БАГРОВЫЕ РЕКИ LES RIVIERES POURPRES |
Режиссер: Mathieu Kassovitz Актеры: Jean Reno, Vincent Cassel, Nadia Fares, Dominique Bettenfeld, Dominique Sanda Раздел: детектив, триллер Время: 106 min. 2000 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Закадровый: DTS 5.1 / Французский: DTS-HD Master Audio 5.1 Субтитры: английские, французские Носитель: блю-рей диск 25 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Комиссар французской полиции Пьер Ньеманс ( Жан Рено ) приезжает расследовать убийство библиотекаря в уединённый университетский городок где-то в Альпах. О, Жан Рено всегда замечательно выглядит в ролях суровых, целеустремлённых и хладнокровных героев-полицейских! Распутывая следы, оставленные убийцей, Ньеманс приходит к выводу, что «не всё спокойно в датском королевстве», что идиллия замкнутой жизни профессорско-преподавательского состава университета, элиты города, на самом деле не так привлекательно тиха и мила, какой может показаться на первый взгляд. Здесь вовсю процветают нацистские эксперименты по выведению новой расы людей: умных и выносливых.
С другой стороны, детектив Макс (Венсан Кассель), расследуя осквернение склепа маленькой девочки на городском кладбище и ограбление школы, обнаруживает связь между преступлениями и связь эта приводит его в университетский городок, аккурат к Пьеру Ньемансу в напарники для расследования теперь уже цепи убийств. Естественно, Ньеманс не выказывает восторга относительно своего нового компаньона, который рад поработать с легендой французского сыска. Они оба такие разные: Ньеманс — молчаливый, замкнутый, рассудительный, Макс — энергичный, вспыльчивый, эмоциональный, и в дуэте смотрятся хорошо. Хотя это классическая схема полицейского дуэта для кинематографа.
Серьёзный мистический триллер режиссёра и актёра Матьё Кассовица по роману писателя и сценариста Жана-Кристофа Гранже. «Багровые реки» получились в меру мрачным и очень интересным триллером. До самой развязки с первого раз невозможно предугадать, кого на самом деле преследуют детективы. К тому же на момент выхода фильма сцены жестокости способны были удивить, что сейчас уже куда труднее — за десять лет Голливуд здорово продвинулся в исследовании сюжетов без хэппи-эндов и исключительной жестокости по отношению к главным персонажам. А на рубеже 21 века одни только расчлененные трупы и лужи крови при мрачных декорациях могли напугать многих. «Багровые реки» в этом плане сделаны очень грамотно — нет перебора с кровищей, что могло бы перевесить фильм к жанру ужасов.
Стоит также отметить превосходный саундтрек и манеру режиссера Кассовитца, который даже обычную сцену диалога умудряется красиво показать при помощи разнообразных ракурсов.
|
БРАТСТВО ВОЛКА LE PACTE DES LOUPS |
Режиссер: Christophe Gans Актеры: Samuel le Bihan, Mark Dacascos, Emilie Dequenne, Vincent Cassel, Monica Bellucci Раздел: ужасы / мистика Время: 153 min. 2001 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Закадровый: DTS 5.1 / Французский: DTS-HD Master Audio 5.1 Субтитры: английские Носитель: блю-рей диск 50 Гб Примечание: полная версия фильма
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Действие ленты происходит в середине 18 века во французской провинции Жеводан. В тамошних окрестностях появляется некий ужасный зверь, сеющий страх и ужас в сердцах местных жителей. На протяжении трёх лет лучшие королевские охотники стараются поймать или хотя бы убить зверюгу, но тщетно. События сдвигаются с мёртвой точки с прибытием в Жеводан Грегуара де Фронсака и его верного спутника краснокожего индейца Мани. Им то и предстоит распутать сложнейший заговор против короля, в котором участвуют как сама церковь и таинственное братство, так и потусторонние силы, а "волк-дракон" является всего лишь инструментом в их руках.
