АЛИСА В ЗАЗЕРКАЛЬЕ 3D ALICE THROUGH THE LOOKING GLASS 3D |
Режиссер: James Bobin Актеры: Mia Wasikowska, Johnny Depp, Anne Hathaway, Helena Bonham Carter, Alan Rickman, Sacha Baron Cohen Раздел: 3D, сказка / фэнтези Время: 113 min. 2016 год Переводчик/звук: Дубляж: Dolby Digital 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 7.1 Субтитры: английские, французские, русские. Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Начнем по-кэрролловски - с парадокса: самое главное - не ждать от «Алисы в Зазеркалье» того, чем она не является. Например, не ждать фильма Тима Бёртона. Действительно, предыдущую часть, ушедшую довольно далеко от первоисточника, экранизацию «Алисы в Стране чудес» по заказу студии Disney делал именно Бёртон, и разруганный большинством критиков фильм стал самым кассовым в его карьере. Но здесь по тем или иным причинам Бёртон понизился - или, наоборот, возвысился - до уровня продюсера, а снимал фильм англичанин Джеймс Бобин. Так что все вольности - на его совести. Ну и еще сценаристки Линды Вулвертон.
Хотя вольности ли это? Во втором фильме не осталось вообще никаких следов от одноименной викторианской сказки. Разве что одно: сам мотив зеркала, сквозь которое проходит на ту сторону Алиса, сыгранная вновь Мией Васиковской. Есть микроэпизод с шахматами и Шалтаем-Болтаем, на пару минут буквально. В остальном это - оригинальный сюжет про взрослую уже девушку, капитана корабля, которая вернулась из далеких странствий - из Китая - и оказалась предана бывшим женихом и матерью.
Что остается? Правильно, только сбежать в параллельную реальность. Страну Чудес, что за зеркалом. Бобин и Вулвертон предлагают нам абсолютно оригинальный сюжет, и главное - не пытаться сравнивать его с кэрролловским, а еще - не беситься из-за того, что во всем этом принимают участие придуманные им и уже эксплуатированные в предыдущем фильме Бёртоном персонажи.
Итак, по ту сторону зеркала Алиса находит своих помрачневших друзей: Белую Королеву (Энн Хэтэуэй снова в седле), не менее белого Кролика, Мартовского Зайца, Синюю Бабочку - бывшую гусеницу, Чеширского Кота. Нет только Шляпника, так же тяжело загримированного Джонни Деппа, который замкнулся в себе после того, как осознал гибель своей семьи.
Чтобы спасти друга, Алисе не остается ничего другого, как разобраться с прошлым и попробовать повернуть часы вспять. Для этого ей придется вновь схлестнуться с коварной Красной Королевой, это опять Хелена Бонэм Картер, и новым персонажем по имени Время. Эту роль играет британский эпатажный комик Саша Барон Коэн, работавший с Бертоном в «Суини Тодде», а у Бобина снимавшийся в телевизионном «Шоу Али Джи». Посмотреть на него и его овощных и жестяных солдат - едва ли не главная причина сходить на «Алису в Зазеркалье», в остальном - довольно предсказуемую, хоть и нарядную семейную назидательную сказку о перемещениях во времени и опасностях преждевременного взросления.
«Зазеркалье» снято на грани фэнтези и научной фантастики: у путешествий в прошлое, как и полагается, есть свои законы, да и сняты они хоть и в общей аляповатой (в хорошем смысле) стилистике, но с космическим размахом. За счет увеличения количества локаций и сама экранная Страна чудес кажется больше, а ее обитателей можно разглядеть поближе. Тем более что волшебный мир Кэрролла, пропущенный через сознание Бертона, становится настоящим полигоном для испытания драматических талантов. В первой части блистал трагический Шляпник в исполнении Деппа. Во второй достойную пару ему составляет ироничный, мудрый и ранимый герой Саши Барона Коэна, которого рано записали в вечного Бората.
Главное же отличие «Алисы в Стране чудес» от «Алисы в Зазеркалье» в том, что придуманный Тимом Бертоном еще в 2010 году видеоряд и написанный автором первого фильма Линдой Вулвертон новый сценарий в руках режиссера Бобина заработали как часы. Меньше мрачных параллелей с реальностью, больше Зазеркалья. Этому миру ничто человеческое не чуждо. Но не стоит забывать, что живет он по кэрролловскому закону – «мы сумасшедшие, нам можно».
Интересные факты:
Девятый совместный фильм Тима Бёртона и Джонни Деппа. Актёр снимался в фильмах «Эдвард Руки-ножницы» (1990), «Эд Вуд» (1994), «Сонная лощина» (1999), «Чарли и шоколадная фабрика» (2005), «Труп невесты» (2005), «Суинни Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит» (2007), «Алиса в Стране чудес» (2010) и «Мрачные тени» (2012).
Очередной проект, в котором принимают участие Саша Барон Коэн и режиссёр Джеймс Бобин. Они вместе работали над фильмом «Али Джи» и придумывали для него персонажи.
Саша Барон Коэн, который сыграл Время, и Мэтт Лукас, исполнитель ролей Труляля и Траляля, играли Тенардье в разных экранизациях «Отверженных» — Коэн в драматическом мюзикле Тома Хупера (2012), а Лукас — на концерте в 2010 году, посвящённом 25-летию выхода на экраны фильма Клода Лелуша с Жаном-Полем Бельмондо в главной роли.
Последняя роль в кино Алана Рикмана, который скончался за четыре месяца до премьеры. Рикман сыграл бабочку, которая в фильме Тима Бёртона «Алиса в Стране чудес» (2010) была ещё гусеницей.
Кинокомпания «Walt Disney Studios Motion Pictures» посвятила фильм памяти актёра Алана Рикмана.
Первое появление Саши Барона Коэна в фильмах компании «Walt Disney».
Рис Иванс, который играет отца Безумного Шляпника, на четыре года моложе Джонни Деппа, исполнившего роль его сына.
Время в исполнении Саши Барона Коэна дарит Ирацибетте в исполнении Хелены Бонэм-Картер механическое устройство, изображающее казнь через отсечение головы. Юмор ситуации можно усмотреть в том, что первой главной ролью актрисы в кинематографе была роль леди Джейн в одноимённой исторической драме Тревора Нанна (1986), где её героиню обезглавили по обвинению в государственной измене.
Музыкальное сопровождение эпизода, в котором Алиса и Безумный Шляпник пытаются вернуть Хроносферу на место, путешествуя по Океану Времени, включает в себя отрывок из главной темы сериала «Доктор Кто» (1963).
В фильме появляется Бармаглот, однако не произносит ни слова, озвучивший его в фильме Тима Бёртона «Алиса в Стране чудес» (2010) актёр Кристофер Ли скончался в возрасте 93 лет в 2015 году. |
ГАРРИ ПОТТЕР И ДАРЫ СМЕРТИ: ЧАСТЬ 2 3D HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS: PART 2 3D |
Режиссер: David Yates Актеры: Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, Alan Rickman, Ralph Fiennes, Warwick Davis, Helena Bonham Carter Раздел: 3D, сказка / фэнтези Время: 130 min. 2011 год Переводчик/звук: Дубляж: Dolby Digital 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 5.1 Субтитры: английские, русские Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
«Никогда не жалей умерших, Гарри. Жалей живых, и особенно тех, кто живёт без любви».
Сколько уже было сказано слов о Гарри Поттере… Сколько времени проведено за чтением книг, статей из журналов, просмотром фильмов, прослеживанием новостей из мира юного волшебника. И вот наступил день, когда нужно подвести всему этому итог.
Слёзы навернулись на глаза уже на первых пяти минутах, когда показали могилку Добби. Для меня этот ушастый домовик был одним из любимых персонажей. И дальше всё мрачнее, и мрачнее. Хогвартс уже не тот, каким его увидел Гарри в первый раз. Всё изменилось. Новый порядок и новые правила. В общем, первые сцены фильма грустны и печальны. Они наводят тоску по тем временам, когда всё было иначе. Когда повсюду слышался детский смех. Временам, когда Хогвартс был для всех любимым домом, а не тюрьмой.
Но это только начала фильма, а потом… Смотрится на одном дыхании. Каждую минуту что-то происходит: если не война, так любовь, если не любовь, так война. Искренне сопереживаешь героям, как будто чувствуешь то же самое, что и они.
Как и в любом предыдущем фильме о Гарри Поттере, и здесь не удалось показать все. Но то, что было показано, сделано с большой точностью и мастерством. Все основные сюжетные события в фильме присутствуют, поэтому поклонники одноименных книг могут быть спокойны. Воссоздание магического мира стало еще более реалистичным, нежели это было раньше. Сразу замечаешь, что были учтены и продуманы малейшие детали, которые отличают этот мир от привычного для всех нас. Вплоть до каждого взмаха палочкой и полета заклятия, хорошо продуманных движений мифичных существ и адаптированности актеров. Это именно то, чего мы никогда не видели в других фильмах. В таких масштабах воссоздавать магическую атмосферу еще не пытался никто.
Спецэффекты в заключительном фильме саги выполнены на пределе современных возможностей. Его создатели постарались сделать все так, чтоб зрелищность гармонично переплеталась с искусством кино. Наполнен динамичными сценами фильм порадовал разнообразием их визуализации. Ракурсы и движения камер стали еще больше интересными и новыми. То, что в фильме присутствуют как крупные планы, так и отдаленные картинки, а также замедленные действия и придающие реалистичность и динамику колебания камер, напоминает нам, что это не просто экранизация какой-то книги, а также киноискусство.
Потрясающая игра актёров! Если честно, она меня не особо радовала последние три фильма, но тут! Придраться не к чему! Все эмоции героев переданы очень чётко, видно все старательно работали над ролями. Ну, так это же последняя часть! Почему бы и не попотеть? Особенно впечатлили Алан Рикман (история Снегга поражает, и герой, которого мы все ненавидели столько времени, превращается в человека, достойного восхищения и обожания), Хелена Бонем Картер (от её Беллатриссы исходит прямо-таки ужасно негативная энергия, чувствуется зло и только зло), Мэттью Льюис (да, его Невилл действительно повзрослел, так повзрослел!) и конечно же Ральф Файнс! Волан де Морт один из самых ярких персонажей во франшизе, жаль, правда, что ему только к концу дали полностью раскрыться.
Очень понравились сцены:
1)Дракон на крыше Гринготтса (хоть он и слепой, а создалось ощущение, что он как бы осматривался и вдыхал запах свободы).
2)Появление Гарри в Выручай-комнате и весь восторг, вызванный этим.
3)Оживающие статуи рыцарей в доспехах и голос профессора МакГонагал, повелевающий им защищать замок.
4)Невилл на мосту (здесь, на мой взгляд, была показана вся храбрость истинного грифиндорца!).
5)История Снегга, и больше всего момент, когда Снегг видит мёртвую Лили(надо видеть его лицо в это время, на нём отражается такая боль!).
6)В лесу, когда Гарри видит оживших, как бы в его подсознании, мать, отца, крёстного и Люпина.
7)Сражение Гарри и Волан де Морта.
8)На вокзале Кинг-Кросс, где происходит встреча Гарри и Дамблдора.
В целом, фильм оставил только положительные эмоции, хотя было невозможно не заметить некоторых недочётов. Например, все поцелуйчики происходили, ну совсем неуместно и выглядели абсолютно глупо. А Волан де Морт слишком уж сильно чувствовал уничтожение очередного крестража, хотя по идее чувствовать вообще не должен был.
Достойный финал… Эти слова режут глаза, но всё закончилось. Сцена на вокзале «Кингс-Кросс» дала мне понять это бесповоротно. Но сказка всегда будет с нами.
Из моей души улетела маленькая частичка детства… Она улетела ждать моего сына, которого я, через много лет, отправлю в волшебное путешествие также, как и Вы отправили меня, Джоан…
Спасибо Вам…
Интересные факты:
Сцены, в которых было задействовано наибольшее количество актеров и статистов, — финальная битва в «Гарри Поттере и Дарах Смерти», где участвовали 400 Пожирателей Смерти и егерей, и сцены в Большом зале, где присутствовали 400 детей и их преподаватели.
Кейт Уинслет рассматривалась на роль Хелены.
Актер Том Фелтон, игравший роль Драко Малфоя, настоял на том, чтобы в эпилоге роль его жены досталась его девушке, актрисе Джейд Гордон.
В книге решающий разговор между Темным Лордом и Северусом Снеггом состоялся в Воющей хижине, но Девид Йэитс получил у Ролинг разрешение поменять место в экранизации. На студии «Ливсден» была сконструирована лодочная станция, расположенная у края воды под стенами Хогвартса. Крейг разработал здание в тюдоровском стиле со стеклянными стенами, поэтому, по его словам, «приходилось сражаться, всегда опасаясь в буквальном смысле потерять опору под ногами, потому что огни отражались в воде и в стекле, сбивая с толку».
Имея в своем распоряжении ограниченное пространство, команда супервайзера спецэффектов Джона Ричардсона придумала необычные лифты, работающие по принципу ножниц, которые поднимались вверх, создавая иллюзию возвышающихся сокровищ. Подразделение, отвечающее за инвентарь, возглавляемое Барри Уилкинсоном и Пьером Боханна, отлило более 200 000 золотых монет и тысячи других предметов, чтобы заполнить ими сейф. А команда визуальных эффектов потом в точности и многократно размножила их.
Таверна в Хогсмиде, принадлежащая брату Дамблдора, Аберфорту, больше всех других декораций напичкана электроникой. Аниматронная полномерная голова кабана внутри помещения управлялась из-за стены техниками. |
ГАРРИ ПОТТЕР И ДАРЫ СМЕРТИ. ЧАСТЬ 2 (8) HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS: PART 2 |
Режиссер: David Yates Актеры: Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, Alan Rickman, Ralph Fiennes, Warwick Davis, Helena Bonham Carter Раздел: сказка / фэнтези Время: 130 min. 2011 год Переводчик/звук: Дасевич: DTS-HD Master Audio 5.1 / Дубляж: DTS 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 5.1 Субтитры: английские, французские, испанские Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
«Никогда не жалей умерших, Гарри. Жалей живых, и особенно тех, кто живёт без любви».
Сколько уже было сказано слов о Гарри Поттере… Сколько времени проведено за чтением книг, статей из журналов, просмотром фильмов, прослеживанием новостей из мира юного волшебника. И вот наступил день, когда нужно подвести всему этому итог.
Слёзы навернулись на глаза уже на первых пяти минутах, когда показали могилку Добби. Для меня этот ушастый домовик был одним из любимых персонажей. И дальше всё мрачнее, и мрачнее. Хогвартс уже не тот, каким его увидел Гарри в первый раз. Всё изменилось. Новый порядок и новые правила. В общем, первые сцены фильма грустны и печальны. Они наводят тоску по тем временам, когда всё было иначе. Когда повсюду слышался детский смех. Временам, когда Хогвартс был для всех любимым домом, а не тюрьмой.
Но это только начала фильма, а потом… Смотрится на одном дыхании. Каждую минуту что-то происходит: если не война, так любовь, если не любовь, так война. Искренне сопереживаешь героям, как будто чувствуешь то же самое, что и они.
Как и в любом предыдущем фильме о Гарри Поттере, и здесь не удалось показать все. Но то, что было показано, сделано с большой точностью и мастерством. Все основные сюжетные события в фильме присутствуют, поэтому поклонники одноименных книг могут быть спокойны. Воссоздание магического мира стало еще более реалистичным, нежели это было раньше. Сразу замечаешь, что были учтены и продуманы малейшие детали, которые отличают этот мир от привычного для всех нас. Вплоть до каждого взмаха палочкой и полета заклятия, хорошо продуманных движений мифичных существ и адаптированности актеров. Это именно то, чего мы никогда не видели в других фильмах. В таких масштабах воссоздавать магическую атмосферу еще не пытался никто.
Спецэффекты в заключительном фильме саги выполнены на пределе современных возможностей. Его создатели постарались сделать все так, чтоб зрелищность гармонично переплеталась с искусством кино. Наполнен динамичными сценами фильм порадовал разнообразием их визуализации. Ракурсы и движения камер стали еще больше интересными и новыми. То, что в фильме присутствуют как крупные планы, так и отдаленные картинки, а также замедленные действия и придающие реалистичность и динамику колебания камер, напоминает нам, что это не просто экранизация какой-то книги, а также киноискусство.
Потрясающая игра актёров! Если честно, она меня не особо радовала последние три фильма, но тут! Придраться не к чему! Все эмоции героев переданы очень чётко, видно все старательно работали над ролями. Ну, так это же последняя часть! Почему бы и не попотеть? Особенно впечатлили Алан Рикман (история Снегга поражает, и герой, которого мы все ненавидели столько времени, превращается в человека, достойного восхищения и обожания), Хелена Бонем Картер (от её Беллатриссы исходит прямо-таки ужасно негативная энергия, чувствуется зло и только зло), Мэттью Льюис (да, его Невилл действительно повзрослел, так повзрослел!) и конечно же Ральф Файнс! Волан де Морт один из самых ярких персонажей во франшизе, жаль, правда, что ему только к концу дали полностью раскрыться.
Очень понравились сцены:
1)Дракон на крыше Гринготтса (хоть он и слепой, а создалось ощущение, что он как бы осматривался и вдыхал запах свободы).
2)Появление Гарри в Выручай-комнате и весь восторг, вызванный этим.
3)Оживающие статуи рыцарей в доспехах и голос профессора МакГонагал, повелевающий им защищать замок.
4)Невилл на мосту (здесь, на мой взгляд, была показана вся храбрость истинного грифиндорца!).
5)История Снегга, и больше всего момент, когда Снегг видит мёртвую Лили(надо видеть его лицо в это время, на нём отражается такая боль!).
6)В лесу, когда Гарри видит оживших, как бы в его подсознании, мать, отца, крёстного и Люпина.
7)Сражение Гарри и Волан де Морта.
8)На вокзале Кинг-Кросс, где происходит встреча Гарри и Дамблдора.
