время, он наконец превратился в старика, который достойно принимает свою судьбу — что, конечно, требует подлинного мужества и о чем, собственно, «Рокки» талдычит с 1976 года.
Интересные факты:
Съёмки нескольких тренировок проходили в помещении пустующего магазина в Филадельфии, переоборудованном под спортивный зал.
Режиссёр Райан Куглер хотел сохранить в этом фильме сюжетную линию взаимоотношений отца и сына. «Бокс — это вид спорта, где крайне важна поддержка другого человека, — рассказывал он впоследствии. — Между боксёром и его тренером существует очень тесная связь. Мы знаем это на примере Тайсона и Каса Д`Амато. Мы видели это в отношениях Рокки и Мика. Это особенная связь, и мне хотелось её сохранить в новом фильме».
Некоторые кадры фильма были сняты на трибунах футбольного матча между командами «Эвертон» и «Вест Бромвич Альбион», транслировавшегося в программе «Футбол в понедельник вечером». Большой поклонник клуба «Эвертон», Сильвестр Сталлоне спросил болельщиков, не будут ли они возражать против съёмок. Они не возражали.
В момент выхода фильма на экраны Сильвестру Сталлоне столько же лет (69), сколько было Бёрджессу Мередиту, когда на экраны вышел «Рокки» (1976).
Чтобы сохранить традицию, Сильвестр Сталлоне (Рокки Бальбоа) настоял на том, чтобы Майкл Б. Джордан (Адонис Крид) носил те же трусы в цветах американского флага, в которых Аполло Крид выступал в «Рокки» (1976), а сам Рокки появлялся в фильмах «Рокки 3» (1982) и «Рокки 4» (1985).
Это первый фильм в серии «Рокки», сценарий которого не был написан Сильвестром Сталлоне. Сценарий был написан Райаном Куглером в соавторстве с Аароном Ковингтоном. Куглер и Ковингтон консультировались со Сталлоне в процессе работы над сценарием.
Выход фильма в прокат состоялся 25 ноября 2015 года, ровно через 40 лет после дня, с которого начинается сюжет первого фильма серии.
Как и его отец Аполло, Адонис назван в честь персонажа из греческой мифологии. Аполло был назван в честь бога света, а его сын — в честь полубога красоты и желания.
До съёмок в фильме «Крид: Наследие Рокки» актёр Майкл Б. Джордан и автор сценария и режиссёр Райан Куглер вместе работали над биографической драмой «Станция «Фрутвейл» (2013).
Сильвестр Сталлоне заявил, что гордится участием в проекте, который не теряет популярности уже несколько десятков лет. Сталлоне сказал: «Удивительно, что этот персонаж и то, что с ним происходит, остаются актуальными даже без каких-либо навороченных спецэффектов, автомобильных погонь, взрывов, которых много в других моих фильмах, без стрельбы, ругательств и секса… Это мне кажется просто потрясающим — поколение, которого и в помине не было, когда мы снимали третью часть «Рокки» (не говоря уже о первой), всё ещё находит этот персонаж интересным, позволяя моему герою выйти на новый уровень».
Сыгравший главную роль Майкл Б. Джордан родился в 1987 году, через два года после «смерти» Аполло Крида.
Это второй фильм после «Рэмбо», в котором вместе снялись Сильвестр Сталлоне и Грэм МакТавиш.
Это первый фильм серии «Рокки», распространением которого занимается компания «Warner Bros.»
Поначалу Сильвестру Сталлоне не хотелось заниматься ещё одним фильмом о Рокки Бальбоа. «Я наотрез отказался, — вспоминал номинант премии «Оскар» о том, как Куглер впервые обратился к нему с этой идеей. — Прежний фильм дался мне с трудом. Я был так рад, что вся эта история закончилась, что я тогда подумал: «Ну всё, отстрелялись. Больше к этому можно не возвращаться». В общем, я Куглеру отказал.» Настойчивость режиссёра в конце концов одержала верх.
Майкл Б. Джордан очень благодарен Сильвестру Сталлоне за моральную поддержку. «Слай мне очень помог. Он мне посоветовал не лезть из кожи вон, чтобы поддержать высокое реноме остальных фильмов про Рокки, а просто быть самим собой," — рассказывал актёр.
Сильвестру Сталлоне было нелегко изображать постаревшего Рокки Бальбоа. «Трудно передать словами свои ощущения, когда садишься на стул перед гримером одним человеком, а через полтора часа встаёшь с него в образе немощного старика, — сказал актёр, которому исполнилось 69 лет. — А ведь все мы каждый день стареем. Я как-то особенно остро ощутил, что время-то идёт…»
Изначально сценарий фильма занимал 204 страницы, но кое-что было выкинуто, а концовка переписывалась несколько раз. Было снято две различных концовки фильма.
Прорабатывая стиль Адониса на ринге, Майкл Б. Джордан черпал вдохновение в записях боёв таких известных боксёров, как Тимоти Брэдли, Пернелл Уитакер и Андре Уорд. Андре Уорд снялся в фильме «Крид: Наследие Рокки» в роли Дэнни Уилера.