Может быть, на словах, сюжет кажется не таким уж интересным, но будьте уверены, что режиссёр подал его так, что от экрана будет невозможно оторваться во время просмотра данного творения. "Братство Волка" наполнено особой атмосферой, поглощающей зрителя с самого первого кадра и не отпускающей до конца. Мрачные необитаемые, дождливые леса, в которых то и дело мелькают фигуры белых волков, пустынные улочки Жеводана, разбойники, угрюмые охотники, перепуганные лица жителей, тихие ночи и идущий уверенной походкой за своими жертвами Зверь создали один из лучших мистических триллеров.
Яркие колоритные персонажи — особая поэзия "Братства Волка".
Венсан Кассель. Гениальный актёр. Яркий. Необычный. Запоминающийся. Его роли интригующи и харизматичны. Не стал исключением и этот фильм. Его герой опасен, порой неприятен, очень умён. Венсан Кассель создал мощный и сильный образ, показав истинную жестокость и стремление получить желаемое. Его герой одержим.
Марк Дакаскос. Для меня его персонаж самый интересный в этот фильме. Мани — индеец, спасший некогда жизнь Грегору. Он загадочен и не менее опасен, чем остальные. Его окружает ореол таинственности. Но его первобытная животная сила так и притягивает.
Моника Беллуччи. Шикарная женщина! Её роль мала в данном фильме, но очень выразительна. Она любовница Грегори де Фронсака. Она шпион. Она смертоносна и опасна. Она вызывает желание и обладает невероятной притягательной силой. Одним словом, Моника бесподобна.
Фильм невероятно красив и выделяется в первую очередь ПОДАЧЕЙ. Шикарные готические пейзажи, поданные в необычных и разноплановых ракурсах, потрясающие природные виды, такие как снежный каньон, где происходит первая битва с чудовищем, необычные для того времени операторские эффекты замедления/ускорения камеры. Самые положительные впечатления производят отличные декорации и костюмы. Музыка мистична и попадает точно в такт основному действию фильма.
|
ДЖЕЙСОН БОРН JASON BOURNE |
Режиссер: Paul Greengrass Актеры: Matt Damon, Tommy Lee Jones, Alicia Vikander, Vincent Cassel, Julia Stiles, Riz Ahmed Раздел: боевик / приключения, эксклюзив Время: 123 min. 2016 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 7.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 7.1 Субтитры: английские, французские, испанские. Носитель: блю-рей диск 50 Гб Цена: эксклюзив Примечание: Cinavia
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Новая лента Пола Гринграсса повествует о жизни Борна десятилетие спустя операции «Тредстоун». Борн немного постарел и подустал от вечной беготни. Однако именно эта смертельная усталость и делает персонаж настоящим и живым. Агент оправился от амнезии и зарабатывает на жизнь, участвуя в боях без правил. За этим занятием и находит его старая знакомая, Никки Парсонс (Джулия Стайлз). Девушка взломала сервер ЦРУ и нашла там информацию о прошлом Борна, а также о его отце, тамошнем аналитике, который, на первый взгляд, продал сына в агентурное рабство. Парсонс спешит поделиться этой информацией с Борном. ЦРУ в лице хорошенькой карьеристки Хизер Ли (Алисия Викандер) засекает Парсонс и Борна на улицах бунтующих Афин (на самом деле снимали на Тенерифе). Взбесившаяся толпа, море полицейских, бьющиеся витрины и автомобили, дрифт на мотоцикле, коктейли Молотова и точный смертельный выстрел из оптического прицела ЦРУшного наемного убийцы (Венсан Кассель). С этого момента заканчивается второстепенная история, и начинается одна большая погоня, длиною в фильм.