В целом, фильм оставил только положительные эмоции, хотя было невозможно не заметить некоторых недочётов. Например, все поцелуйчики происходили, ну совсем неуместно и выглядели абсолютно глупо. А Волан де Морт слишком уж сильно чувствовал уничтожение очередного крестража, хотя по идее чувствовать вообще не должен был.
Достойный финал… Эти слова режут глаза, но всё закончилось. Сцена на вокзале «Кингс-Кросс» дала мне понять это бесповоротно. Но сказка всегда будет с нами.
Из моей души улетела маленькая частичка детства… Она улетела ждать моего сына, которого я, через много лет, отправлю в волшебное путешествие также, как и Вы отправили меня, Джоан…
Спасибо Вам…
Интересные факты:
Сцены, в которых было задействовано наибольшее количество актеров и статистов, — финальная битва в «Гарри Поттере и Дарах Смерти», где участвовали 400 Пожирателей Смерти и егерей, и сцены в Большом зале, где присутствовали 400 детей и их преподаватели.
Кейт Уинслет рассматривалась на роль Хелены.
Актер Том Фелтон, игравший роль Драко Малфоя, настоял на том, чтобы в эпилоге роль его жены досталась его девушке, актрисе Джейд Гордон.
В книге решающий разговор между Темным Лордом и Северусом Снеггом состоялся в Воющей хижине, но Девид Йэитс получил у Ролинг разрешение поменять место в экранизации. На студии «Ливсден» была сконструирована лодочная станция, расположенная у края воды под стенами Хогвартса. Крейг разработал здание в тюдоровском стиле со стеклянными стенами, поэтому, по его словам, «приходилось сражаться, всегда опасаясь в буквальном смысле потерять опору под ногами, потому что огни отражались в воде и в стекле, сбивая с толку».
Имея в своем распоряжении ограниченное пространство, команда супервайзера спецэффектов Джона Ричардсона придумала необычные лифты, работающие по принципу ножниц, которые поднимались вверх, создавая иллюзию возвышающихся сокровищ. Подразделение, отвечающее за инвентарь, возглавляемое Барри Уилкинсоном и Пьером Боханна, отлило более 200 000 золотых монет и тысячи других предметов, чтобы заполнить ими сейф. А команда визуальных эффектов потом в точности и многократно размножила их.
Таверна в Хогсмиде, принадлежащая брату Дамблдора, Аберфорту, больше всех других декораций напичкана электроникой. Аниматронная полномерная голова кабана внутри помещения управлялась из-за стены техниками. |
ГАРРИ ПОТТЕР И КУБОК ОГНЯ (4) HARRY POTTER AND THE GOBLET OF FIRE |
Режиссер: Mike Newell Актеры: Daniel Radcliffe, Emma Watson, Rupert Grint, Eric Sykes, Alan Rickman, Brendan Gleeson, Ralph Fiennes, Robert Pattinson Раздел: сказка / фэнтези Время: 157 min. 2005 год Переводчик/звук: Рябов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Дубляж: DTS 5.1 / Английский: РСМ 5.1 Субтитры: английские, русские Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Гарри Поттеру предстоит четвертый год обучения в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Новые заклинания, новые учителя, новые предметы… Всё это так знакомо, и Гарри с нетерпением ожидает начала учебного года. Но на школу внезапно обрушивается потрясающая новость: в этом году в Хогвартсе будет проходить Турнир Трёх Волшебников, и, конечно же, каждый хочет принять в нём участие. На этот раз Кубок, выбирающий участников от каждой школы, указал ещё одно, четвёртое имя участника. Конечно же им стал Гарри Поттер…
Еще мы увидим главное событие поттерианы — возрождение главного злодея, лорда Волан де Морта, о котором так много говорили на протяжении предыдущих частей, а это значит у Гарри появился реальный противник, не бесплотный призрак в чьём-то облике.
«Кубок Огня» можно смело назвать самым приключенческим на данный момент фильмом всего цикла. В этом не малую роль сыграл новый постановщик картины Майк Ньюэлл, в 2010 году отличившийся экранизацией игры «Принца Персии». Судите сами: Чемпионат Мира по квиддичу, три состязания, каждое из которых по-своему уникально (сражение с драконом, подводный мир озера, лабиринт), да ещё и Святочный Бал. И это всё в одной картине! Не говоря уже финальной встрече на кладбище с Волан де Мортом. Даже времени на учёбу не остаётся! В общем, можно сказать, что перед нами самая насыщенная событиями часть Гарри Поттера на данный момент. Четвёртая часть знаменитой фэнтези-саги о приключениях мальчика-волшебника и его друзей получилась куда более сложной, тяжёлой и напряжённой, но от этого ещё более интересной и яркой. Здесь нет доброты и наивности, как в фильмах Коламбуса, нет и чего-то странного и не определенного, как в фильме Куарона. Серия именно с этой части стала взрослой. Добавилась мрачность и некая трагичность. Даже эмблема Warner Bros. сменила свой цвет на более мрачные тона.
Положительные аспекты данного фильма в том — насколько удачно вместили столько событий разного толка, не потеряв основной нити сюжета. Майк Ньюэлл заострил внимание и дал больше времени тем эпизодам, которые, действительно, важны для понимания происходящего: тут вам и целый урок профессора Грюма, заключение младшего Крауча в Азкабан, фотосет репортёрши Рита Скитер, три этапа состязания, разгадка золотого яйца, лабиринт и большая сцена с Волан де Мортом.
Режиссёру удалось создать баланс мирной школьной жизни и надвигающейся мрачной угрозы; здесь вам и прекрасный во всех отношениях бал и странные вещие сны Гарри - гармония светлого и тёмного сюжета. Нет наслаивания одного на другое, нельзя сказать, что чего-то больше, или меньше, все нужные эпизоды имеют начало и конец, а вот промежуточные можно назвать обрывчатыми, но впечатления это не портит.
Майк Ньюэлл просто должен был сделать фильм несколько отличным от предшественников, ибо герои саги постепенно подошли к тому возрасту, когда в душе начинаются просыпаться новые чувства, а в организме бушевать гормоны. Соответственно в этой серии нас ожидают любовные переживания, романтические вечера и первые признания. И выбрав Ньюэлла, автора «Четырех свадеб и одних похорон» и «Улыбки Моны Лизы» - продюсеры «Поттера» нисколько не прогадали — режиссер прекрасно смог создать в одном фильме и чарующую романтику, и комедию ситуаций, и фирменную волшебную атмосферу, и захватывающие сражения, при этом не забыв в нужных пропорциях снабдить ленту мрачными тенями и драматической подоплекой.
Актёры подобраны просто отличные. Это относится как и уже по первым трём фильмам знакомым лицам, так и к новоприбывшим их коллегам, благо, что и тех и других с лихвой хватает. Из «старичков» необходимо отметить отличного актёра Алана Рикмана в роли Северуса Снегга, пусть его роль в «Кубке» не такая уж и большая; Майкла Гэмбона, сменившего покойного Ричарда Харриса на посту Дамблдора; Мэгги Смит в роли Минервы МакГоннагалл… да тут все прекрасно справились! При чём это относится и к молодёжи, сыгравшей учеников Хогвартса. Ну а про тех, кто только что прибыл отдельный разговор. Это целый рассадник звёзд и потрясающих образов. Один только Аластор «Грозный Глаз» Грюм в исполнении Брендона Глисона чего стоит! Его невероятная харизма, потрясающий грим, манера говорить, все его движения, хромающая походка потрясающе вписываются в персонажа Роулинг. А Волан де Морт? Пожалуй, эта фигура волшебного мира интересовала всех больше всего. И правда, на страницах книг он представлялся нам ужасным человекоподобным созданием, при чём его «змеиный» внешний вид не был самым страшным в этом персонаже. Самым страшным в нём была его расколотая душа, не способная на милосердие и жалость. Он не мог любить, не мог ни с кем дружить… Все человеческие чувства были ему чужды. Холоднее и безжалостнее создания на земле просто не найти. Это самое настоящее Зло, в полной мере проявляющееся в нём. Такого сложного персонажа доверили играть Ральфу Файнсу и не зря. Он сыграл действительно просто невероятно. Слов нет, одни эмоции. Особенно «цепляет» его игра при первом просмотре. Ну и третий «новенький», чья игра также зацепила, это всем известный по сериалу «Доктор Кто» британский (как и практически все здесь) актёр Дэвид Теннант. Его Барти Крауч-младший, чьё экранное время не такое уж и большое, получился ярким и запоминающимся персонажем, с чётко прописанным в несколько штрихов характером. Ну и Рита Скитер. Миранда Ричардсон так точно воплотила её образ, словно эта стерва выпрыгнула со страниц книги на наши с вами экраны.
Кроме великолепных актёров «Кубок Огня» порадовал нас масштабными и очень зрелищными спецэффектами, имеющимися здесь в предостаточном количестве. Весь 150-миллионный бюджет виден невооружённым взглядом — спецэффекты мелькают практически в каждом кадре. Тут даже полюбившуюся сцену не так-то просто выделить, каждая потрясает красотой и размахом. Стюарт Крейг, бессменный художник-постановщик всех частей Гарри Поттера, как всегда справился на славу. В этой кинокартине его задача была намного сложнее, чем в предыдущих трёх частях. Если в первых фильмах главным местом действия был замок с прилегающими к нему территориями, то в «Кубке» мы увидели гораздо больше локаций: тут вам и огромный стадион Чемпионата Мира по квиддичу, и поражающий воображение подводный мир озера, и тёмное мрачное кладбище. Всё выполнено очень здорово и в полной мере передаёт магическую атмосферу всего цикла.
В итоге мы увидели самую насыщенную событиями, самую приключенческую часть саги о Гарри Поттере. Наполненный прекрасными спецэффектами, потрясающими актёрами и той невероятной волшебной атмосферой «Гарри Поттер и Кубок Огня» являет собой пример удачной, очень качественной книжной экранизации, заслуживающей нашего внимания. После просмотра создается впечатление, что ты лицезрел нечто цельное, грандиозное и масштабное, хотя если оглянуться на литературный первоисточник, то можно заметить, что много чего важного так и осталось в книге, обойдя картину стороной. Но это с легкостью можно Ньюэллу простить, ибо его «Кубок огня» — превосходен!
Интересные факты:
Четвертую часть «поттерианы» хотели снова доверить Альфонсо Куарону, однако последний сослался на то, что ему бы еще и «Узника Азкабана» (третья часть) закончить было бы неплохо для начала. В итоге режиссером стал англичанин Майк Ньюэлл. В предыдущих трех эпизодах англичан на режиссерском мостике замечено не было.
7 февраля 2004 года в Лондоне состоялось великое паломничество маленьких девочек: более 3000 кандидаток пришли, чтобы принять участие в кастинге на роль Чжоу Чанг.
На роль Лорда Волан де Морта многие прочили Роуэна Эткинсона или Джона Малковича, однако, обе кандидатуры сошли с дистанции. В июне 2004 года поползли слухи о том, что эта роль достанется Ральфу Файнсу. Незадолго до начала съемок данная роль оставалась единственной актерской вакансией.
Проникнувшись задумкой хитроумного Квентина Тарантино, разбившего свое полотно «Убить Билла 2» на две части, такую же диверсию хотели осуществить и продюсеры, однако, режиссер Майк Ньюэлл отсек данные предложения на корню. Во многом, опасения студии заключались в том, что уместить 734-страничную книгу в три часа экранного времени попросту невозможно.
Майк Ньюэлл стал самым дешевым режиссером в истории «поттерианы»: он согласился работать за гонорар всего лишь в 1 миллион долларов. Для примера: гонорар Криса Коламбуса за «Философский камень» составил 10 миллионов + процент от общих сборов.
Во время съемок Майкл Гэмбон (Дамблдор) постоянно носил под одеждой волшебника повседневный костюм. |
ГАРРИ ПОТТЕР И ОРДЕН ФЕНИКСА (5) HARRY POTTER AND THE ORDER OF THE PHOENIX |
Режиссер: David Yates Актеры: Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, Gary Oldman, Ralph Fiennes, Michael Gambon, Alan Rickman, Helena Bonham Carter, Brendan Gleeson Раздел: сказка / фэнтези Время: 139 min. 2007 год Переводчик/звук: Рябов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Дубляж: DTS 5.1 / Английский: РСМ 5.1 Субтитры: английские, русские, немецкие, испанские, французские и другие Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Орден Феникса можно считать одной из ключевых историй в саге про Гарри Поттера. Первые четыре книги были всего лишь прелюдией к великому противостоянию юного волшебника и Волан де Морта. Основная сюжетная линия раскрывается с конца четвертой части в сцене на кладбище. Это и есть своеобразный старт, начало конца.
В плане адаптации книжного варианта к кино фильм можно только похвалить. При большом объеме страниц книга имеет плавный характер и экшена как такового особо нет. Разумеется, в фильм не удалось уместить все события, которые Дж. К. Роулинг описала в своей великолепной книге. Действительно, в силу совершенно необоснованного сокращения общего хронометража картины, кое-что осталось за кадром. Поэтому все второстепенные пассивные сцены были вырезаны, но сама суть сохранилась в первозданном состоянии. Режиссёр Дэвид Йетс очень точно свёл воедино все события книги, не перегружая зрителя подробностями и не теряя логики повествования. Фильм стал более реалистичным и правдоподобным, серьёзным и многогранным. И это пошло ему на пользу. Здесь нет драконов и волшебного лабиринта, но есть страх, недоверие, подлость, опасность. А ещё есть смелость, решительность и, как бы это не наивно звучало, доброта. Спасибо, мистер Йетс. Это было великолепно!
Эта часть мрачнее и таинственнее предыдущих, но в этом нет вины режиссёра, как думают многие. Такова сама атмосфера книги и она рассчитана на ровесников главного героя, на взрослую аудиторию. Главный герой вырос, с ним выросли его проблемы и масштабность результатов его действий. У Гарри жизнь не легка, он растет без родителей, всё, что у него есть — это его друзья и фотографии его родителей. Его жизнь словно состоит из постоянных потерь. Разве можно было ожидать, что несмотря на все тяжелые события этой части мы увидим на экране милую детскую сказку?! Давайте отбросим все предубеждения, что это сказка о «мальчике, который творит чудеса с помощью волшебной палочки» и увидим, наконец, что это книга о жизни, о нелегкой жизни, о тяжелейших проблемах, с которыми сталкиваются все, но Роулинг на каждой странице помогает нам в поиске их решения. Наверняка всякий, кто хоть раз читал книги или смотрели фильм, видел в Гарри, в его друзьях себя, свои проблемы, а в конце фильма или книги побеждали их вместе с главными героями. Давайте вспомним дементоров, существ, которые высасывают из тебя всю радость и всё счастье. Не напоминает ли это вам депрессию? Даже слова похожи. А как работает заклинание против них? С помощью самого счастливого воспоминания из твоей жизни! Чем вам не пособие по психологии? Такими подсказками полна вся книга Роулинг, нужно лишь читать.
Кинолента получилась явной социальной антиутопией. И весьма откровенным реверансом в сторону психологической драмы. Собственно, это и не удивительно, ведь именно к этому всё шло. Тем не менее, лучик чародейства и колдовства остался, только теперь его трудно рассмотреть за грозовыми облаками, которые с неимоверной скоростью движутся на мир волшебников…
В каждой части поттериады мы видим новых персонажей, и в «Ордене Феникса» их тоже не мало. Абсолютное попадание в образ продемонстрировала Хелена Бонем Картер. Безумный взгляд, истерический смех… Фееричная актерская игра. Не уступает ей и Имельда Стонтон. Профессор Амбридж или «Дьявол в юбке», великолепно сыгранная Стонтон, казалось, сошла со страниц роулинговского романа! Не менее великолепной оказалась и мечтательно-легкая Полумна Лавгуд, воплощенная Эванной Линч.
Фильм великолепен своим визуальным оформлением. Спецэффекты вновь прекрасны! Разбивающиеся вдребезги стёкла в отделе Тайн, смертоносный дождь из осколков, огненная змея, большой водяной шар, потрясающий зал Пророчеств, удивительные появления Пожирателей смерти в струях чёрного дыма и такие же удивительные появления членов ордена Феникса в белом ореле. Яркие вспышки волшебных палочек, кентавры, финальная битва с Пожирателями смерти — все сделано так, чтобы мы поверили в реальное существование вымышленного мира. Главная схватка добра и зла, Альбуса Дамблдора и Волан де Морта - это было действительно волшебно, красиво и восхитительно! Что ж, 150 мил. долл. на лицо. И, конечно, таинственная музыка, несущая в себе волшебство и магию, и Хогвартс, возвышающийся над всеми бедами мира в гордом одиночестве. Атмосфера - неповторима! Вообще, в киноленте много моментов когда так и хочется сказать: «Ах, как это здорово!»
Интересные факты:
Первый трейлер к фильму появился на экранах кинотеатров США 17 ноября на премьере анимационного фильма «Делай ноги».
В середине лета 2006 года съёмки пятого фильма прервались на месяц, потому что Дэну Рэдклиффу и Эмме Уотсон нужно было сдавать экзамены. Такой перерыв обошелся компании Warner Bros. в сумму 4,8 миллиона долларов.
Некоторые сцены в «Ордене Феникса» были сняты в Скандинавии, так как в Шотландии было попросту мало снега.
На благотворительном балу Entrepreneurial Exchange режиссёр Дэвид Йетс выставил на аукцион маленькую роль в пятом фильме, все сборы от события пойдут в фонд помощи бедствующим странам Африки.
Вопреки сообщениям продюсера Дэвида Хеймана, роль великана Грохха сыграл не компьютерный персонаж, а реальный человек Тони Модсли.
Специальная группа по спецэффектам кинокомпании Double Negative была приглашена для удаления (на компьютере) прыщей и щетины с лиц главных героев пятой поттерианы.
Эванна Линч была выбрана на роль Полумны Лавгуд из 15 000 претенденток.