Тесса Томпсон играет роль девушки Адониса, исполнительницы песен собственного сочинения. Томпсон и композитор Людвиг Горанссон вместе работали над сочинением девяти композиций для фильма.
В спальне Поли, которую занял Адонис, можно заметить фотографии самого Сильвестра Сталлоне в образе Рокки и Сейджа Сталлоне в детстве.
На одной из тренировок Адонис появляется в футболке с надписью «Почему я дерусь? Да потому что ни петь, ни танцевать не умею». Эти слова Рокки сказал Адриане, когда они катались на коньках в первом фильме серии.
|
КРИК 5 SCREAM |
Режиссер: Matt Bettinelli-Olpin, Tyler Gillett Актеры: Neve Campbell, Courteney Cox, David Arquette, Melissa Barrera, Jack Quaid, Mikey Madison, Jack Quaid, Jenna Ortega, Dylan Minnette, Marley Shelton, Skeet Ulrich, Kyle Gallner Раздел: ужасы / мистика, триллер Время: 114 мин. 2022 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 7.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 7.1 Субтитры: английские, французские, испанские, итальянские, немецкие, португальские. Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть): |
КРИК 6 SCREAM VI |
Режиссер: Matt Bettinelli-Olpin, Tyler Gillett Актеры: Melissa Barrera, Jasmin Savoy Brown, Jack Champion, Henry Czerny, Mason Gooding, Liana Liberato, Dermot Mulroney, Courteney Cox, Jenna Ortega, Hayden Panettiere Раздел: триллер Время: 123 мин. 2023 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 7.1 / Английский: True HD 7.1 Субтитры: английские Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть): |
КРИКУНЫ SCREAMERS |
Режиссер: Christian Duguay Актеры: Peter Weller, Roy Dupuis, Jennifer Rubin, Andrew Lauer, Charles Edwin Powell, Ron White Раздел: фантастика Время: 108 min. 1995 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 2.0 / Английский: DTS-HD Master Audio 2.0 Субтитры: английские Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
В небольшом рассказе «Вторая разновидность / Second variety» (1953), состоящем всего из нескольких сцен, выдающийся американский фантаст Филипп Киндред Дик с обычной для него лёгкостью построил очередной мрачный постапокалиптический мир, в котором затем исследовал тему противостояния человека и искусственного интеллекта.
Будущее. Земляне настолько развили собственные технологии, что теперь без проблем отправляются в Космос для добычи полезных ископаемых на других планетах. Однако в мире будущего не все так хорошо: идет война между двумя структурами — Альянсом и Новым экономическим блоком (НЭБ). Война докатилась даже до тех мест, где построены горнодобывающие заводы. Именно на одной из таких планет — Сириусе 6б, где ведет службу полковник Джозеф Хендриксон (Питер Уэллер). Будучи соладтом Альянса он получает предложение от руководства НЭБ о перемирии и отправляется через почти безжизненную планету в стан врагов для налаживания контакта. Вот только беда заключается в том, что Сириус кишит «Крикунами» — автоматизированным и автономными машинами-убийцами, которые научились создавать сами себя и которые уничтожают любое живое существо, которое оказывается без специального прибора, глушащего сигнал. Все бы ничего, если бы Крикуны были только устройствами, перемещающимися под землей. Нет. Они эволюционировали и смогли достичь невероятных результатов в создании человекоподобных существ, чья задача также сводится к убийству всего живого. Маскируясь под людей они внедряются в человеческие общины и творят свое кровавое дело. Именно с такими тварями Хендриксону и предстоит столкнуться…
Атмосфера книги передана изумительно. Элемент неизвестности, ставший козырем многих произведений Дика, из книги органично перекочевал в фильм. Беспечно сделав роботов автономными, люди навсегда утратили над ними контроль. В итоге никто на планете не знал, как развились крикуны, сколько их видов и какие у них цели. Одной из самых захватывающих и напряженных сцен в фильме стал спуск в командный бункер НЭБ за важной информацией — подобно отважному походу Эллен Рипли в логово чужих в конце второй части (1986). Герои ступили на опасную вражескую территорию, в которой счёт шёл на секунды. Другая грань неизвестности в картине Дюге связана с дилеммой — кто человек, а кто чудовище, прикидывающиеся им — в этом фильм сходен с фантастическим триллером «Нечто»(1982) Джона Карпентера.
Тема «чужого среди своих» очень и очень ярко была описана Карпентером в «Нечто» и оттого сюжет «Крикунов» можно считать вторичным. Однако несмотря на это, проект Дюге представляет собой великолепный фантастический фильм, отличающийся своей атмосферой и колоритом. Глядя на условия жизни на Сириусе 6б создается впечатление, что война здесь идет долгие годы и местное население давным давно покинуло планету, где остались лишь очаги человечества. Одиночество души здесь весьма четко прорисовывается, когда режиссер показывает зрителю гигантские строения, где обитают от силы несколько человек. Масштабные комплексы, спешно оставленные людьми, зияющие пустотой окна и фасады полуразрушенных зданий — это практически все, что осталось на планете, некогда являющейся источником ценных ресурсов.