Над сценарием работали Пол Гринграсс, Кристофер Раус и сам Мэтт Дэймон. Авторы утверждают, что они «больше всего заботились не о том, чтобы просто снять очередную историю о Борне, а чтобы сделать ее современной». Потому фильм посвящен острым темам – информационной безопасности и защите личной жизни каждого.
«Джейсон Борн» вполне сохраняет дух оригинальной трилогии: это все такой же крепкий параноидальный шпионский триллер — жесткий, реалистичный, напряженный, умный и актуальный. Двуличные шпионы и лицемерные политики, всеобъемлющая атмосфера заговора, саундтрек (включая финальную песню Moby, разумеется) — все, за что мы любим «борниану», сохранено и бережно перенесено в новый фильм, только с поправкой на современные реалии.
Авторы умело используют фирменные приемы, подкупая зрелищностью и драйвом, особенно фанатов серии и жанра, однако, те, кто ожидает увидеть именно драматичное кино, могут разочароваться, ибо за сердитыми лицами героев скрыто немного, а для принятия достоинств картины необходимы определенные допущения, порой, требующие от зрителя знания других фильмов серии.
Новая лента смотрится на одном дыхании. Совершенно непредсказуемые повороты сюжета, сумасшедшие спецэффекты, неглупый рассказ о злободневных темах. Неудивительно, что в США, где боевик вышел 29 июля, он в первый же уик-энд стал лидером проката. Формально Гринграсс оправдывает возвращение Борна новыми откровениями о его семье и жизни до вербовки — но мелодрама, даже отцовско-сыновья, никогда не шла этому герою. Поэтому куда интереснее оказывается параллельная линия, в которой Алисия Викандер по головам идет к повышению, а внутренние дела ЦРУ предстают крысятником, где больше дерутся за власть и ее сохранение, чем за любые государственные интересы.
Но, конечно, каждый зритель знает, что эта незамысловатая интрига затевается вовсе не ради идей и смыслов — а для методичного, развернутого в полноценные боевые симфонии экшена. Что ж, знает об этом и Гринграсс — и поэтому позволяет своим героям говорить только в коротких промежутках между баталиями. Две из них — начальная в Афинах во время массовых протестов и финальная в Лас-Вегасе на техконференции — выглядят такими масштабными спектаклями смерти и разрушения, шума и ярости, что оправдывают существование не только этого фильма, но даже и планов на следующий сиквел, если таковые у Гринграсса с Дэймоном есть.
Интересные факты:
Некоторые события, описанные в фильме, происходят в Афинах. Авторы фильма обратились к греческому правительству с запросом разрешить им съёмки на натуре, однако от этой идеи пришлось отказаться из-за непомерных налогов и бюрократических препон. Сцены в Афинах снимались на Тенерифе, самом крупном из Канарских островов.
Мэтт Дэймон неоднократно заявлял, что вернётся к исполнению роли Джейсона Борна только в случае, если режиссёром фильма снова станет Пол Гринграсс. Дэймон и Гринграсс объявили о своём участии в работе над новым фильмом франшизы в ноябре 2014 года.
Первый фильм франшизы, сценарий к которому написал не Тони Гилрой.
Мэтт Дэймон отклонил предложение озвучить игру «The Bourne Conspiracy» разработчика «High Moon Studios» (2008), посчитав её слишком жестокой. В фильме «Джейсон Борн» он впервые сыграет потерявшего память бывшего сотрудника ЦРУ после фильма Пола Гринграсса «Ультиматум Борна» (2007).
Первый фильм франшизы, название которого состоит не из фамилии «Борн» и существительного, а из имени и фамилии главного героя. Одно время ходили слухи, что фильм будет называться «Предательство Борна».
Название фильма «Джейсон Борн» было объявлено 7 февраля 2016 года, в день выхода первого трейлера.