Дэн Рэдклифф при подготовке к съёмкам посетил психолога, чтобы понять, как чувствует себя кто-то, кто выжил сам, потеряв при этом близкого человека.
В середине октября 2006 съёмочная группа должна была работать в Италии, но Warner Bros. опровергли данную информацию, ссылаясь на то, что всем фанатам «Гарри Поттера» стала известна локация съёмок, и это бы мешало привычной работе актёров.
Одновременно с выходом пятого фильма в обычном формате, он появился и в IMAX-кинотеатрах.
Сама Джоан Роулинг решительно настояла, чтоб эльфа-домовика Кикимера оставили, так как это важно для дальнейшего повествования.
Волшебник Волан де Морт разбивает окна Министерства магии мощным зарядом своей разрушительной энергии. Осколки стекла дождем сыплются на атриум. Этой сценой занималась команда Джона Ричардсона со студии Special Effects. Для создания нужного впечатления потребовалось разбить сотни оконных стекол. Осколки, падающие прямо на актера, во избежание травм были не стеклянными, а силиконовыми. Специалисты студии MPC дополнили эпизод цифровым дождем из падающих осколков и лопающимися оконными стеклами, усугубляющими картину кошмарного взрыва.
Всего над спецэффектами работали 11 студий. Они создали для картины более 1400 планов с визуальными эффектами, среди которых битвы на волшебных палочках, фантастические Патронусы, мяукающие на картинах котята, незабываемые фейерверки и огнедышащие монстры, такие как дракон и змея. Гигантскую огненную змею, созданную Волан де Мортом в ходе битвы, и огнедышащего дракона делала студия MPC, использовавшая анимированные цифровые объекты и программы вперемежку со световыми, пиротехническими и дымовыми эффектами.
Художник Стюарт Крейг, обладатель трех «Оскаров», взял за основу дизайн станций лондонского метро начала XX века. Крейгу понравилось, как проектировщики старых станций имитировали классическую архитектуру, при этом используя керамическую плитку для облицовки стен. Этот прием был позаимствован при работе над декорациями фильма; на облицовку стен атриума ушло более 30 000 плиток. Постройка всей декорации заняла около 20 недель. Она занимала более 60 м в длину, 36 м в ширину и почти 10 м в высоту.
Также впервые в фильме про Гарри Поттера появилась декорация, целиком смоделированная на компьютере. Это Зал пророчеств, в котором на уходящих в бесконечность полках стоят тысячи стеклянных шаров, содержащих, собственно, сами пророчества. Поначалу создатели картины всерьез обсуждали возможность изготовления на заказ 15 000 стеклянных шаров, которые предполагалось водрузить на стеклянные полки.
Сцена поцелуя Гарри Поттера и Чанг была снята лишь с 24 дубля. Под конец сцены, где Гарри, Рон и Гермиона обсуждают поцелуй, актеры начинают «ломаться» и хихикать. Они действительно запороли съемку, однако режиссер оставил их смех в фильме, так как счел его весьма подходящим для ситуации.
Для борьбы с кинопиратами фильм распространялся по кинотеатрам под фальшивым названием «Ворон».
Когда Артур Уизли ведет Гарри в Министерство магии, они должны сначала набрать секретный код на телефонной панели. Он вводит цифры 62442. Буквы под этими цифрами на стандартной клавиатуре мобильного телефона вводят слово magic, «волшебство».
|
ГАРРИ ПОТТЕР И ПРИНЦ - ПОЛУКРОВКА (6) HARRY POTTER AND THE HALF-BLOOD PRINCE |
Режиссер: David Yates Актеры: Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, Michael Gambon, Helena Bonham Carter, Alan Rickman, Tom Felton Раздел: сказка / фэнтези Время: 153 min. 2009 год Переводчик/звук: Cербин: DTS-HD Master Audio 5.1 / Дубляж: DTS 5.1 / Английский: True HD 5.1 Субтитры: английские, испанские, русские Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
В пятом фильме "Гарри Поттер и Орден Феникса" создатели поттерианы остановились на том, что Гарри Поттер опасается стать похожим на своего главного врага лорда Волан де Морта (Ральф Файнс). В шестом Гарри Поттер более или менее победил своих внутренних демонов, и теперь профессор Дамблдор (Майкл Гэмбон) готовит его к решающей схватке с Волан де Мортом и помогает выработать технологию, как же, собственно, извести самого страшного злого волшебника, считающегося бессмертным.
Старый друг Дамблдора - профессор Слизнорт (Джим Бродбент) возвращается в Хогвартс преподавать зельеварение. Гарри Поттер достигает по этому предмету невероятных успехов, поскольку в руки к нему попадает учебник, чей прежний владелец, расписавшийся на обложке как "Принц-полукровка", оставил крайне ценные пометки на полях. Попытки выяснить, что это за принц, до поры до времени остаются безуспешными, зато активно продвигается изучение темного прошлого Волан де Морта. Дамблдор предлагает Гарри Поттеру поговорить по душам с Слизнортом, который был преподавателем у будущего Волан де Морта, когда тот еще звался Том Риддл и был любимым учеником Слизнорта. Слегка подпоив Слизнорта, Гарри Поттер вынимает у него из головы воспоминания и выясняет, что Волан де Морт каждый раз при очередном убийстве делил свою душу на части и каждую часть души прятал в какой-нибудь предмет (в терминологии поттерианы он называется "кристраж"), чтобы его труднее было убить. Тут явно прослеживается аналогия с Кощеем Бессмертным, однако если Кощей тупо прятал свою смерть в одном яйце, то для того чтобы покончить с Волан де Мортом, нужно найти и вскрыть изрядное количество тайников, чем Гарри Поттеру и предстоит заниматься на протяжении оставшихся серий. В ходе поисков первого кристража обнаруживается, что у героя есть некий таинственный союзник, который одну из частей волан де мортовой души уже уничтожил. Вопрос, кто этот неизвестный доброжелатель, является одной из главных интриг фильма для тех, кто еще не выкроил время для ознакомления с шестой и седьмой книжками.
"Гарри Поттер и Принц-полукровка" — сравнительно мало насыщенная событиями книга, которая не входит в число самых любимых даже у фанатов поттерианы, изобилует флэшбеками и слишком много внимания уделяет отношениям между Гарри Поттером и его учителем профессором Дамблдором (хотя писательница Джоан Роулинг и продолжает зачем-то упорно настаивать, что Дамблдор — гей, но Гарри Поттер ведь по-прежнему натурал, так что ничего особенно занимательного между учителем и учеником не происходит). Как драматургическая основа "Принц-полукровка" изначально не очень выигрышен в плане экранизации, поэтому подвергся наибольшим изменениям при адаптации для кино. Сценарист Стив Кловз постарался добавить побольше экшена, а экскурсы Гарри Поттера и профессора Дамблдора в прошлое, где они выясняют тайны Волан де Морта, наоборот, было решено подсократить. Да и как можно перенести на экран столь объемную и богатую на события книгу без каких-либо упущений? Фильм с продолжительностью два с половиной часа не может такого позволить!
"Гарри Поттер и Принц-полукровка", как и предыдущий "Гарри Поттер и Орден Феникса", снят режиссером Дэвидом Йетсом, которого поклонники литературной поттерианы недолюбливают даже больше, чем снимавшего первые серии Криса Коламбуса. Но, видимо, Дэвиду Йетсу, который опрометчиво поклялся, что шестой фильм будет интереснее, чем все предыдущие вместе взятые, предстоит и завершить нескончаемый сериал двухчастной экранизацией последней, самой кровавой и жестокой книжки — "Гарри Поттер и Дары смерти", выход которой на экраны назначен на 2010-2011 годы.
Дэвид Йетс сдержал обещание: «Принц-полукровка» являет собой концентрат из таких жанров киноискусства как мелодрама, комедия и драма. В фильме они настолько тонко балансируют между собой, что порой весьма сложно определить их как таковые. Режиссер продолжает традиции киноэпопеи и весь взор обращает на персонажей, их мысли, чувства, переживая и… любовные увлечения. Герои выросли и теперь уже романтические отношения интересуют их куда больше всего остального. «Подростковость» нашла отражение во многих деталях и мотивах персонажей, что лично меня не может не радовать, ведь главные герои и есть подростки, поэтому мысли, потребности и желания у них соответствующие. Отдельное спасибо Дэвиду за то, что он смог понять и отразить это в картине.
В прошлой серии первый поцелуй с китайской соученицей отважно осуществил Гарри Поттер, а теперь по его стопам отправляется и Рон Уизли. Он нашел новую подружку Лаванду Браун (Джесси Кейв), которая, впрочем, ему не по зубам, между тем как непристроенная Гермиона Грейнджер потихоньку наливается лютой ревностью к старому другу Рону и с отчаяния завязывает роман еще с каким-то хмырем. А Гарри Поттер влюбляется в сестру лучшего друга Джинни Уизли (Бонни Райт), которая встречается с одноклассником Поттера. Окончательно все запутывается, когда в ход идет коробка конфет с приворотным зельем, но, слава богу, избыток гормональной активности юные колдуны могут сублимировать во время игры в квиддич, который после второй серии был опрометчиво подзаброшен, но теперь наконец возвращается в поттериану в полном объеме.
Некой противоположностью иронично-комичным сценам является нагнетенная мрачная физически ощутимая атмосфера. Наряду с главным героем в фильме присутствует еще один персонаж, невидимый, безликий, но горький и ощутимый — смерть. Она незримо присутствует в каждом эпизоде саги, но начиная с «Кубка Огня» проявляется особенно ярко. В «Принце-полукровке» смерть вновь дает о себе знать. Невероятная трагичность и драматизм, присутствующие в конце картины в буквальном смысле сжимает сердце.
Парадокс, но именно в этом фильме наибольшее количество шуток и наиболее трагичные события. События и переживания, ставшие уже совсем не детскими. Серьезные, ставящие вопрос жизни и смерти ребром. Сценарий фильма полон событий, логичен, продуман, не обременен пустой болтовней, все сюжетные линии элегантно и грамотно, не навязчиво сходятся к миссии, выполняемой Дамблдором и Гарри. Особенно хотелось бы выделить три сцены, они запомнились не только своим содержанием и значимостью, но и прекрасным исполнением.
Первая: погоня в поле. Совершенно непонятно, с какой целью была добавлена эта сцена, но догадываюсь, что в последних двух фильмах ее значение будет оценено по достоинству. На данный момент это динамично, зрелищно, трогательно и в очередной раз дает возможность полюбоваться безумием Беллатрисы.
Вторая: Башня Астрономии. Для тех, кто читал книгу, не секрет, сколь важна эта сцена, для остальных не буду раскрывать самую главную интригу. Но надо заметить, что сцена, хоть и выполнена с некоторыми изменениями, произвела неизгладимое впечатление, как игрой Редклиффа и Гэмбона, так и потрясающим представлением, которое устроил Том Фелтон. Не зря он весь фильм ходил вокруг да около, он показывает себя в конце, да еще как!
Третья: пещера. Не думаю, что можно было бы придумать что-либо лучше, чем то, что сделали создатели фильма. Дамблдор именно такой, каким я представляла его себе по книге, Гарри именно с таким страданием делает то, что ему велят. Декорации, цветовая гамма, эмоциональный накал… Грандиозно!!!
Хочется сказать о людях, без работ которых фильм был бы совершенно другим, и вполне вероятно много хуже. Поистине восхитительная операторская работа Бруно Дельбоннеля, работавшего над такими фильмами как «Амели» и «Через Вселенную», сменивший на этом посту Славомира Идзияка, заслуживает особых комплиментов. Потрясающая игра со светом, неожиданные, но неописуемо эффектные ракурсы, акцент на важнейших деталях… Именно работа Дельбоннеля придала картине масштабности, и позволила создать мрачную, готическую атмосферу. Вторым человеком, работу которого мне хотелось бы отметить, является композитор Николас Хупер. Столь трогательная, проникновенная, волнующая музыка… Моего словарного запаса явно не хватит, чтобы в полной мере описать великолепие, созданное Хупером, но с уверенностью можно утверждать, что подобное встретишь крайне редко. Он не только добился полного соответствия музыкальных композиций и атмосферы фильма, но и буквально заставил трепетать душу.
Как оказалось, «Гарри Поттер и Принц-полукровка» - это кино, в котором у тебя на глазах происходит заметный рост актёрского мастерства. Наконец-то наша заглавная троица практически полностью перестает страдать тотальным переигрыванием, шутки кажутся действительно забавными, а мимика и эмоции — адекватными происходящему на экране. Однако, в очередной раз на первый план то и дело выходят другие. В шестой части блещет своим талантом повзрослевший Том Фелтон исполнитель роли Драко Малфоя, и забавная Джесси Кейв в роли Лаванды Браун. Порой они полностью задвигают на второй план Гарри и Ко. Но это нормально, потому как Гарри Поттер - это кино, в котором даже в крошечных ролях задействованы Актёры с большой буквы. Кажется, что этих двух с половиной часов не хватает, чтобы дать развернуться всем этим талантливым людям в полную силу. Каждый из них способен вытянуть всю ленту на себе, вместе же они создают незабываемый актёрский ансамбль. Как всегда великолепен в своей холодной невозмутимости Алан Рикман, чудовищно прекрасна Хелена Бонем Картер, идеально вжившаяся в образ Беллатрикс, и конечно же восхитителен Майкл Гэмбон, наш мудрый профессор Дамблдор…
В общем и целом — невероятный, очень талантливый, «вылизанный» до блеска фильм, наполненный множеством нюансов, мелочей, незначительных сцен, которые у обывателя вызовут улыбку и интерес, а поклоннику «поттерианы» подарят ощущение погружения в жизнь Хогвартса. Прочная основа для двух завершающих фильмов и просто отличное зрелище, как для любителей историй о мальчике-волшебнике, так и для зрителя, далекого от мира волшебства.
Интересные факты:
До того как Дэвид Йетс был официально выбран режиссёром, многие другие (в том числе и режиссёры предыдущих частей фильма) предлагали свои кандидатуры.
Режиссёр четвёртого фильма (Майк Ньюэлл) отклонил предложение о своём участии в работе над фильмом. В качестве режиссёра также предлагались: Терри Гилиам, Мэттью Вон и М. Найт Шьямалан, Гильермо дель Торо, но по разным причинам они не согласились на участие в съёмках. В итоге, в мае 2007 года Дэвид Йетс снова был выбран режиссёром. Это второй режиссёр, работающий над двумя главами фильма последовательно (первым был Коламбус).
В феврале 2007 года Стюарт Крэйг был выбран для создания декораций к фильму (в том числе — Башня астрономии, где будет происходить кульминация фильма).
На роль Лаванды Браун, романтического интереса Рона Уизли, претендовало около 7000 девушек. Роль в итоге досталась 21-летней Джесси Кейв.
Знаменитая игра квиддич фактически не была показана со второй части (в третьей ей уделено минимум времени, в четвертой и пятой её вообще нет). В «Гарри Поттере и Принце-полукровке» состоялось возвращение квиддича на экраны.
Первая, после фильма «Гарри Поттер и Узник Азкабана» (2004), часть, получившая рейтинг PG.
В раннем варианте сценария Дамблдор произносил придуманную сценаристом Кловзом фразу о том, что в молодости он любил девушку из рода маглов. Когда Джоан Роулинг прочла это место, она сделала Кловзу замечание и объяснила, что Дамблдор — гей. В дальнейшем писательница сообщила об этом всему миру и спровоцировала нешуточный скандал.
Дж. К. Роулинг хотела, чтобы фильм снял Терри Гиллиам, но режиссер отказался - он не забыл, что в свое время Warner не доверила ему самый первый фильм о Гарри Поттере.
|
ГАРРИ ПОТТЕР И ТАЙНАЯ КОМНАТА (2) HARRY POTTER AND THE CHAMBER OF SECRETS |
Режиссер: Chris Columbus Актеры: Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, Richard Griffiths, Kenneth Branagh, Alan Rickman Раздел: сказка / фэнтези Время: 161 min. 2002 год Переводчик/звук: Рябов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Дубляж: DTS 5.1 / Английский: РСМ 5.1 Субтитры: английские, русские, немецкие, испанские, французские и другие Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Гарри Поттер переходит на второй курс Школы чародейства и волшебства Хогвартс. Эльф Добби предупреждает Гарри об опасности, которая поджидает его там, и просит больше не возвращаться в школу. Юный волшебник не следует совету эльфа и становится свидетелем таинственных событий, разворачивающихся в Хогвартсе. Вскоре Гарри и его друзья узнают о существовании Тайной Комнаты и сталкиваются с новыми приключениями, пытаясь победить темные силы.
Если первый фильм Криса Коламбуса был, прямо скажем, детским и несколько приукрашенным, то продолжение киношной саги о юном волшебнике по имени Гарри Поттер оказалось весьма и весьма нешуточным. Впервые фильм дал понять зрителю, что впереди Гарри и его верных друзей ожидают опасные приключения, сопряжённые с риском для жизни. И могут настать настолько тёмные времена, что жертв Зла и не сосчитаешь…
Главное, в чём пришлось убедиться на просмотре второй серии про приключения маленького волшебника Гарри Поттера — подобное кино рассчитано в немалой степени ещё и на взрослых, способных считывать иронические парафразы, которые возникают на протяжении всего действия. Прав был американский режиссёр Крис Коламбус, когда говорил, что «Гарри Поттер и тайная комната» окажется и мрачнее, и забавнее. Со стороны это сочетание представлялось несколько странным — словно нам предлагали увидеть комедию ужасов. Но данная лента действительно содержит чуть более страшные аттракционы с эльфами, ожившими деревьями, корнями мандрагоры, гигантскими змеями и т. п., одновременно почти пародируя ряд моментов из известных кинопроизведений — от «Звёздных войн» и «Чужого» до бесчисленных фильмов о пауках и вампирах.