В фильме есть что-то и от детектива, когда с каждой новой жертвой становится ясно, что убийца все еще не найден, а оттого под угрозой находятся все. Несмотря на это главные герои «Крикунов» вынуждены доверять друг другу, ведь в конечном счете от слаженных командных действий зависит то, смогут ли они вернуться живыми обратно. И конечно нельзя не вспомнить «Терминатора» с разбушевавшимся искусственным интеллектом — «Крикуны» весьма качественно переносят киборг-тему в будущее, наверное даже возводя искусственный интеллект в куда большую степень чем «Терминатор», ведь в «Крикунах» монстры в человеческом обличье ведут себя крайне разумно, не стремясь при первой возможности убить. Они думают, строят ловушки, подставляют людей, заставляя тех недоверчиво относиться к настоящим людям. Словом, машины научились мыслить!
Находящийся еще на волне востребованности «робокоп» Питер Уэллер играет в «Крикунах» главную роль очень добротно. Ощущение психологического напряжения отлично передается через его фирменный глубокий взгляд. Действующих лиц в фильме мало, буквально четверо, что при размашистости пейзажей создает ощущение отчужденности и полного одиночества.
Относительно скромная канадо-американская постановка из середины 90-х безнадёжно провалилась в прокате и удостоилась плохой критики, что абсолютно не отражает качество фильма Дюге. Добротно снятая визуально, лента не только сохранила ключевые аспекты первоисточника, но и существенно развила идеи знаменитого писателя-фантаста Филиппа К. Дика, а это многого стоит. Вся история разворачивается на фоне безысходной постапокалиптической атмосферы, которая создателям фильма удалась на славу. Хаос и разруха как последствия ядерной войны царят повсюду. От городов остались лишь развороченные бетонные конструкции, а немногочисленные группки людей засели в своих бункерах, боясь подняться на поверхность, где безраздельно властвуют Крикуны.
Чарующая архаика обреченности постапокалиптического мира, где человеку суждено отчаянно сопротивляться, чтобы спасти собственную жизнь в смертельной схватке с пробудившимся искусственным разумом — и по сей день выглядит очень убедительно.
Интересные факты:
Картина поставлена по повести Филипа К. Дика «Вторая разновидность» с некоторыми художественными изменениями сценаристов. Так, без каких-либо потерь место действия переместилось с Земли на далёкую планету Сириус 6б, а главные противники (США и СССР) в целях политкорректности были заменены на Альянс и Новый экономический блок (НЭБ). Существенным изменениям подверглись сами роботы — из металлических сфер, норовящих залезть на человека, чтобы перерезать тому глотку и названных в оригинале «когтями», они превратились в «крикунов» — автономные дисковые пилы, парализующие жертву сильным высокочастотным звуком. Авторами фильма были доработаны некоторые концепции, связанные с крикунами / когтями, а также в угоду динамике и саспенсу изменена концовка и добавлен ряд эпизодов.
Фильм целиком снимался в Канаде, в степях Квебека и на Олимпийском стадионе Монреаля.
Над картиной работал известный художник-футурист DUSSO. В частности, ему принадлежат декорации разрушенного города.
У Хендриксона в кабинете играет ария «Madamina, il catalogo e» questo» из оперы «Дон Жуан, или Наказанный развратник» Моцарта.
В сцене, где Хендриксон, подходит к своему бункеру, в разговоре с Чаком по видеофону он просит позвать «Дона Джованни». Это оригинальное имя Дона Жуана — Don Giovanni. При этом Хендриксон представляется Чаку Вольфгангом. Так зовут автора оперы, Вольфганга Амадея Моцарта.
Похожая на шахматы настольная игра, в которую играют в начале фильма — это шумерская так называемая «царская игра Ура», напоминающая древнеегипетский сенет. Две доски для игры в «царскую игру» были обнаружены в гробницах времен первой династии Ура (примерно XXVI век до н. э.), но её правила до наших дней не дошли.
Первая версия сценария Дэна О’Бэннона была написана им в начале 1981 года.
Если внимательно присмотреться к «футуристическим» винтовкам, используемых в фильме, то заметно, что это замаскированный ручной пулемет РПК.
Винтовка НЭБ это слегка видоизмененное 35-мм травматическое оружие MR 35 Punch производства компании Manurhin.
Монолог Беккера — крайне вольная цитата из третьей части «Генриха VI» (акт V, сцена 6) Уильяма Шекспира. Там этот монолог произносит герцог Глостер (будущий Ричард III), убивая короля Генриха. Вариант Беккера сокращен, осовременен и содержит ненормативную лексику. Идея ввести шекспировскую цитату в речь крикуна принадлежала актеру, исполнявшему его роль — Рою Дюпюи. |
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
|