Впервые после выхода фильма «Ультиматум Борна» в 2007 году и завершения трилогии Мэтт Дэймон возвращается к исполнению роли Джейсона Борна. Пол Гринграсс впервые возвращается в режиссёрское кресло для работы над фильмом о Борне после второго и третьего фильмов трилогии «Превосходство Борна» (2004) и «Ультиматум Борна» (2007). |
ЖАННА Д' АРК. ПОСЛАННИЦА JOAN OF ARC: THE MESSENGER |
Режиссер: Luc Besson Актеры: Milla Jovovich, Dustin Hoffman, Faye Dunaway, John Malkovich, Tcheky Karyo, Vincent Cassel Раздел: исторический / военный, драма Время: 158 min. 1999 год Переводчик/звук: Живов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Дубляж: Dolby Digital 5. / Английский: True HD 5.1 Субтитры: английские, испанские, итальянские. Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Этот американо-французский фильм стоимостью $85 млн. плохо прошёл в кинотеатрах США и не так успешно, как ожидалось, на родине Орлеанской Девы, а в итоге не окупил себя даже в мировом прокате. Что, впрочем, неудивительно, поскольку в картине Люка Бессона нет, прежде всего, убедительной концепции в трактовке образа Жанны Д’Арк. Повествование произвольно распадается на несколько частей — от патриотически-олеографической в начале ленты до богоборческой в финале. Смелая воительница, преданная своим королём, словно героиня бессоновской же «Никиты» — спецслужбами, грубо использовавшими её, она переходит от общения с Богом к разговорам с Совестью (которую почему-то хочется принять за Дьявола), в чьём обличье предстаёт прославленный американский актёр Дастин Хоффман.
Жанна Д’Арк — ещё один великий герой истории, великий военачальник, освободивший свою страну и погибший из-за вероломства королей, женщина, которой подчинялись тысячи мужчин и в которую верил народ. Вся информация о ней в основном сводится к её краткой биографии о том, где она родилась, когда её стали посещать видения, к военным победам, которые одержала французская армия, находясь под её командованием, и к её инквизиционному процессу. Многое о Жанне не известно точно, но ясно, что это была великая и легендарная личность.
На первый взгляд кажется, что «Жанна Д’Арк» Люка Бессона должна быть шедевром. Интересная историческая тема фильма, легендарная личность в центре событий, сражения, драматический финал, средневековые доспехи и костюмы, отличные актёрские работы Джона Малковича, Фэй Данауэй, Венсана Касселя, прекрасная музыка… И вроде бы всё хорошо, бесталанностью ниоткуда и ни от кого не несёт, только присутствует небольшая растянутость в первой половине фильма и некоторая сумбурность во второй. Однако камнем преткновения и главной бедой фильма стала сама главная героиня и то, как её здесь показали.
Мила показала Жанну как натуру порывистую, в чём-то непоследовательную, порой — излишне самоуверенную, а иногда, наоборот — не знающую точно, что и зачем она делает. Ей придали слишком много человеческого, практически полностью лишив ореола сказочного, легендарного героизма. И с одной стороны — это хорошо, она становится ближе и понятнее. Но ведь легендарная личность на то и зовётся «легендой», что она не такая как все, исключительная, великая. Вот этого самого Величия и Силы в героине Милы так и не удалось увидеть.
Жанна — посланница бога, что подразумевает, что в её образе должно быть нечто божественное, чистое, нежное, смиренное, скромное, сдержанное, хотя выход эмоций в тяжёлых ситуациях не исключается. Лицо же Миллы Йовович, обрамлённое короткой стрижкой, выглядит слишком мужским, жёстким и суровым. Её взгляд слишком агрессивен, и вечно вытаращенные глаза делают её больше похожей не на посланницу бога, а на посланницу дьявола.
Так же божественный образ не выражается и в её характере. Жанна Йовович взбалмошная, упрямая, заносчивая, надменная и жестокая девица, которая считает своим долгом прогнать англичан из Франции, отомстив тем самым за свою семью. По фильму создаётся впечатление, что она не выполняет свою божественную миссию, о какой напоминают лишь её слова, не подтверждающиеся на деле, а свершает отмщение. Её поведение на суде кажется не более чем простым упрямством.