А прежде всего — высмеивается «готический жанр» с его тайнами благородных семейств, в чьих жилах якобы течёт голубая кровь, что не мешает аристократам, облачённым высокими титулами, совершать кровавые дела по отношению к так называемым париям общества. Сам Гарри Поттер рискует обнаружить, что может оказаться дальним наследником злого кудесника Слизерина и невольным сообщником лорда Волан де Морта, который через своих посредников Люсиуса Малфоя и его противного сыночка Драко (ну, чем не Дракула!) хочет открыть давно существующую тайную комнату в школе Хогвартс и переиграть в ином свете всю историю этого заведения для маленьких волшебников. Речь, в общем-то, идёт о соблюдении чистоты колдовской расы, где неприемлемы считающиеся полукровками Поттер и его подружка Гермиона Грейнджер.
Но напыщены и исполнены самодовольства не только отпрыски «полнокровной магической знати». Редкостным бахвалом и трусливым вралём является профессор Гилдерой Локхарт в весьма саркастичном исполнении Кеннета Брэны, готовый целыми сутками купаться в лучах придуманной славы большого чародея. Кстати, попутно в сцене презентации его книги в магазине некая доля авторской самоиронии перепадает и Гарри Поттеру, встречаемому так, словно он является юным актёром Дэниелом Рэдклиффом, который в миг прославился после первой картины «Гарри Поттер и философский камень». Впрочем, у малолетнего исполнителя — умное и симпатичное лицо, к тому же снабжённое интеллигентными очёчками, так что он точно располагает к себе, явно выигрывая на фоне своих ближайших друзей, особенно «строящего рожицы» Руперта Гринта в роли Рона Уизли. А уморительный домашний эльф Добби, как сказали бы американские критики, просто-таки крадёт эту ленту каждый раз, когда появляется на экране, будто комический вариант мудрого Йоды из «Звёздных войн».
Этот роман английская писательница Джоан К. Роулинг создавала с большим трудом, как она сама не раз признавалась впоследствии в различных интервью. Ведь его она писала уже под влиянием славы, обрушившейся после нежданного успеха «Гарри Поттера и философского камня». Всегда трудно что-то создавать, понимая, какова ответственность перед преданными поклонниками. Тем не менее, роман оказался ничуть не хуже первого, а в чём-то даже лучше: столько разных тем затронула писательница, прежний юмор не исчез, а та самая волшебная атмосфера, сделавшая сагу о Поттере триумфальной, только усилилась, приобретя готическую оболочку.
Киноцикл о Гарри Поттере, который в итоге должен состоять из семи серий по числу книг, написанных Джоан Роулинг, привлекателен тем, что не заигрывает и не сюсюкает с детьми, но и не рядится в одежды якобы глубокомысленного зрелища со своей далеко простирающейся философией. Юный герой хоть и мучается разгадкой тайны собственного избранничества, однако не зацикливается на этом и ведёт себя как обычный мальчишка, увлечённый игрой в волшебство.
В романе переплетается огромное количество сюжетных линий, какие и не снились оригинальному роману — это и тема расизма («грязнокровки», «полукровки» и «чистая кровь»); тема страха («Тайная комната открыта!»); тема семьи («Нора» — домик милого и крепкого семейства Уизли); тема призраков (Почти Безголовый Ник — приведение факультета Гриффиндор); тема квиддича (как всегда, Гриффиндор vs. Слизерина); тема дружбы (Рон и Гермиона); тема Хогвартса (сумрачный, но всегда величественный и добрый замок, возвышающийся над всеми и надо всем) и прочие темы, не все из которых, увы, смогли вместиться в хронометраж фильма Коламбуса.
Самой важной темой как книги, так и романа стала тема выбора, озвученная мудрым директором Хогвартса Альбусом Дамблдором: «Человека определяют не его способности, а его выбор». Именно выбор отличает главного героя магической саги Гарри Поттера от главного злодея Волан де Морта. Оба пошли по разным дорожкам: в итоге Тёмный Лорд хочет разрушить мир, а Гарри — спасти его.
Удастся ли это Гарри? Вопрос непростой. Но если рядом будут верные друзья Рон и Гермиона, всегда мудрый Дамблдор, приветливый призрак сэр Николас, огромный и добрый Хагрид, то Гарри сможет преодолеть все препятствия на пути к свержению лорда Волан де Морта, олицетворяющего Зло…
Интересные факты:
Когда Гарри входит в кабинет профессора Дамблдора среди портретов великих волшебников картин можно увидеть портрет Гэндальфа из трилогии Дж. Р. Толкина «Властелин колец». Он находится над входной дверью и чуть правее от того места, где стоит Гарри.
В первых двух фильмах Дамблдора играл Ричард Харрис. Однако в 2002 году он скончался, и с тех пор эту роль исполнял Майкл Гэмбон. Роль Дамблдора в юности исполнил Тоби Регбо.
По словам Дэниела Рэдклиффа «Гарри Поттер и тайная комната» его самая любимая книга Поттерианы.
Съёмки фильма начались 19 ноября 2001 года, через три дня после выхода в прокат первого фильма «Гарри Поттер и философский камень». Завершился съёмочный процесс 26 июля 2002 года.
«Липовым» названием картины, которое использовалось для того, чтобы сбить с толку фанатов и местных жителей, было «Инцидент на 57-й улице». Так называлась одна из популярных песен Брюса Спрингстина, написанная в 1973 году.
Первоначально роль Златопуста Локонса была предложена Хью Гранту, который дал предварительное согласие, но через время всё же отклонил предложение из-за занятости в других проектах. Впоследствии актёр не раз открыто сожалел о своём решении. После его отказа роль могла также достаться Алану Каммингу.
Роль Тома Реддла в итоге получил 23-летний Кристиан Коулсон, хотя на открытые прослушивания на неё приглашались только юноши в возрасте от 15 до 17 лет.
Чтобы получить представление о том, насколько неприятным и отталкивающим должен быть его персонаж, Джейсон Айзекс (Люциус Малфой) пересмотрел сцены с участием Тома Фелтона (Драко Малфой) в первом фильме.
Роль молодого Хагрида сыграл тот же актёр, который использовался в качестве его дублёра во всех фильмах франчайза. Правда, для более полного соответствия его голос был дублирован Робби Колтрейном.
Во время съемок сцен с участием Добби актёры смотрели и разговаривали с теннисным мячиком, закреплённым на конце длинного жезла, который показывал место, где в каждый момент должен был находиться этот персонаж, который впоследствии был добавлен с помощью компьютерной графики.
Среди множества портретов развешенных по всей школе также можно заметить портреты исполнительного продюсера Марка Рэдклиффа и художника-декоратора Стюарта Крэйга.
Гобелены, висящие в гостиной Гриффиндора, представляют собой копии комплекта из шести фламандских гобеленов «Леди и единорог», датированных концом пятнадцатого столетия. Их оригиналы в настоящее время находятся в парижском музее Cluny.
Приветственный салют, которым Гарри и Драко Малфой обмениваются перед дуэлью, представляет собой несколько модифицированную версию салюта фехтовальщиков.
Автомашина мистера Уизли это Ford Anglia, того же цвета и той же модели, в которой Дж. К. Роулинг и её лучший школьный друг ездили много лет назад. Благодаря воспоминаниям о том, как писательница вела её, машина попала на страницы книги, а потом и в фильм.
Для того чтобы надлежащим образом заснять сцену, где Гарри и Рон налетают на Гремучую иву, пришлось полностью разбить четырнадцать автомашин Ford Anglia.
В сценах, где ученики школы были превращены в камень, вместо актёров были использованы специально сконструированные модели в полный рост.
Сцена в книжном магазине Flourish and Blotts снималась на той же съёмочной площадке, что и магазин волшебных палочек Олливандера в первом фильме, только с изменёнными декорациями.
Для того чтобы правдоподобно изобразить спицы вяжущие в воздухе сами по себе в доме семейства Уизли, один из членов съёмочной группы убедил свою мать позволить наблюдать за ней и снимать её за вязанием в течение нескольких часов.
Для съёмок внутренней части вокзала Кинг-Кросс на самом деле была использована соседняя железнодорожная станция St Pancras. Продюсеры посчитали, что её архитектура визуально выглядит более привлекательно.
Все четверо детей режиссёра Криса Коламбуса появляются в эпизодических ролях в фильме. Элинор Коламбус, как и в первом фильме, сыграла роль Сюзан Боунс, Брендан Коламбус мальчика в классе для выполнения домашних заданий, Виолет Коламбус маленькую девочку с цветами и Изабелла Коламбус маленькую девочку в книжном магазине.
37-летняя Ширли Хендерсон, сыгравшая Плаксу Миртл, стала самой возрастной актрисой или актёром в роли кого-либо из учеников школы Хогвартс.
Из-за занятости в других проектах Джон Уильямс не смог полностью завершить работу над саундтрэком фильма. Композитор-аранжировщик Уильям Росс был специально приглашён, чтобы адаптировать материал Джона Уильямса и закончить музыку к фильму. Впоследствии он также дирижировал оркестром во время её записи.
Первоначально исполнителю главной роли Дэниелу Рэдклиффу в качестве гонорара было предложена очень скромная сумма в 125 тысяч фунтов стерлингов (181 500 долларов). Такая несправедливость побудила вмешаться британский профсоюз актёров, и после переговоров с его участием зарплата актёра была поднята до 2 миллионов фунтов (около 3 миллионов долларов).
Трейлер картины появился на экранах кинотеатров вместе с фильмом «Скуби-Ду» (2002). Многие поклонники приключений Гарри Поттера брали билеты на этот фильм только для того, чтобы увидеть трейлер на большом экране.
Фильм стал последней ролью Ричарда Харриса, который скончался 25 октября 2002 года, за три недели до выхода фильма в прокат.
Продажа билетов на фильм началась в Британии более чем за месяц до официальной премьеры.
Единственный из первых четырёх фильмов Поттерианы, не получивший ни одной номинации на Оскар.
Фраза Люциуса Малфоя «Я уверен, что мистер Поттер всегда будет рядом, чтобы спасти нас» была полной импровизацией со стороны Джейсона Айзекса и Дэниела Рэдклиффа.
|
ГАРРИ ПОТТЕР И УЗНИК АЗКАБАНА (3) HARRY POTTER AND THE PRISONER OF AZKABAN |
Режиссер: Alfonso Cuarуn Актеры: Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, Richard Griffiths, Alan Rickman, Gary Oldman, Michael Gambon, Warwick Davis Раздел: сказка / фэнтези Время: 142 min. 2004 год Переводчик/звук: Рябов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Дубляж: DTS 5.1 / Английский: РСМ 5.1 Субтитры: английские, русские, немецкие, испанские, французские и другие Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Если кто-то из взрослых поклонников кино удивлялся, что для постановки третьей серии фантазии-сказки о мальчике-волшебнике Гарри Поттере был приглашён мексиканец Альфонсо Куарон, то после непосредственного знакомства с фильмом «Гарри Поттер и узник Азкабана» сомнений уже не останется. Конечно, это произошло не по причине популярности его молодёжной эротической драмы «И твою маму тоже», а из-за ранее снятых в США картин «Маленькая принцесса» и «Большие надежды».
Кстати, с последней из названных лент, созданной по одноимённому произведению Чарльза Диккенса, явно перекликается сюжетный мотив бегства из тюрьмы Азкабан внушающего всем страх преступника Сириуса Блэка (сама фамилия говорит о «чёрном» характере этого персонажа), встреча с которым якобы обещает Гарри Поттеру смертельную опасность, а на деле выясняется, что беглый каторжник, как и у Диккенса, может стать кем-то другим для сиротки. Правда, момент появления Блэка в кадре (если не считать его довольно забавного фигурирования на «живых фотографиях» в газетах или на расклеенных повсюду плакатах из серии «Разыскивается») слишком долго оттягивается, из-за чего общая конструкция фильма без реального присутствия второго заглавного героя начинает несколько провисать.
Но с долгожданным (точнее — с неотвратимо пугающим) возникновением на экране своеобразного «монстра во плоти», в отличие от неких бесформенных, однако не менее ужасающих созданий, называемых дементорами (получается, что они — как полная противоположность менторов, то есть учителей из школы юных кудесников Хогвартс), наконец-то даётся ход не домыслам и подозрениям, а подлинному действию. И тут оказывается, что вовсе нельзя обойтись без выдумки как бы «маленькой принцессы» Гермионы, научившейся манипулировать со временем, когда она появлялась сразу на двух уроках в разных местах. А теперь Гермиона вызвалась помочь Гарри Поттеру в том, чтобы заново переиграть целый день из их жизни и даже спасти от смерти несколько душ, по таинственно-хитроумному предположению директора школы Олбуса Дамблдора.
Кинокартина получилась мрачнее, режиссёр сделал акцент на эмоциях, на чувствах героях. И это только придаёт фильму красоты. Мы видим, как фильм «вырос». Уже нельзя назвать эту картину «сказкой», детской и наивной. Здесь уже — настоящий серьёзный фильм, где жизнь героев подвергается опасности, где всё намного страшнее, где персонажи представляются нам в новом свете, потому что они стали старше и их детство осталось позади. Это удачный ход режиссёра — сделать всё динамичнее, ярче, усилить акценты. Фильм приобрёл вид чего-то нового, запоминающегося. Третья серия хоть и получила щадящий возрастной рейтинг PG, порой столь мрачна и бросает в дрожь, что может всерьёз напугать малолетних фанатов Гарри Поттера, которому, как и его друзьям, исполнилось уже 13 лет. Режиссёр сделал то, что для поттерианы можно считать переломом: он отошёл от канона и сделал это плавно и красиво, он показал своё видение, он начал работу с атмосферой и начал делать из трио характеры. До подростковых любовных увлечений дело, разумеется, ещё не дошло, но косвенные намёки наличествуют. А главное — милый и славный мальчик-волшебник начал показывать характер и демонстрировать неоднозначность своего поведения.
В «Узнике» также появляются новые магические персонажи и вещи. Во-первых, дементоры, загадочные и странные существа. Уже только одно их появление вызывает интерес к кинокартине. Да и сами они занимают не последнее место в повествовании — они забирают у человека самые лучшие эмоции, а оставляют только пустоту и непонятный страх. Во-вторых, Карта мародёров, показывающая всех обитателей Хогвартса и место их нахождения в данный момент. В-третьих, Гиппогриф — красивое и немного странное существо, представляющее собой смесь орла и лошади. Одной из прекрасных находок Куарона, на мой взгляд, является то, как он показал смену времён года в Хогвартсе — с помощью знаменитой Гремучей ивы, он постепенно переводил нас от осени к зиме, от зимы к весне и т. д., тем самым, сглаживая огромные промежутки времени от одного события к другому.
Что касается актёров, то хочется отметить, прежде всего, новые лица: обычные зрители могут и не заметить вынужденной замены исполнителя роли Дамблдора (после смерти Ричарда Харриса и долгих споров относительно новой кандидатуры был выбран Майкл Гэмбон), как и узнать Гэри Олдмена в качестве Сириуса Блэка, а Дэвида Тьюлиса — в облике профессора Люпина, наконец, догадаться, что Эмма Томпсон согласилась ради своей четырёхлетней дочери предстать прорицательницей Сибил Трелони. Искусный грим или впечатляющие спецэффекты способны сделать из любого актёра, который даже по профессии склонен к перевоплощению, совершенно неузнаваемую персону — вплоть до оборотня, в кого превращается человек буквально на наших глазах (со времён первой версии «Доктора Джекила и мистера Хайда» да и с момента появления «Американского оборотня в Лондоне» мастера ужасающих трансформаций на экране невероятно преуспели).
В этом фильме привлекательно всё. Музыка. Сюжет. Красочность. Зрелищность. Талант актёров. Шутки. Всё здесь притягивает, завораживает, зачаровывает. Каждый момент. Кареты, едущие сами по себе, ледяное дыхание дементоров, полёт на гиппогрифе, схватка с оборотнем, маховик времени… Все продумано до мелочей. Начиная от спецэффектов и заканчивая тем, как сделаны финальные титры. И хочется верить, что у Гарри наконец появилась маленькая семья.
Интересные факты:
Перед началом съёмок фильма режиссёр Альфонсо Куарон попросил актёров, играющих трёх главных героев, написать автобиографическое эссе об их персонажах от первого лица. Руперт Гринт, исполняющий Рона Уизли, отказался писать, объяснив это тем, что Рон никогда бы не сделал подобной вещи. Куарон ответил, что Грин правильно понимает своего героя.
Шанс возглавить съемочный процесс был предоставлен режиссеру Гильермо дель Торо, однако последний предпочел работу над «Хеллбоем».
Иллюзионист Пол Кив был использован на съемочной площадке в качестве консультанта. Некоторыми приемчиками из своего репертуара он поделился с главными действующими персонажами в лице Дэниела Рэдклиффа и Эммы Уотсон (Гарри и Гермиона). Пол стал первым иллюзионистом, привлеченным для работы в фильмах о «Гарри Поттере». Более того, он отметился и эпизодической ролью в сцене, происходящей в заведении «Три метлы».
В этом фильме Дадли не произносит ни слова.
Съёмка третьего фильма о Гарри Поттере началась 30 июля 2003 года.
Трейлер картины появился в кинотеатрах 20 мая 2004 года в Англии.
Съемки третьей части были приостановлены из-за покушения вандалов на Хогвартс-экспресс. Напомним, что раритетный паровоз, арендованный кинокомпанией Warner Bros., в сентябре 2003 года был разрисован граффити. Общий ущерб составил свыше 3000 фунтов.
Команда разработчиков спецэффектов потратила 6 месяцев на создание дементоров.
Гремучая ива и дом Хагрида стоят не в тех местах, как в первой и второй части.