Слишком двояко показана личность Жанны в фильме. То она поднимает боевой дух солдат перед битвой, то сомневается в своих поступках, то бесстрашна и горда, то до жути запугана, то уверена в своих видениях и своём предназначении, то ей это кажется плодом своего воображения. У неё нет определённости в своих мыслях, целях и действиях: то она жалеет о совершённых убийствах и говорит об их непозволительности, то заявляет, что по-другому и быть не может, и к наступлению на Париж превращается в одержимую вражеской кровью, то воюет во имя бога, то ради себя. Судя по этому, нетрудно предположить, что режиссёр хотел сделать образ великой девы более человечным и многогранным.
По фильму Жанна кажется просто импульсивной неугомонной девицей с шилом в одном месте, а мужчины на фоне неё — безвольными слабаками, которые этой девице тупо подчиняются. Она приехала во дворец дофина, переполошила всю его армию и повела её в атаку на англичан, а армия пошла за ней, потому что у них обязанность такая — идти туда, куда тебя ведут. Но учитывая быт и нравы того времени, можно предположить, что вот так просто армия не могла сразу же пойти за ней, в момент поборов свою гордость лишь потому, что она подстриглась как мужчина, сражаться под её руководством и тяжело переживать её ранение.
В ней должно было быть нечто такое великое и святое, отчего солдаты уверовали в неё, полюбили её, отчего признали её главенство над всеми ними, усмирили свою мужскую гордость и пошли за ней, при этом по собственной воле желая за ней идти, считая её своим священным покровителем и талисманом. И вот этот значимый момент как раз был пропущен Бессоном так же, как и не менее важный моральный подъём почти что окончательно поверженной армии оттого, что к ним прибыла посланница бога, который послужил главной действующей силой для признания Жанны её лидером и покровительницей. Но про это в фильме лишь говорится недолжным образом.
А ведь, возможно, что её истинная заслуга именно в этом заключалась — в том, что Жанна вселила в солдат веру в собственные силы и надежду на то, что они ещё не до конца повержены и еще могут победить. И опасения англичан относительно того, что пока Жанна жива, Франция будет выигрывать, из-за которых как раз Жанну и сожгли, тоже плохо обыграны. Не показан надлежащим образом страх англичан перед её личностью, и от этого оказывается утерянной еще часть её образа.
По ходу картины так и кажется, что Бессон старается показать, насколько Жанна сомнительна в своей божественной миссии. Фраза монаха маленькой Жанне «Возможно, бог решил возложить на тебя какую-то великую миссию» лишь создаёт основу для того, чтобы считать Жанну сумасшедшей барышней, возомнившей из себя слишком многое. В её видениях нет ничего, что указывало бы на её предназначение спасти Францию, из-за чего опять возникают подозрения, а с чего она взяла, что она должна ехать к дофину и просить себе армию для снятия осады с Орлеана. Фраза военного «Она послана богом, но почему тогда он позволил, чтобы её ранили? Наверное, стоит задуматься, а бог ли её послал» еще больше склоняет зрителя в сторону сомнения. А лицо являвшегося Жанне в видениях пророка, залитое кровью, вообще выставляет Орлеанскую Девственницу неразумной девушкой, в которую вселился злой бес, и из-за этого не понимающей, что она творит.
И вот такой была Жанна Д’Арк? Жанна не похожа на настоящую? А какой была настоящая? Правильно говорят, что Жанна д`Арк — это самая известная женщина, которою знают все, но о которой не знают ничего. Факты ее биографии не смотря на свою объективную распространенность изобилуют белыми пятнами, что позволяет режиссерам, писателям и художникам по разному интерпретировать эту историю. Есть такое право и у Бессона. Тем не менее, режиссер явно следовал определенным историческим фактам не углубляясь чрезмерно в дебри вольного фантазирования и домысливания, за что ему отдельная благодарность.