В фильме шрам Гарри загадочным образом перемещается с одной части лба на другую. На уроке у Люпина шрам на левой стороне лба, а в сцене, когда ученики спят в большом зале, шрам оказывается на «правильной» правой стороне, как было с самого начала всех фильмов. Если смотреть внимательно фильм, то разгадка расположения шрама очевидна, ведь в момент когда Гарри показывают со шрамом на левой стороне лба, он находится в отражении зеркала, которое расположено на шкафе с боггартом.
|
ГАРРИ ПОТТЕР И ФИЛОСОФСКИЙ КАМЕНЬ (1) HARRY POTTER AND THE SORCERER'S STONE |
Режиссер: Chris Columbus Актеры: Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, Fiona Shaw, Alan Rickman, Robbie Coltrane, Richard Harris Раздел: сказка / фэнтези Время: 152 min. 2001 год Переводчик/звук: Рябов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Дубляж: DTS 5.1 / Английский: РСМ 5.1 Субтитры: английские, русские Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Сейчас едва ли можно найти человека ничего не слышавшего о произведениях Джоан Роулинг. Серия книг о приключениях юного волшебника Гарри Поттера взбудоражившие весь мир и ставшие для многих одними из самых любимых. Теперь трудно поверить в то, что этого могло и не быть.
Считаю нужным немного рассказать историю Джоан Роулинг, потому что будь то фильм или книга — это долгий пусть, берущий начало из сердца автора и заканчивающий свое шествие в сердцах зрителей или читателей.
Глава 1. История начинается…
Джоан, еще будучи подростком, переехала в Манчестер. Это было не самым удачным решением в ее жизни, но именно оно изменило все. И вот сидя в поезде и глазея на однообразные сельские пейзажи, которые все больше становились похожи на размытые пятна, Джоан думала о мальчике, которого поезд увозит в школу волшебников. «Образ Гарри Поттера возник внезапно. Сама не знаю, как и почему. Но мне совершенно отчетливо представился Гарри, школа волшебников… И тут же родился замысел истории о мальчике, который не знает, кто он, не догадывается, что он волшебник, пока не получает приглашение в школу магов. Еще ни одна идея не вызывала во мне такого воодушевления». Джоан Роулинг. Позже, сидя у себя в комнате Джоан заносила все, что могла вспомнить с поезда в блокнот. Именно этот блокнот стал первой рукописью о мальчике-волшебнике. Все записи Джоан бережно хранила в коробке из-под туфель, и вскоре она наполнилась ими доверху. Но Джоан постигло печальное известие: умерла Энн Роулинг, ее мать. Смерть матери оставила глубокий отпечаток в душе Джоан. Это не только перевернуло всю ее жизнь, но и кардинально изменило судьбу Гарри Поттера…
Глава 2. Тяжелые времена
Девушка не смогла прижиться в Манчестере, и она решила двигаться дальше. Вскоре она получила должность учителя английского языка в португальской школе. Уроки, как правило, не отнимали много времени, поэтому у молодой учительницы была масса свободного времени — она уединялась в компьютерном классе и перепечатывала записи для «Гарри Поттера» (к этому моменту она уже придумала имя своему герою), а порой сидя в каком-нибудь кафе Джоан предавалась грезам и продолжала писать роман. Вскоре Джоан встретила своего первого мужа. В 1992 г. она вышла замуж, а 27 июля 1993 года родила девочку. К сожалению, брак с португальцем продлился недолго, и Джоан была вынуждена вновь вернуться на Родину. Этот период жизни был самым сложным для нее. Она до сих пор с содроганием вспоминает унижения, которые пережила, пытаясь получить социальное пособие, чтобы прокормить себя и дочь.
Глава 3. Знак судьбы
Брайони Эвенс кардинально изменила судьбу будущей писательницы. Она занимала должность офис-менеджера в литературном агентстве. Подавляющее большинство рукописей обычно отправляются прямиком в корзину для бумаг, там же и оказался «Гарри Поттер». Во время обеденного перерыва она обратила внимание на рукопись Роулинг. По словам Эвенс ей стало любопытно, и она выудила ее из корзины. Прочитав первую главу, она заинтересовалась настолько, что отложила рукопись в сторонку, решив ее дочитать на досуге. Брайони написала Джоан от лица главы агентства, Кристофера Литтла, с просьбой прислать всю рукопись. Тогда, в начале 1996 года, еще никто не догадывался насколько удачным и прибыльным окажется «Гарри Поттер». После некоторых незначительных изменений в романе, Джоан предложили заключить контракт. В агентстве даже не догадывались, в какой нищете живет Джоан, и даже переписка с ними ощутимо была по ее карману. Пришло время найти издателя. Двенадцать издательств упустили шанс выпустить книгу Роулинг, которую, наконец, приняли в «Блумсбери». 26 июня 1997 г. В свет вышла первая книга о приключения мальчика-волшебника «Гарри Поттер и философский камень». Уже через две недели Гарри Поттер имел небывалый успех и популярность. «На детских книгах, Джо, денег не сделаешь». Теперь это высказывание от главы агентства вызывает умиление, и даже смех. Джоан любит вспоминать этот эпизод.
Глава 4. Голливуд
В Голливуде сразу же заметили «Гарри Поттера». Одним из первых был Дэвид Хейман. На пост режиссера было множество претендентов: от Стивена Спилберга (что говорило многим о серьезности проекта) до Терри Гиллиама. В итоге выбор остановился на Крисе Коламбусе. У него был внушительный послужной список: «Один дома», «Миссис Даутфайр» и др. Но наибольшую известность ему принесли сценарии детских приключенческих фильмов в жанре «фэнтези». Коламбусу очень близка детская тематика, граничащая с волшебством, поэтому он великолепно справился со своей задачей, перенеся на экран роман Джоан Роулинг. Большое значение уделялось поиску актера на роль главного героя. Изначально на роль был утвержден Хейли Джоэл Осмент («Шестое чувство»), но спустя некоторое время актер сам отказался от участия в проекте. Но на счастье создателям нашелся Дэниел Рэдклифф. В конце августа «Warner Bros.» объявили об утверждении на роль Гарри Поттера этого мальчугана. Вскоре появились актеры на роли Гермионы Грейнджер и Рона Уизли. (Эмма Уотсон и Руперт Гринт соответсвенно). Конечно, эти восходящие звезды не имели актерского опыта, и поэтому, немного переигрывали, но за то как они сыграли им можно простить многое (здесь стоит отметить один из бесспорных плюсов работы Криса — умение работать с детьми. В некоторых моментах он смог скрасить «переигрывание», не нарушив главных аспектов фильма). После нашли актеров для «старшего состава»: Робби Колтрейна на роль Хагрида, Ричард Харрис не раздумывая согласился играть Дамблдора, Мэгги Смит взялась играть профессора МакГонагалл, а неподражаемый Алан Рикман после недолгих уговоров сыграл Северуса Снегга. Да и остальные актеры как нельзя лучше подошли на отведенные роли. В фильм даже удалось заполучить легендарного композитора — Джона Уильямса, который написал, уже ставшую классикой, музыку. После долгой и кропотливой работы, создатели во главе с Коламбусом выпустили лучшую экранную детскую сказку, в которой все досконально соответствует первоисточнику. Коламбусу удалось передать ту магическую атмосферу, ту особенность, что присутствует в книгах, а этого многого стоит! Он заложил фундамент к созданию целого мира, пусть и магического, в который хочется войти и не всегда хочется выйти…
Интересные факты:
Дж. К. Роулинг продала права на создание фильмов по первым четырем книгам приключений Гарри Поттера в 1999 году за скромную сумму в один миллион фунтов стерлингов (на тот момент чуть больше 1,5 млн. долларов). Что намного важнее, было оговорено, что писательница будет получать определённую часть от сборов каждого из фильмов, и будет иметь значительный контроль над всеми стадиями производства картин.
Дж. К. Роулинг поставила непременное условие, что все актёры в будущих фильмах должны быть британцами. Лишь в четвёртом фильме франшизы, где это было необходимо по содержанию книги, появились актеры из других стран.
Первоначально главным претендентом на место режиссёра картины был Стивен Спилберг. Переговоры с ним велись в течение нескольких месяцев, и в феврале 2000 года закончились его отказом. Стивен Спилберг в качестве основного варианта рассматривал создание анимационной ленты, где голосом главного героя был бы Хейли Джоэл Осмент. Этот вариант не понравился ни киностудии, ни автору книг. В последующем знаменитый режиссёр продолжал настаивать на участии американского актёра в главной роли. Другой причиной своего отказа он назвал отсутствие творческого интереса к проекту. По словам Стивена Спилберга фильм был обречён на колоссальный коммерческий успех, независимо от того, насколько удачной будет его работа.
После отказа Спилберга начались переговоры сразу с несколькими режиссёрами. В качестве основных кандидатур рассматривались Крис Коламбус, Терри Гиллиам, Джонатан Демме, Майк Ньюэлл, Алан Паркер, Вольфганг Петерсен, Роб Райнер, Тим Роббинс, Брэд Силберлинг и Питер Уир.
Честь написать сценарий досталась Стивену Клоувсу, который вёл переговоры и встречался ещё со Стивеном Спилбергом, когда тот рассматривался в качестве основного кандидата на место режиссёра. По словам сценариста, ему прислали целый ряд коротких книжных синопсисов для адаптации, из которых он сразу выделил для себя Гарри Поттера. Он вышел на улицу, купил книгу и моментально сделался поклонником творчества Роулинг. При этом он брал на себя обязательство написания сценариев и для следующих фильмов франчайза.
Сценарист Майкл Голденберг также написал свой вариант сценария, но предпочтение было отдано версии Клоувса. Тем не менее, его работа впечатлила продюсера Дэвида Хеймана и о нём вспомнили, когда Стивен Клоувс отказался по причинам личного характера от работы над сценарием пятого фильма Поттерианы «Гарри Поттер и орден Феникса» (2007).
Первоначально киностудия Warner Bros. планировала выпустить фильм в прокат на День Независимости, 4 июля 2001 года. Стеснённость во времени вынудила в итоге перенести премьеру на 16 ноября 2001 года.
Сюзи Фиггис была назначена отвечающей за кастинг актёров. Работая вместе с Коламбусом и Роулинг она проводила многочисленные прослушивания среди соискателей трёх главных ролей. Были просмотрены тысячи потенциальных кандидатов, но ни один из них не получил одобрение режиссёра и продюсеров. В то же время начались поиски и в Америке, что вызвало недовольство Сюзи Фиггис, которая покинула проект 11 июля 2000 года, утверждая, что многие из просмотренных ей детей были достойны роли, но были отвергнуты режиссёром и продюсерами.
В конце мая 2000 года официальный сайт будущего фильма поместил сообщение об открытом кастинге на три главные роли. В качестве кандидатов рассматривались исключительно британские дети в возрасте от 9 до 11 лет. На прослушиваниях детям сначала предлагалось прочитать вслух предложенную им страницу из книги, затем сымпровизировать сцену прибытия учеников в Хогвартс и в третьей стадии прочитать вслух несколько страниц из сценария.
В июле 2000 года появились многочисленные сообщения о том, что главным кандидатом на роль по настоянию Криса Коламбуса стал американский молодой актёр Лайам Эйкен, который до этого работал с этим режиссёром в фильме «Мачеха» (1998). Он прилетел в Великобританию и даже успел получить официальное предложение сыграть роль Гарри Поттера, которое, однако, было отозвано на следующий день по настоянию Роулинг, твёрдо стоящей на том, что роль должна достаться британскому актёру.
Наконец, 8 августа 2000 года было объявлено, что три главные роли достались практически неизвестным на тот момент британцам Дэниелу Рэдклиффу, Руперту Гринту и Эмме Уотсон.
Робби Колтрейн, получивший роль Хагрида, стал первым из взрослых актёров, с которым был заключён контракт на участие в проекте. Второй была Мэгги Смит (Минерва МакГонагалл).
Главным претендентом на роль Северуса Снейпа долгое время был Тим Рот, по происхождению британец, но с 1990 года живущий в Америке. Тим Рот отклонил предложение, отдав предпочтение «Планете обезьян» Тима Бёртона, после чего роль досталась Алану Рикману, приглашение которого лично одобрила Дж. К. Роулинг.
Несмотря на требования Роулинг, роль миссис Уизли могла достаться американской актрисе Рози О’Доннелл, которая вела переговоры с Крисом Коламбусом. Роль отошла Джули Уолтерс, которая до этого рассматривалась в качестве главной претендентки на значительно менее важную роль учительницы полётов на метле мадам Трюк.
Роль профессора Квиррела могла достаться Дэвиду Тьюлису, который впоследствии получил роль профессора Люпина в третьем фильме приключений юного волшебника «Гарри Поттер и узник Азкабана»(2004).
Голосом надоедливого полтергейста Пивза стал Рик Майял, правда все сцены с его участием были вырезаны и не вошли в финальную версию фильма.
Уорвик Дэвис, сыгравший профессора Флитвика, также озвучил второго из гоблинов в банке Гринготтс, роль которого исполнил Верн Тройер.
Ричард Харрис вначале отклонил предложенную ему роль профессора Альбуса Дамблдора. Пересмотреть своё решение и согласиться его заставила одиннадцатилетняя внучка, которая пригрозила, что никогда с ним больше не будет разговаривать если он откажется.
Режиссер Крис Коламбус хотел, чтобы оператором фильма непременно был Джон Сил и обратился к киностудии с просьбой привлечь его к участию в проекте, но тот в это время уже был связан контрактом на съёмки киноленты «В ловушке времени» (2003). К счастью многочисленные задержки в её производстве позволили Джону Силу быть свободным на момент начала съёмок «Гарри Поттера» и принять приглашение Коламбуса.
Сцена, показывающая убийство Волан-де-Мортом родителей Гарри, была написана лично Дж. К. Роулинг, поскольку только ей одной было известно, что в точности тогда произошло.
Один из вариантов сценария фильма предполагал камео для Дрю Бэрримор, провозгласившей себя большой поклонницей книг о Гарри Поттере.
Требования Дж. К. Роулинг о том, что все значительные роли в фильме должны достаться британцам были полностью удовлетворены, тем не менее, в фильме появляется несколько небританских актеров. Ричард Харрис был ирландцем, а Зои Уонамейкер, хотя и сделала себе имя как британская актриса, на момент съёмок была гражданкой США. Также роль гоблина в банке Гринготтс, сопровождающего Гарри и Хагрида к хранилищу, оказалась у американца Верна Тройера, а одну из учениц Хогвартса Сюзан Боунс сыграла Элинор Коламбус, дочь режиссёра Криса Коламбуса.
Съёмки картины начались 2 октября 2000 года в павильонах студии Leavesden Studios, расположенной примерно в 50 километрах от Лондона и в самом городе. Большая часть сцен, происходящих в Хогвартсе и рядом со школой, были сняты в кафедральных соборах городов Глостера и Дюрэма. Сцены в госпитале и библиотеке школы были сняты в двух старинных строениях Оксфордского университета Oxford Divinity School и the Duke Humfrey Library.
Решение проводить съёмки в кафедральном соборе Глостера вызвало массовые протесты со стороны местных жителей. Многие негодующие письма были опубликованы в локальной прессе и обвиняли создателей фильма в святотатстве, угрожая не допустить съёмочную группу в собор. Правда, в день, на который было назначено начало съёмок, объявился только один протестующий местный житель.
В качестве банка волшебников Гринготтс было использовано здание австралийского представительства в Лондоне. В соответствии с книгой съёмки также прошли в Лондонском зоопарке и на вокзале Кинг-Кросс. Завершился съёмочный процесс в июле 2001 года.
Режиссёр Крис Коламбус посчитал необходимым, что при создании волшебных существ в фильме должны быть использованы и специально сконструированные двигающиеся механические модели (так называемая аниматроника) и компьютерная графика. Компьютерные спецэффекты были главным образом использованы при создании пещерного тролля и дракона Норберта.
Во всём мире, кроме США фильм вышел под названием «Гарри Поттер и философский камень» («Harry Potter and the Philosopher`s Stone»). В североамериканском прокате название было изменено на «Гарри Поттер и волшебный камень» («Harry Potter and the Sorcerer`s Stone»). По этой причине все сцены, в которых упоминается философский камень, были сняты дважды: в одном случае актёры произносят философский камень (Philosopher`s Stone), а в другом волшебный камень (Sorcerer`s stone).
В одной из сцен фильма, когда Гарри, Рон и Гермиона подходят к хижине Хагрида, он играет на самодельной дудочке. В этот момент он играет тему Хедвиги («Hedwig`s Theme») из саундтрэка фильма.
В качестве Хогвартского экспресса в этом и последующих фильмах был использован паровоз GWR 4900 Class 5972 Olton Hall, принадлежавший когда-то британской компании Great Western Railway и построенный в 1937 году. С 2004 года частный туристический оператор Beyond Boundaries Travel организует на нём туры по Британии исключительно для фанатов Гарри Поттера.
На Кубке Квиддича помимо имени отца Гарри в числе прочих также выгравированы имена М. МагГонаголл и Р. Дж. Х. Кинг. Второй персонаж получил свое имя в честь Джона Кинга, отвечавшего за производство и использование декораций в проекте.
В Трофейной комнате, справа от Кубка Квиддича можно увидеть награду «за особые заслуги перед школой». При этом видна часть имени Тома М. Риддла, выгравированного на ней.
Среди портретов на исчезающей лестнице можно заметить картину с изображением английской королевы Анны Болейн, второй жены короля Генриха VIII и матери Елизаветы I. Многие современники Анны Болейн полагали, что она ведьма.
Николас Фламель, упомянутый как создатель философского камня, был в реальности известным алхимиком, по мнению некоторых из его современников действительно создавший философский камень и смерть которого была окружена таинственными обстоятельствами. Существует легенда, что он жив до сих пор и в таком случае ему было бы примерно столько же лет как в фильме и книге.
По книге ученики школы отправляются в Хогвартс с невидимой обычному взгляду платформы 9 ? на вокзале Кингс-Кросс, попасть на которую можно через барьер между платформами 9 и 10. Однако оказалось, что на вокзале Кингс-Кросс платформы 9 и 10 находятся не в главном здании, а в отдельном строении и их разделяет не барьер, а две железнодорожные колеи. В одном из интервью Дж. К. Роулинг признала свою ошибку и сказала, что перепутала лондонские вокзалы Кингс-Кросс и Юстон, хотя и на втором вокзале платформы 9 и 10 также разделены колеями, а не барьером. Для съёмок фильма были использованы платформы 4 и 5, которые находятся в главной части вокзала Кинг-Кросс и были просто на время переименованы в 9 и 10. Впоследствии на стене здания, где находятся реальные платформы 9 и 10 был помещён чугунный знак-указатель «Платформа 9 ?», а под ним вмонтирована четверть багажной тележки, оставшаяся часть которой как бы уже исчезла в стене.
Актёр, сыгравший дежурного на вокзале Кингс-Кросс, к которому Гарри обращается за помощью, на самом деле работает служащим на британской железной дороге, правда, в другой должности начальника поезда.
Фамилия Дамблдора в переводе со староанглийского означает шмель.
Надпись на волшебном зеркале гласит: «Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi». Если прочитать это наоборот получится: «I show not your face but your heart`s desire», что в переводе означает «Я показываю не ваше лицо, но ваше самое горячее желание».
Девиз школы волшебства и чародейства Хогвартс «Draco dormiens nunquam titillandus» означает в переводе с латыни «Никогда не буди спящего дракона».
Перед выходом фильма в прокат в продажу поступила одноимённая компьютерная игра, созданная студией Electronic Arts и ставшая большим хитом. Американская фирма по производству игрушек Mattel Inc. стала победителем соревнования за право производство игрушек, основанных на будущем фильме. Немногим позднее такое право также получил другой промышленный гигант в этой отрасли фирма Hasbro.
Первыми тизер фильма смогли увидеть пользователи сетей кабельного телевидения 29 февраля 2001 года. В кинотеатрах он дебютировал вместе с фильмом «Агент по кличке Спот» (2001), вышедшем в широкий прокат 2 марта 2001 года.
Композитор Джон Уильямс написал музыкальную композицию специально для трейлера фильма. Впоследствии она вошла в саундтрэк фильма под названием «Пролог» (The Prologue), что само по себе случается крайне редко.
Картина установила новый рекорд сборов премьерного уикенда в американском и британском прокате. В Америке касса уикенда составила 90 294 621 доллар, а в Британии 16 335 627 фунтов стерлингов.
Фильм стал самым кассовым фильмом года в США, собрав за всё время своего проката 317 575 550 долларов и повторил это же достижение в международном прокате заработав 658,9 млн. долларов. По итогам мирового проката фильм вышел на второе место за всю историю с суммой в 976,5 млн. долларов, уступая на тот момент одному лишь «Титанику» Джеймса Кэмерона.
Волшебные шахматы, в которые играют Гарри и Рон были созданы на основе шахмат с острова Льюис, самых известных шахматных фигур в мире, найденных в песке на пляже острова Льюис, Гебридские острова и датируемых XII-м веком.
|
КРЕПКИЙ ОРЕШЕК DIE HARD |
Режиссер: John McTiernan Актеры: Bruce Willis, Alan Rickman, Bonnie Bedelia, Alexander Godunov Раздел: боевик / приключения Время: 132 min. 1988 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS 5.1 Живов: DTS 5.1 / Закадровый: Dolby Digital 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 5.1 Субтитры: английские, французские, испанские, русские Носитель: блю-рей диск 25 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Настоящий шедевр жанра! Одна из лучших ролей Брюса Уиллиса, ибо воплощенный им образ Джона МакКлейна стал культовым героем боевика. «Крепкий орешек» по сей день остается классикой жанра, иконой боевика. Фильм выдержал более чем 20-летнюю проверку на качество, похоронив сотни киноподелок на эту тему.
Сюжет ленты мало схож с рождественской киносказкой, несмотря на то, что действие происходит как раз перед Рождеством. Нью-йоркский полицейский Джон МакКлейн приезжает в Лос-Анджелес, чтобы встретиться в праздничные дни со своей женой Холли, которая, предпочитая деловую карьеру, ныне живёт с двумя детьми отдельно от мужа. Джон является к Холли в здание крупной фирмы, где происходит торжество по случаю заключения сверхвыгодной сделки. Но ворвавшаяся банда жестоких террористов, оснащённых по последнему слову техники, преследует, как выясняется, совсем не политические цели, а хочет ограбить сейфы компании, где установлены зашифрованные в компьютере коды. И МакКлейн в одиночку начинает непримиримую борьбу с преступниками, которые не догадываются почти до самого конца, что имеют дело со стойким полицейским, профессионалом высшего класса.
Сценарий фильма писался специально под Арнольда Шварценеггера (после феноменального успеха «Хищника» МакТирнан горел желанием вновь поработать с Арни, и за сценарную разработку взялся Стивен ДеСуза, работавший тремя годами ранее над «Коммандо». За основу был взят роман Родерика Торпа). Однако, проекту не суждено было осуществиться, так как Арнольд отказался от роли, отдав предпочтение съемкам фильма Ивана Райтмана «Близнецы». После этого сценарий подвергся существенной правке, а на роль МакКлейна пригласили перспективного, но в то время неизвестного широкой публике Брюса Уиллиса. И ведь не прогадали! МакКлейн Уиллиса — это попадание в «десятку». Естественно, если бы в картине снялся Арни, она получилась бы другой — не хуже, не лучше, а просто другой.
Чем же цепляет «Крепкий орешек»? Прежде всего, это качество. Качество с большой буквы. Все в фильме выполнено на высочайшем уровне: игра актеров, техническое исполнение, саундтрек. В фильме нет проходных фраз или затянутых, нудных моментов, несмотря на достаточно большой хронометраж. Он смотрится на одном дыхании благодаря не только сумасшедшему экшену, но и чрезвычайно органичным и «живым» персонажам. Что порадовало больше всего — так это необычайно реалистичное повествование происходящего и адекватная реакция героя на происходящее. Нельзя ни на секунду усомниться в происходящем и сказать: «Да ну. Так не бывает!»
Актеры в фильме достойны очень высокой похвалы. Брюс просто сносит «башню» своей харизмой, невероятно острыми шутками и приколами (почти в каждой картине он демонстрирует этот фирменный «уиллисовский» стиль), а чего стоит майка, в которой он снимался почти весь фильм! И что самое интересное — его герой уязвим! Авторам фильма удалось создать новый тип главного действующего лица в экшн-фильмах — «герой поневоле». МакКлейн борется со злодеями не потому, что ему очень хочется всех перебить, а потому, что у него банально нет выбора. Он, по сути, обычный полицейский, попавший в экстремальную ситуацию. Джон не супермен, он ходит босиком, то и дело «влипает» в неприятности, не выглядит и не ведёт себя как герой боевиков того времени. Но даже в самые критические моменты герой остаётся «своим парнем»: храбрым и находчивым. В такого полицейского веришь больше, чем во всяких коммандос.
Алан Рикман блестяще справился с ролью холодного, безжалостного, умного и циничного маньяка Ганса. Наповал убила его фраза: «Террористы? А кто вам сказал, что мы террористы!» Определённо, Ганс — один из самых запоминающихся главных злодеев в истории кино. Это при том, что Алан Рикман впервые для себя сыграл злодея (и вообще это его первая роль в кино, до этого он работал в театре).
Кстати, в фильме «засветился» наш, отечественный актер Александр Годунов (фамилия — класс!), сыгравший бездушного, холодного убийцу Карла. Вообще, все актеры на своих местах и сыграли отлично.
Кроме новых героев, сценаристы придумали новый подвид жанра «экшн»: боевик, в котором действие происходит в месте, откуда невозможно убежать. При этом герой всего один, а врагов много. Это позволило написать огромное количество сцен, где ураганный экшн сочетается с ощущением того, что герой в западне. Это здорово «подогревает» действие и делает фильм по-настоящему цепляющим.
Ну, и, наконец, техническое воплощение фильма: ураганные спецэффекты, отличнейший монтаж, звук и монтаж звука, классный оператор (Ян Де Бонт — посмотрите, с чего начинал) и великолепный саундтрек Майкла Кэймена с просто замечательной рождественской песней в финале «Let it snow».
Образец боевика. Классика. Всем пересматривать на "blu-ray"!
Интересные факты:
Когда фильм только появился в России, он был известен под разными названиями, среди которых были «Неистребимый», «Упертый», «Умри тяжело, но достойно». Российское официальное название фильма – «Крепкий орешек» - закрепилось за ним несколько позднее.
Финское название фильма – «Vain kuolleen ruumiini yli», что означает «Только через мой труп». Испанское название фильма – «Кристальные джунгли», польское – «Стеклянная западня». Венгерское название фильма – «Отдай свою жизнь подороже», название сиквела – «Твоя жизнь еще дороже», название триквела – «Жизнь всегда дорога».
На получение роли Джона МакКлейна претендовали Арнольд Шварценнегер, Сильвестр Сталлоне, Берт Рейнольдс, Ричард Гир. Брюс Уиллис был лишь пятым по счету кандидатом.
На официальном постере к кинокартине не было ни одного упоминания о Брюсе Уиллисе, и, упаси боже, его изображения. Только огромное здание. Продюсеры специально не стали помещать физиономию актера, дабы не отпугнуть антифанатов Брюса от просмотра. После того, как стало ясно, что фильм пошел в прокате успешно, появились и постеры с изображением актера.
Фразы на немецком языке, на котором изъясняются террористы, местами являются ошибочными с точки зрения грамматики и бессмысленными. В немецкой версии картины террористы родом вовсе не из Германии, а «откуда-то из Европы».
В картине один из копов говорит, что Джон МакКлейн «мог бы быть неплохим барменом». До того, как начать актерскую карьеру Брюс действительно подрабатывал барменом.
Два выживших террориста ни разу так и не показали, есть ли у них в наличии хоть какое-нибудь оружие, и не сделали ни одной попытки запугивания заложников.
Сценарий кинофильма основан на книге Родерика Торпа «Ничто не длится вечно», которая в свою очередь стала продолжением книги «Детектив», также подвергшейся экранизации, где главную роль исполнил Фрэнк Синатра. Дебют Брюса Уиллиса состоялся в 1980 году в рамках картины «Первый смертельный грех». В одном из эпизодов фильма из бара выходит герой Брюса, и в тот же момент в бар заходит герой Синатры.
В то же время, сценарий картины первоначально был написан как сиквел к фильму «Коммандо». Однако, после того как Арнольд Шварценнегер отказался сниматься в продолжении, сценарий претерпел серьезные изменения.
За роль в кинокартине Брюс Уиллис получил неслыханный для себя в то время гонорар в размере 5 миллионов.
Актер Энтони Пек, исполнивший роль молодого копа, позднее снялся в продолжении картины («Крепкий орешек 3») в роли полицейского Рикки Уолша.
После выхода на экраны кинокартины туристам запрещается делать какие-либо снимки внутри здания Fox plaza, в котором проходили съемки.
В ходе съемки сцены, в которой Ганс Груббер падает с крыши здания, актер Алан Рикман на самом деле падает с 6-метровой высоты.
Здание, использованное для съемок, было спроектировано архитектором Уильямом Перейрой, и стало одним из его последних проектов. Архитектор умер в 1985 году. Сцена, где встречаются Грубер и МакКлейн, была добавлена в сценарий, после того как выяснилось, что Алан Рикман может достоверно сымитировать американский акцент.
Адреса и телефонные номера менеджеров «Nakatomi plaza» повторяют реально существующие адреса и телефоны менеджеров «Fox Plaza», где происходили съёмки фильма.
В немецкой версии фильма, Ганса Грубера зовут Джек Грубер.
В немецкой версии фильма имена террористов были изменены с традиционно немецких на британские: Ганс стал Джеком; Карл – Чарли; Хайнрих – Генри… Также были изменены название и цели террористической группы: радикальные ирландские активисты, отделившиеся от основной организации и захватывающие заложников не для преследовании каких-либо целей, а для получения прибыли.
В одной из последних сцен фильма Ганс говорит МакКлейну, что в этот раз «Джон Уэйн не ускачет в сторону заката вместе с Грейс Келли». На что МакКлейн отвечает: «Это был Гари Купер, ублюдок». Данная словесная перепалка является ссылкой на «Ровно в полдень» (1952).
Ганс Грубер и другие террористы приезжают к зданию «Nakatomi plaza» на грузовике компании «Тихоокеанский курьер» (Pacific Courier). В «Крепком орешке 3» (1995) в момент взрыва магазина в самом начале фильма можно заметить грузовик, стоящий возле здания. Грузовик принадлежит компании «Атлантический курьер» (Atlantic Courier). В «Скорости» (1994) на борту самолета также написано «Тихоокеанский курьер» (Pacific Courier).
Фраза «Йо-хо-хо, ублюдок!» (Yipee-ki-yay, motherfucker!) произносится во всех фильмах франчайза.
Сцена, в которой МакКлейн падает в шахту лифта, явилась следствием неудавшегося трюка. Изначально каскадер должен был ухватиться за первый вентиляционный проём. Однако создатели фильма оставили данный кадр, смонтировав его с кадром, где МакКлейн хватается за следующий вентиляционный проём, посчитав, что это будет выглядеть более захватывающее.
Джон МакТирнан намеренно не показывал крупного плана лица Ганса Грубера, когда тот стреляет из какого-либо оружия, потому что Алан Рикман постоянно вздрагивал при каждом выстреле, что, разумеется, никак не вязалось с образом жесткого и беспощадного террориста.
Считается, что фразы Брюса Уиллиса в сцене, где он вынимает осколок стекла из своей ступни, являются импровизацией актера. Однако, судя по первоначальному сценарию, Брюс лишь совсем немного добавил от себя.
Автомат Карла – Steyr AUG.
Ганс Грубер получил своё имя в честь одного из персонажей «Парня по кличке Флинт» (1966).
Во время вертолетной атаки, специальный агент Джонсон (Роберт Дави) восклицает: «Прям как в долбанном Сайгоне, да?!» Агент Джонсон (Гранд Л. Буш) отвечает: «Я был в средней школе, идиот». В реальной жизни, Дави старше Буша на восемнадцать месяцев.
Брюс Уиллис лично порекомендовал Бонни Беделию на роль своей жены.
Музыка, которая играет в сцене, где Пауэлл убивает Карла, - это неиспользованный трек из саундтрека Джеймса Хорнера к «Чужим» (1986).
Изначально планировалось, что здание «Nakatomi» будет контролироваться суперкомпьютером.
Здание «Nakatomi» - это на самом деле штаб-квартира студии «20th Century Fox».
Джон МакТирнан несколько раз отклонял предложение поставить данный фильм.
Прежде чем мы услышим первый выстрел, пройдет восемнадцать минут экранного времени.
Большая часть сценария является импровизацией актеров и съёмочной группы, т.к. многие сцены придумывались непосредственно во время съёмок.
Для сцены, в которой встречаются персонажи Брюса Уиллиса и Алана Рикмана, не устраивали репетиций, для того чтобы добиться более убедительного эффекта спонтанности встречи.
Одновременно со съёмками в «Крепком орешке» Брюс Уиллис играл в «Детективном агентстве «Лунный свет». Обычно Уиллис снимался для телесериала днём, а вечером и ночью проходили съёмки фильма МакТирнана. |
ПАРФЮМЕР: ИСТОРИЯ ОДНОГО УБИЙСТВА PERFUME: THE STORY OF A MURDERER |
Режиссер: Tom Tykwer Актеры: Ben Whishaw, Dustin Hoffman, Alan Rickman Раздел: триллер, драма Время: 148 min. 2006 год Переводчик/звук: Немахов: DTS 5.1 / Дубляж: DTS 5.1 / Английский: DTS 5.1 Субтитры: русские Носитель: блю-рей диск 25 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Экранизация бестселлера — занятие неблагодарное и дело рисковое. Тем более, когда на повестке дня не банальное бульварное чтиво, вроде детектива или дамского романчика, а любимый интеллектуалами разных народностей Патрик Зюскинд со своей песней песен. Практичные фашисты взаправду пускали людей на мыло, а каннибалы, к примеру, трое суток вымачивают трупы врагов перед употреблением в пищу, выискивая секреты кулинарной шедевральности. Ну а немецкий постмодернист Патрик Зюскинд додумался до умозрительного парфюма. Так чем-же цивилизованные дикари отличаются от не цивилизованных?
Сюжет сам по себе гнусный, липкий и мерзопакостный, даже если принимать во внимание метафоричность вместо буквальности. Обветшалая от дряхости догадка о том, что человечество ценно отдельными представителями, а в большинстве своем пригодно лишь в качестве строительной субстанции, снискала Зюскинду славу в кругах интеллектуалов и эстетствующих особ. Но то ли читали «Парфюмера» поверхностно, то ли прониклись мрачным антигуманизмом и поэтикой распада — однако же этот манифест экзистенциализма и мизантропии был переведен на 42 языка, в том числе, мертвый язык — латынь. Видимо, на случай, если в День Страшного Суда воскресшим придет охота разбирать письмена новой изящной словесности.
Словесность, надо сказать, действительно весьма и весьма изящна. По слогу Зюскинд талантлив не меньше Толстого, а по пристрастию к мелочам и пунктуальности перечислений не уступит рассказам Селинджера. Мало диалогов и сплошной текст, плетущийся досконально и точно, как кольца паутины, в малюсеньких просветах которой остается место для полемики. Нет описаний женских образов — не потому что после отмены романтизма детальные описательства не искоренили только из дамских романов. Нет женских образов по той причине, что для Гринуя (главного героя) всё вокруг — объекты, на которые он не смотрит, но чует носом.
Довольно скучноватый исторический роман (вдобавок можно найти какие-то отдалённые переклички с диккенсовскими «историями про сироток») потом неожиданно превращается в некое подобие «Загадки Каспара Хаузера» с ощутимыми язвительными уколами в адрес кичливого провинциального общества, а позже оказывается душераздирающим триллером об Убийце девственниц, но в финале вообще трансформируется в злую политическую сатиру (тут, кстати, возможны аналогии и с кубриковским «Заводным апельсином», и с язвительным ответом на него в ленте «О, счастливчик!» Линдсея Андерсона). Хотя также вспоминается почему-то «Апокалипсис сегодня» Фрэнсиса Форда Копполы — та сцена, когда перед якобы безумным полковником Кёрцем безмолвно склоняется покорная толпа. А ещё приходят на ум… Гитлер и Сталин, тоже ведь обладавшие своеобразной аурой воздействия на миллионы людей, которые по-настоящему боготворили этих невзрачных убийц.
Роман Патрика Зюскинда «Парфюмер» хотели экранизировать многие выдающиеся режиссёры мирового кино: от уже покойного Стенли Кубрика (он в итоге счёл материал некинематографичным) до ныне здравствующих Ридли Скотта, Мартина Скорсезе, Милоша Формана и Тима Бёртона, является странным и загадочным не столько по материалу (мы уже немало перевидали самых необычных маньяков в кино!), сколько по способу повествования. Можно описать запах, но как его показать? С экранизацией не складывалось...
Чти букву и слово в дотошности — прослывешь занудой и котом Баюном, убаюкавшим зрителей. Экранизируй для массового потребления, с ремарками и издержками — поклонники буквоедства стукнут канделябром. Ни так ни сяк не угодишь. А соблюсти хрупкое равновесие между кино-инсценировкой и книжным изложением практически невозможно. Так что возникал закономерный вопрос: справится ли немецкий режиссёр Том Тиквер со всем этим?
Публика на просмотре, как правило, делится на два лагеря: одни внимают, у других наступает сонливость через двадцать минут после старта. Тогда они начинают шуршать языками и поп-корном. Потенциальному зрителю нужно сразу решить — книга Зюскинда, или киноверсия Тиквера. Роман, декларирующий мизантропию, или иллюстрация деяний гения злодейства или злостного гения. Тиквер ищет в главном герое человека, а Зюскинд не просто не искал, а опровергал, и суть отличия книги от киноверсии — в отношении и видении Гринуя.
Том Тиквер экранизировал роман в соответствии с буквой закона первоисточника. Но все равно по-своему. Трактовка образа Гринуя сводится в итоге к его вочеловечиванию и гибели. Это сущность не от мира сего, живущая по своим правилам: Гринуй познает мир через запахи, и ориентируется в пространстве относительно системы обонятельных координат
Зюскинд его презирает и брезгливо именует то пауком, то клещом, отказывая существу в человеческой природе, как таковой. Для Тиквера история Гринуя — история гюговских отверженных, диккенсовского сиротства, психологизмы достоевщины. Мир отрицает его, он по прихоти рождения отрицает мир. У Зюскинда Гринуй — кто-то без запаха, а стало быть, без души («дух человека — в запахе») — метафора отторжения всего плотского и сущего. Всё, что вокруг него, и является материалом для личного арт-хауса. У Тиквера метаморфозы — человек превращается в насекомое по-кафкиански, и обратно из насекомого в человека по исходу.
У Зюскинда глаза его герою не нужны, он не видит красоты, он обоняет красоту. У Тиквера иначе. Но если попытаться понять, то и у того и у другого Гринуй — не лжемессия, не манипулятор, не маньяк, не Антихрист, а только сущность с одной определенной функцией: разнюхивать и создавать запахи. То есть, голая абстракция, направленная на строго фиксированную цель, которая есть и предназначение, и проклятие.
Зюскинд пишет об античеловеке. Тиквер снимает фильм о тяжком бремени гениальности, заставляя проникаться сочувствием и жалостью. Для него важны обстоятельства, породившие чудовище, не то место, не та эпоха, и невозможность применения таланта, как подразумевается. В основе своей, «Парфюмер» — от начала до конца бытописательство абсолютно асоциального индивида, одержимого не манией, а идеей совершенства. И никаких амбициозных намерений, благодаря которым складывается серьезное противоречие в режиссерском исполнении и понимании: его Гринуй по задумке «жаждет отношений, борется за признание и любовь, пытается привлечь к себе внимание», а в экранном времени отказывается от всех благ и «отношений», потому что после «захвата» идеала ему банально больше нечего делать. Сбыча мечт произошла — чего еще?
Каждая эмоция, каждый помысел, каждая мысль имеет свой запах. Гринуй собирает запахи, чтобы приобрести свой, и ради этого живет и убивает. Для него люди — краски на палитре художника, «ноты» аромата. В варианте Тиквера первое убийство происходит случайно. После Гринуй пытается воссоздать тот лучший в мире, утерянный им запах рыжеволосой красавицы, и каждое его убийство — одна «нота» аромата: двенадцать убийств — двенадцать «нот». Тиквер наделяет главгероя душой и человеческими характеристиками не раньше, чем Гринуй хотя бы искусственно, но приобретает «лучший запах на свете». По поведенческой совокупности Гринуй движим вперед темным инстинктом, и убивает, чтобы жить и творить. Когда цель достигнута, он покидает авансцену — отработал то единственное движение, которое знал и умел: больше он не нужен самому себе.
Бен Уишоу — английский театральный актер, сыграл нюхательного гения. Не сложилось ни с Джонни Деппом, ни с Орландо Блумом — но оно и к лучшему, потому что субтильный, на вид диковатый Уишоу если и создал образ более гламурный и прилизанный внешне, сыграл так, как не умеют номинанты «Оскаров» и тем паче — волоокие иконы тинейджерок.
Уишоу хорош по-гринуйски отрывистой речью недоразвитого ребенка, и еще более замечателен паузами. Как во МХАТе, и у Моэма в «Театре» — «если взял паузу, тяни ее, сколько сможешь». Здесь паузы оправданы сюжетом, и из них, нанизанных друг на друга, складывается молчание. Статичные крупные планы передают оттенки мимики, а обшаривающий или неподвижный взгляд - движение мысли. Таков артистический талант Уишоу.
Через его пластику Тиквер выражает собственное отношение к связке «гений-злодейство», внушает аудитории страх, трепет, восхищение и жалость. Гений и злодейство так же превосходно совместимы, как неверно утверждение «народ всегда прав». Гринуй получает власть над людьми, возвращая их в скотское, первобытное состояние. Через Гринуя режиссер исследует истоки фанатизма и выясняет, чего же стоит человечество на самом деле. Только ли это глина, из которой лепят художники и диктаторы? Гринуй терзается муками одиночества, чего у Зюскинда не подразумевалось ни в строках, ни между строк. В миг осознания своей отверженности и инаковости Гринуй уже мертв: ему не нужно уже ни «личности», ни «отношений». Рубеж пересечен, вершина достигнута, лучший аромат создан, и делать больше нечего.
Гринуевская повитуха — вонючий рынок, неудачливая кормилица — дубильщик ростом с газетный киоск. Среди ярмарочного сброда, вони, готических фонов и загримированной под Францию архитектуры, главный персонаж Зюскинда — запах, уступает место созиданию, конкретному «акту творения в форме разрушения», как говорил Донни Дарко. По легенде, Микеланджело ради правдоподобности «Распятия» заколол натурщика.
Роман Зюскинда не триллер — при отсутствии интриги, и не драма — при отсутствии эмоциональных переживаний. Ничего эталонного нет ни в книге, ни в фильме. Многолинейность сюжета дает экскурс в судьбы тех, кто так или иначе встречался с Гринуем. Тиквер расширяет роль Рейчел Хардвуд ради привнесения в ленту мелодраматизма, но не надолго, чтобы не оскорблять литературную общественность вольным обращением с текстом. Насколько бы не варьировался диапазон тикверовского толкования книги, все же он пытается воспроизводить оригинал настолько дословно, насколько возможно в его случае.
У Зюскинда — минимум диалогов, побудительные мотивы, действия и широкомасштабное описательство. Вот и картина, следуя за атмосферностью книги, получилась в первую очередь описательной. «Некиногеничность» произведения сглаживается внешними нюансами: крошка Цахес, карлик-нос, страшное паукообразное существо Зюскинда заимствует вполне привлекательное лицо актера Бена Уишоу. Он шаркает глазами, подволакивает ноги, и бессвязно говорит, как лунатик. А когда молчит, за него говорит тикверовская музыка — более красноречиво, чем мог бы изъясняться этот неграмотный ремесленник.
Если отвлечься от сравнительного анализа «насколько соответствует», «соблюдено» и «похоже» на Зюскинда, и рассматривать фильм с точки зрения искусства кино — получится новая песня и превосходные категории. Безусловный талантище Томас Тиквер способен оправдать ожидания интеллектуалов, но вполне может утомить любителей стандартизации.
У Тиквера не настолько тяжелое декадентское умонастроение, как у Зюскинда, но в отображении экзистенциализма и темного наследия средневековья он преуспел. Что же ему делать, когда вонь во дворцах XVIII века стояла невообразимая, гости мочились за портьеры и на гобелены, высшее общество не мылось, а поливалось духами, и шелк носили ради избавления от мелкой живности? Масштабность постановки исторического романа потребовала масштабных денежных вливаний. XVIII век — эпоха Короля-Солнца, век вопиющего контраста между блеском и нищетой, трущобами и дворцами, пышностью одеяний и лохмотьями бедноты. Все это нужно было передать в тканях, в декорациях, в ожившем безрадостном колорите полотен фламандских и итальянских мастеров жанровой живописи.
Колорит по большей части темный, вполне аккомпанирующий содержанию. Контраст властвует безраздельно — в моральных категориях и в классификации образов, в противопоставлении общественного дна и высшего общества. Каждый кадр, от первого и до последнего — эстетство и любование неважно чем, безупречное по построению, моделированию, рисунку и светотени. Целая галерея изысканности и костюмированного бала — посмотрел, и не надо идти в Пушкинский, не надо перелистывать репродукции Ван Эйка и Рембрандта, чтобы составить представление о быте и выразительности той эпохи. Тиквер упивается съемочным процессом, как ребенок — новой игрушкой. Он сам пишет музыку, заполняющую собой молчание, он руководит армией статистов, находит оптимальное композиционное решение — и так из кадра в кадр. Как истый эстет, кропотливо работает со светом, создает настроение «темной готичности», и в результате приводит к настолько ювелирному видеоряду, что вспоминается дотошная детализация текста — детализация до умопомрачения и занудства. Но подобная тикверовская иллюстрация безошибочная и исчерпывающая по смыслу.
Зюскинд любуется фразой так, как Тиквер любуется картинкой, правильной экспозицией, удачным ракурсом. Даже натурализм он снимает с присущим европейцу тактом. Он знает, что нужно подчеркнуть, а что, напротив, спрятать и завуалировать, дать только намеком или абрисом. Где и когда нужен крупный план, а где — общий, и как надо фокусировать объектив камеры.
Снимать настолько художественно и с подобной деликатностью на заданную тему, вплоть до натурализма и неприглядностей — тоже особый дар, которому можно позавидовать. Подобного филигранного видеоряда не было давно, и будет еще неизвестно когда. Можно позавидовать операторской работе, виртуозности выбора планов и точек съемки, до самого некуда отточенному мастерству. Можно позавидовать удивительной игре Дастина Хоффмана — сколько лет, а как ЕЩЁ умеет! И Бену Уишоу — сколько лет, а как УЖЕ умеет!
Удалось ли режиссеру вслед за автором книги передать запахи? Удалось ли вызвать фантом прежнего обонятельного опыта и ощущений. Безусловно, да. Несправедливо утверждение, что книга может внушить воображению субъективное понятие запаха, а кино — нет. Зрительный образ по наглядности доходчивей слова. Зюскинд описывает в несколько страниц, пытаясь вызвать ассоциативный ряд, а один крупный план уже без ассоциаций проецирует на подсознание перечень всех физических свойств.
Каждый кадр Тиквера — тщательно настроенный камертон. Игра светотени, баланс цвета, аутентичность костюмов, средневековая Франция, лавандовые поля, грамотно выбранный угол съемки — и в совокупности имитация жизни, названная искусством.
Интересные факты:
В режиссерское кресло «Парфюмера» могли попасть Тим Бёртон и Ридли Скотт. Среди тех, кто стремился стать режиссером «Парфюмера», стоит отметить Мартина Скорсезе и Милоша Формана. Стэнли Кубрик также рассматривал возможность адаптировать роман для экрана, но в итоге пришел к мнению, что творение Патрика Зюскинда не подлежит экранизации.
В течение многих лет Патрик Зюскинд отказывал продюсеру Бернду Эйчингеру в приобретении прав на экранизацию романа. Лишь в 2001 году стороны смогли договориться. Цена вопроса — 10 миллионов евро.
Как известно, Патрик Зюскинд относился к экранизации своего культового романа крайне скептически. Опыт его общения с Берндом Эйчингером и другими предприимчивыми продюсерами, отчаянно пытавшимися приобрести права на адаптацию романа, был изображен в сатирической картине «Россини» (1997). Зюскинд собственноручно написал сценарий этой ленты, главный герой которой — причудливый писатель Джэйкоб Виндич. Образ другого героя фильма — Оскара Рейтера был срисован с Бернда Эйчингера. Большинство остальных персонажей «Россини» являются карикатурами на представителей мюнхенского медиа-бизнеса.
Бюджет «Парфюмера» стал самым высоким за всю историю существования немецкого кинематографа (50 млн. евро).
Впервые «Парфюмер» Патрика Зюскинда был издан в Швейцарии в 1985-м году, а сегодня этот роман уже переведен на 45 языков и имеет общий тираж более 15 миллионов экземпляров.
На роль главной героини пробовалась впоследствии трагически погибшая топ-модель Руслана Коршунова.
Постмодернизм - стиль искусства, основополагающим признаком которого является использование готовых форм. Происхождение этих готовых форм не имеет принципиального значения: от утилитарных предметов быта, выброшенных на помойку или купленных в магазине, до шедевров мирового искусства.
Ситуация художественного заимствования вплоть до симуляции заимствования, римейк, интерпретация, лоскутность и тиражирование, дописывание от себя классических произведений, добавившаяся в конце 80-90-х годов к этим характеристическим чертам «новая сентиментальность», — вот содержание искусства эпохи постмодерна. По сути дела, постмодернизм обращается к готовому прошлому, уже состоявшемуся с целью восполнить недостаток собственного содержания. Постмодернизм не производит, а отбирает, комбинирует, переносит и размещает на новом месте, видоизменяет заимствованный материал, а чаще извлекает из естественного окружения или контекста, и помещает его в новую или несвойственную ему область. Характерно также свободно манипулировать любыми готовыми формами, а также художественными стилями прошлого в ироническом ключе. |
ПАРФЮМЕР: ИСТОРИЯ ОДНОГО УБИЙСТВА PERFUME: THE STORY OF A MURDERER |
Режиссер: Tom Tykwer Актеры: Ben Whishaw, Dustin Hoffman, Alan Rickman Раздел: триллер, драма, эксклюзив Время: 148 min. 2006 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Дубляж: DTS 5.1 / Английский: True HD 5.1 Субтитры: русские, японские Носитель: блю-рей диск 50 Гб Цена: эксклюзив
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Экранизация бестселлера — занятие неблагодарное и дело рисковое. Тем более, когда на повестке дня не банальное бульварное чтиво, вроде детектива или дамского романчика, а любимый интеллектуалами разных народностей Патрик Зюскинд со своей песней песен. Практичные фашисты взаправду пускали людей на мыло, а каннибалы, к примеру, трое суток вымачивают трупы врагов перед употреблением в пищу, выискивая секреты кулинарной шедевральности. Ну а немецкий постмодернист Патрик Зюскинд додумался до умозрительного парфюма. Так чем-же цивилизованные дикари отличаются от не цивилизованных?
Сюжет сам по себе гнусный, липкий и мерзопакостный, даже если принимать во внимание метафоричность вместо буквальности. Обветшалая от дряхости догадка о том, что человечество ценно отдельными представителями, а в большинстве своем пригодно лишь в качестве строительной субстанции, снискала Зюскинду славу в кругах интеллектуалов и эстетствующих особ. Но то ли читали «Парфюмера» поверхностно, то ли прониклись мрачным антигуманизмом и поэтикой распада — однако же этот манифест экзистенциализма и мизантропии был переведен на 42 языка, в том числе, мертвый язык — латынь. Видимо, на случай, если в День Страшного Суда воскресшим придет охота разбирать письмена новой изящной словесности.
Словесность, надо сказать, действительно весьма и весьма изящна. По слогу Зюскинд талантлив не меньше Толстого, а по пристрастию к мелочам и пунктуальности перечислений не уступит рассказам Селинджера. Мало диалогов и сплошной текст, плетущийся досконально и точно, как кольца паутины, в малюсеньких просветах которой остается место для полемики. Нет описаний женских образов — не потому что после отмены романтизма детальные описательства не искоренили только из дамских романов. Нет женских образов по той причине, что для Гринуя (главного героя) всё вокруг — объекты, на которые он не смотрит, но чует носом.
Довольно скучноватый исторический роман (вдобавок можно найти какие-то отдалённые переклички с диккенсовскими «историями про сироток») потом неожиданно превращается в некое подобие «Загадки Каспара Хаузера» с ощутимыми язвительными уколами в адрес кичливого провинциального общества, а позже оказывается душераздирающим триллером об Убийце девственниц, но в финале вообще трансформируется в злую политическую сатиру (тут, кстати, возможны аналогии и с кубриковским «Заводным апельсином», и с язвительным ответом на него в ленте «О, счастливчик!» Линдсея Андерсона). Хотя также вспоминается почему-то «Апокалипсис сегодня» Фрэнсиса Форда Копполы — та сцена, когда перед якобы безумным полковником Кёрцем безмолвно склоняется покорная толпа. А ещё приходят на ум… Гитлер и Сталин, тоже ведь обладавшие своеобразной аурой воздействия на миллионы людей, которые по-настоящему боготворили этих невзрачных убийц.
Роман Патрика Зюскинда «Парфюмер» хотели экранизировать многие выдающиеся режиссёры мирового кино: от уже покойного Стенли Кубрика (он в итоге счёл материал некинематографичным) до ныне здравствующих Ридли Скотта, Мартина Скорсезе, Милоша Формана и Тима Бёртона, является странным и загадочным не столько по материалу (мы уже немало перевидали самых необычных маньяков в кино!), сколько по способу повествования. Можно описать запах, но как его показать? С экранизацией не складывалось...
Чти букву и слово в дотошности — прослывешь занудой и котом Баюном, убаюкавшим зрителей. Экранизируй для массового потребления, с ремарками и издержками — поклонники буквоедства стукнут канделябром. Ни так ни сяк не угодишь. А соблюсти хрупкое равновесие между кино-инсценировкой и книжным изложением практически невозможно. Так что возникал закономерный вопрос: справится ли немецкий режиссёр Том Тиквер со всем этим?
Публика на просмотре, как правило, делится на два лагеря: одни внимают, у других наступает сонливость через двадцать минут после старта. Тогда они начинают шуршать языками и поп-корном. Потенциальному зрителю нужно сразу решить — книга Зюскинда, или киноверсия Тиквера. Роман, декларирующий мизантропию, или иллюстрация деяний гения злодейства или злостного гения. Тиквер ищет в главном герое человека, а Зюскинд не просто не искал, а опровергал, и суть отличия книги от киноверсии — в отношении и видении Гринуя.
Том Тиквер экранизировал роман в соответствии с буквой закона первоисточника. Но все равно по-своему. Трактовка образа Гринуя сводится в итоге к его вочеловечиванию и гибели. Это сущность не от мира сего, живущая по своим правилам: Гринуй познает мир через запахи, и ориентируется в пространстве относительно системы обонятельных координат
Зюскинд его презирает и брезгливо именует то пауком, то клещом, отказывая существу в человеческой природе, как таковой. Для Тиквера история Гринуя — история гюговских отверженных, диккенсовского сиротства, психологизмы достоевщины. Мир отрицает его, он по прихоти рождения отрицает мир. У Зюскинда Гринуй — кто-то без запаха, а стало быть, без души («дух человека — в запахе») — метафора отторжения всего плотского и сущего. Всё, что вокруг него, и является материалом для личного арт-хауса. У Тиквера метаморфозы — человек превращается в насекомое по-кафкиански, и обратно из насекомого в человека по исходу.
У Зюскинда глаза его герою не нужны, он не видит красоты, он обоняет красоту. У Тиквера иначе. Но если попытаться понять, то и у того и у другого Гринуй — не лжемессия, не манипулятор, не маньяк, не Антихрист, а только сущность с одной определенной функцией: разнюхивать и создавать запахи. То есть, голая абстракция, направленная на строго фиксированную цель, которая есть и предназначение, и проклятие.
Зюскинд пишет об античеловеке. Тиквер снимает фильм о тяжком бремени гениальности, заставляя проникаться сочувствием и жалостью. Для него важны обстоятельства, породившие чудовище, не то место, не та эпоха, и невозможность применения таланта, как подразумевается. В основе своей, «Парфюмер» — от начала до конца бытописательство абсолютно асоциального индивида, одержимого не манией, а идеей совершенства. И никаких амбициозных намерений, благодаря которым складывается серьезное противоречие в режиссерском исполнении и понимании: его Гринуй по задумке «жаждет отношений, борется за признание и любовь, пытается привлечь к себе внимание», а в экранном времени отказывается от всех благ и «отношений», потому что после «захвата» идеала ему банально больше нечего делать. Сбыча мечт произошла — чего еще?
Каждая эмоция, каждый помысел, каждая мысль имеет свой запах. Гринуй собирает запахи, чтобы приобрести свой, и ради этого живет и убивает. Для него люди — краски на палитре художника, «ноты» аромата. В варианте Тиквера первое убийство происходит случайно. После Гринуй пытается воссоздать тот лучший в мире, утерянный им запах рыжеволосой красавицы, и каждое его убийство — одна «нота» аромата: двенадцать убийств — двенадцать «нот». Тиквер наделяет главгероя душой и человеческими характеристиками не раньше, чем Гринуй хотя бы искусственно, но приобретает «лучший запах на свете». По поведенческой совокупности Гринуй движим вперед темным инстинктом, и убивает, чтобы жить и творить. Когда цель достигнута, он покидает авансцену — отработал то единственное движение, которое знал и умел: больше он не нужен самому себе.
Бен Уишоу — английский театральный актер, сыграл нюхательного гения. Не сложилось ни с Джонни Деппом, ни с Орландо Блумом — но оно и к лучшему, потому что субтильный, на вид диковатый Уишоу если и создал образ более гламурный и прилизанный внешне, сыграл так, как не умеют номинанты «Оскаров» и тем паче — волоокие иконы тинейджерок.
Уишоу хорош по-гринуйски отрывистой речью недоразвитого ребенка, и еще более замечателен паузами. Как во МХАТе, и у Моэма в «Театре» — «если взял паузу, тяни ее, сколько сможешь». Здесь паузы оправданы сюжетом, и из них, нанизанных друг на друга, складывается молчание. Статичные крупные планы передают оттенки мимики, а обшаривающий или неподвижный взгляд - движение мысли. Таков артистический талант Уишоу.
Через его пластику Тиквер выражает собственное отношение к связке «гений-злодейство», внушает аудитории страх, трепет, восхищение и жалость. Гений и злодейство так же превосходно совместимы, как неверно утверждение «народ всегда прав». Гринуй получает власть над людьми, возвращая их в скотское, первобытное состояние. Через Гринуя режиссер исследует истоки фанатизма и выясняет, чего же стоит человечество на самом деле. Только ли это глина, из которой лепят художники и диктаторы? Гринуй терзается муками одиночества, чего у Зюскинда не подразумевалось ни в строках, ни между строк. В миг осознания своей отверженности и инаковости Гринуй уже мертв: ему не нужно уже ни «личности», ни «отношений». Рубеж пересечен, вершина достигнута, лучший аромат создан, и делать больше нечего.
Гринуевская повитуха — вонючий рынок, неудачливая кормилица — дубильщик ростом с газетный киоск. Среди ярмарочного сброда, вони, готических фонов и загримированной под Францию архитектуры, главный персонаж Зюскинда — запах, уступает место созиданию, конкретному «акту творения в форме разрушения», как говорил Донни Дарко. По легенде, Микеланджело ради правдоподобности «Распятия» заколол натурщика.
Роман Зюскинда не триллер — при отсутствии интриги, и не драма — при отсутствии эмоциональных переживаний. Ничего эталонного нет ни в книге, ни в фильме. Многолинейность сюжета дает экскурс в судьбы тех, кто так или иначе встречался с Гринуем. Тиквер расширяет роль Рейчел Хардвуд ради привнесения в ленту мелодраматизма, но не надолго, чтобы не оскорблять литературную общественность вольным обращением с текстом. Насколько бы не варьировался диапазон тикверовского толкования книги, все же он пытается воспроизводить оригинал настолько дословно, насколько возможно в его случае.
У Зюскинда — минимум диалогов, побудительные мотивы, действия и широкомасштабное описательство. Вот и картина, следуя за атмосферностью книги, получилась в первую очередь описательной. «Некиногеничность» произведения сглаживается внешними нюансами: крошка Цахес, карлик-нос, страшное паукообразное существо Зюскинда заимствует вполне привлекательное лицо актера Бена Уишоу. Он шаркает глазами, подволакивает ноги, и бессвязно говорит, как лунатик. А когда молчит, за него говорит тикверовская музыка — более красноречиво, чем мог бы изъясняться этот неграмотный ремесленник.
Если отвлечься от сравнительного анализа «насколько соответствует», «соблюдено» и «похоже» на Зюскинда, и рассматривать фильм с точки зрения искусства кино — получится новая песня и превосходные категории. Безусловный талантище Томас Тиквер способен оправдать ожидания интеллектуалов, но вполне может утомить любителей стандартизации.
У Тиквера не настолько тяжелое декадентское умонастроение, как у Зюскинда, но в отображении экзистенциализма и темного наследия средневековья он преуспел. Что же ему делать, когда вонь во дворцах XVIII века стояла невообразимая, гости мочились за портьеры и на гобелены, высшее общество не мылось, а поливалось духами, и шелк носили ради избавления от мелкой живности? Масштабность постановки исторического романа потребовала масштабных денежных вливаний. XVIII век — эпоха Короля-Солнца, век вопиющего контраста между блеском и нищетой, трущобами и дворцами, пышностью одеяний и лохмотьями бедноты. Все это нужно было передать в тканях, в декорациях, в ожившем безрадостном колорите полотен фламандских и итальянских мастеров жанровой живописи.
Колорит по большей части темный, вполне аккомпанирующий содержанию. Контраст властвует безраздельно — в моральных категориях и в классификации образов, в противопоставлении общественного дна и высшего общества. Каждый кадр, от первого и до последнего — эстетство и любование неважно чем, безупречное по построению, моделированию, рисунку и светотени. Целая галерея изысканности и костюмированного бала — посмотрел, и не надо идти в Пушкинский, не надо перелистывать репродукции Ван Эйка и Рембрандта, чтобы составить представление о быте и выразительности той эпохи. Тиквер упивается съемочным процессом, как ребенок — новой игрушкой. Он сам пишет музыку, заполняющую собой молчание, он руководит армией статистов, находит оптимальное композиционное решение — и так из кадра в кадр. Как истый эстет, кропотливо работает со светом, создает настроение «темной готичности», и в результате приводит к настолько ювелирному видеоряду, что вспоминается дотошная детализация текста — детализация до умопомрачения и занудства. Но подобная тикверовская иллюстрация безошибочная и исчерпывающая по смыслу.
Зюскинд любуется фразой так, как Тиквер любуется картинкой, правильной экспозицией, удачным ракурсом. Даже натурализм он снимает с присущим европейцу тактом. Он знает, что нужно подчеркнуть, а что, напротив, спрятать и завуалировать, дать только намеком или абрисом. Где и когда нужен крупный план, а где — общий, и как надо фокусировать объектив камеры.
Снимать настолько художественно и с подобной деликатностью на заданную тему, вплоть до натурализма и неприглядностей — тоже особый дар, которому можно позавидовать. Подобного филигранного видеоряда не было давно, и будет еще неизвестно когда. Можно позавидовать операторской работе, виртуозности выбора планов и точек съемки, до самого некуда отточенному мастерству. Можно позавидовать удивительной игре Дастина Хоффмана — сколько лет, а как ЕЩЁ умеет! И Бену Уишоу — сколько лет, а как УЖЕ умеет!
Удалось ли режиссеру вслед за автором книги передать запахи? Удалось ли вызвать фантом прежнего обонятельного опыта и ощущений. Безусловно, да. Несправедливо утверждение, что книга может внушить воображению субъективное понятие запаха, а кино — нет. Зрительный образ по наглядности доходчивей слова. Зюскинд описывает в несколько страниц, пытаясь вызвать ассоциативный ряд, а один крупный план уже без ассоциаций проецирует на подсознание перечень всех физических свойств.
Каждый кадр Тиквера — тщательно настроенный камертон. Игра светотени, баланс цвета, аутентичность костюмов, средневековая Франция, лавандовые поля, грамотно выбранный угол съемки — и в совокупности имитация жизни, названная искусством.
Интересные факты:
В режиссерское кресло «Парфюмера» могли попасть Тим Бёртон и Ридли Скотт. Среди тех, кто стремился стать режиссером «Парфюмера», стоит отметить Мартина Скорсезе и Милоша Формана. Стэнли Кубрик также рассматривал возможность адаптировать роман для экрана, но в итоге пришел к мнению, что творение Патрика Зюскинда не подлежит экранизации.
В течение многих лет Патрик Зюскинд отказывал продюсеру Бернду Эйчингеру в приобретении прав на экранизацию романа. Лишь в 2001 году стороны смогли договориться. Цена вопроса — 10 миллионов евро.
Как известно, Патрик Зюскинд относился к экранизации своего культового романа крайне скептически. Опыт его общения с Берндом Эйчингером и другими предприимчивыми продюсерами, отчаянно пытавшимися приобрести права на адаптацию романа, был изображен в сатирической картине «Россини» (1997). Зюскинд собственноручно написал сценарий этой ленты, главный герой которой — причудливый писатель Джэйкоб Виндич. Образ другого героя фильма — Оскара Рейтера был срисован с Бернда Эйчингера. Большинство остальных персонажей «Россини» являются карикатурами на представителей мюнхенского медиа-бизнеса.
Бюджет «Парфюмера» стал самым высоким за всю историю существования немецкого кинематографа (50 млн. евро).
Впервые «Парфюмер» Патрика Зюскинда был издан в Швейцарии в 1985-м году, а сегодня этот роман уже переведен на 45 языков и имеет общий тираж более 15 миллионов экземпляров.
На роль главной героини пробовалась впоследствии трагически погибшая топ-модель Руслана Коршунова.
Постмодернизм - стиль искусства, основополагающим признаком которого является использование готовых форм. Происхождение этих готовых форм не имеет принципиального значения: от утилитарных предметов быта, выброшенных на помойку или купленных в магазине, до шедевров мирового искусства.
Ситуация художественного заимствования вплоть до симуляции заимствования, римейк, интерпретация, лоскутность и тиражирование, дописывание от себя классических произведений, добавившаяся в конце 80-90-х годов к этим характеристическим чертам «новая сентиментальность», — вот содержание искусства эпохи постмодерна. По сути дела, постмодернизм обращается к готовому прошлому, уже состоявшемуся с целью восполнить недостаток собственного содержания. Постмодернизм не производит, а отбирает, комбинирует, переносит и размещает на новом месте, видоизменяет заимствованный материал, а чаще извлекает из естественного окружения или контекста, и помещает его в новую или несвойственную ему область. Характерно также свободно манипулировать любыми готовыми формами, а также художественными стилями прошлого в ироническом ключе. |
РОБИН ГУД: ПРИНЦ ВОРОВ ROBIN HOOD: PRINCE OF THIEVES |
Режиссер: Kevin Reynolds Актеры: Kevin Costner, Morgan Freeman, Mary Elizabeth Mastrantonio, Christian Slater, Alan Rickman, Geraldine McEwan, Michael McShane, Michael Wincott, Sean Connery, Brian Blessed Раздел: сказка / фэнтези Время: 155 min. 1991 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Английский: True HD 5.1 Субтитры: английские, французские, испанские, немецкие, итальянские, португальские. Носитель: блю-рей диск 50 Гб Примечание: полная версия фильма
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Пожалуй не будет преувеличением и том, что именно данный фильм режиссера Кевина Рейнольдса является наиболее известным фильмом о Робине Гуде, услышав имя которого сразу же на ум приходит данный фильм. Этому можно найти много логических объяснений — великолепный актерский состав, развлекательный подход к рассказу истории, потрясающий саундтрек в исполнении музыканта Брайана Адамса и многое другое. В том числе и крепчайшая режиссура Кевина Рейнольдса, которая создаёт на экране чуть ли не идеальный образец экранизации истории шервудского разбойника: опасные приключения; бои на мечах; стрельба из лука; алчные злодеи; красивые дамы в беде; любовь; трагедия; триумф добра.
Фильм целиком и полностью пропитан духом приключений, которым отдаешься при просмотре ленты целиком и полностью. Более того, искренне наслаждаясь всеми происходящими на экране событиями и полностью проникаясь экранным противостоянием добра и зла на примере Робина Гуда и Шерифа Ноттингема. При этом, фильм выдаёт поистине идеальный баланс всего своего содержимого. Когда достаточно легкий и добрый нрав картины вполне уместно чередуется мрачным изображением средневековой Англии и всем остальным. Более того, закрепляя интерес весьма впечатляюще поставленными сценами зрелища и великолепно исполненными трюками.
Фильм удался. Пусть он уступает по драматизму и воинственности «Храброму сердцу», «Гладиатору» и «Последнему самураю», но «Робин Гуд: Принц воров» стал один из первых в череде удачных исторических приключенческих картин, создав благодатную почву для целого ряда подобных произведений.
Как стилеобразующий фильм «Робин Гуд: Принц воров» — сокровище. Но переиграв с персонажами (чересчур психованный шериф, чересчур идеализированный Робин Гуд) картина не дотянула до уровня классики исторического кино - это просто хороший приключенческий фильм с идеальным наполнением для истории Робина Гуда.
Интересные факты:
Шон Коннери, сыгравший короля Ричарда, получил за два съемочных дня $250 000. Эти деньги он пожертвовал на благотворительность.
Роль шерифа Ноттингемского была первоначально предложена Ричарду Э. Гранту. В итоге же она досталась Алану Рикману.
В сцене у водопада, где Робин Гуд появляется обнаженным, Кевина Костнера подменял дублер.
Сценарий фильма, написанный Пеном Деншэмом и Джоном Уотсоном, был приобретен за $1,2 млн.
Роль Мэриан была предназначена Робин Райт, но она выбыла из проекта из-за беременности.
Мэри Элизабет Мастрантонио получила эту роль лишь за четыре дня до начала съемок.
Шону Коннери было сначала предложено исполнить эпизодическую роль лорда Локсли, но он от нее отказался, поскольку считал, что за последние годы сыграл слишком много отцов.
Во время съемок нападения кельтов один и тот же каскадер изображал разных людей, которых убивали.
В одной из британских телепередач Мэл Гибсон признался в том, что ему предлагали главную роль, но он отказался, поскольку недавно сыграл Гамлета.
Сцена, в которой Робин Гуд передает телескоп Азиму, схожа со сценой в «Танцующем с волками» (1990), где Данбар (Костнер) передает телескоп Бьющейся Птице.
По слухам, Кевин Костнер хотел говорить в фильме с британским акцентом, но режиссёр Кевин Рейнольдс не позволил ему это сделать. Костнер же утверждает, что от акцента пришлось отказаться потому, что он так и не смог достаточно хорошо его имитировать. |
|