Хотя Бессон представил свою героиню не в типичном для обывателя образе, тем не менее Жанна в его истории получилась довольно живой. Она, то ли святая, то ли безумная, а возможно и то, и другое вместе (не зря говорят, что Господь любит безумцев) — каждый зритель по ходу повествования решал это для себя. Что в начале могло представиться божественным вмешательством, в конце превращалось то ли в дьявольское наущение, то ли в больные фантазии фанатичной девушки, пережившей страшные потрясения. Сквозь красивые съемки, эпичные сражения и исторические события режиссер приводит нас к трагедии личности самой Жанны.
Почему же критики не упускают случай, чтобы не обругать фильм? Всё дело в непонятой многими теме. Фильм не о Жанне, не о Франции, а о религии, безумии порождаемом ею, шаткости веры и её символов. Крест в начале, как судьба и в финале как проклятье. Как смерть за родину пытавшую тебя всю жизнь. На протяжении всего действия лишь один действительно верующий священник, который хоть и был свидетелем истинного чуда обновления волшебного елея Хлодвига, принесённого вторично, практически такой же голубкой, как и в первый раз. И он один понимает, что царь то — не настоящий. (А может ли быть настоящим помазанник божий при условии отсутствия бога?).
Фильм слишком глубок для большинства. Его зритель - это верующий, ну, или знающий, хотя бы, основы Евангелия, т. к. иначе вообще не понятно зачем там так много Д. Хоффмана, да и сама Жанна покажется с большим «приветом», выглядящая как современная психованная девица, которая накололась до одури и отправилась с воинственными криками на поле брани.
Вторая часть фильма с самокопаниями и Д. Хоффманом необходима для оправдания отречения героини. Ведь она отреклась от сделанных подвигов, как божьего промысла, и признала их ересь, когда поняла, что ее не спасут и действительно сожгут, когда ее поставили на костер и она поняла, что жутчайшая из смертей неминуема. И тут, по-моему, мастерская режиссура. Жанна, никем непоставленная в тупик на допросах, «отбрившая» все «заковыки» церковников, а свой собственный допрос оказался самым пристрастным. Не всем, к сожалению, это понять…
Интересные факты:
Жильс де Райс (герой Венсана Касселя) был реальным человеком, который после войны и смерти Жанны вернулся на свои земли. Спустя года, он был арестован по обвинению в убийствах более, чем ста молодых мальчиков и казнён. Некоторые историки верят, что его преступления стали основой для французской сказки «Синяя Борода» о человеке, что убивал своих жён и прятал их тела в его огромном доме.
Кэтрин Бигелоу отказалась от участия в фильме, когда Люк Бессон настоял, чтобы Мила Йовович, его жена на тот момент, сыграла главную роль. |
ПОД ВОДОЙ UNDERWATER |
Режиссер: William Eubank Актеры: Kristen Stewart, T.J. Miller, Jessica Henwick, Vincent Cassel, John Gallagher Jr., Mamoudou Athie Раздел: фантастика Время: 95 мин. 2020 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 7.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 7.1 Субтитры: английские, французские, испанские. Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Группа сотрудников большого подводного бурильного комплекса, располагающегося на дне Марианской впадины на глубине 11 км, переживает внезапное разрушение станции и сталкивается с неведомым океанским ужасом.
Фильм не желает долго раскачиваться, фактически начинаясь с катастрофы после короткого представления местного техника Норы (Кристен Стюарт). Станцию начинает затапливать, персонажи сломя голову бегут к спасению, проскальзывая по коридорам, уворачиваясь от обрушивающихся на них интерьеров. Эта сцена удачно передают панику, охватившую персонажей, даже трясущаяся камера умудряется все грамотно фиксировать. Но как только все персонажи собираются и выдвигаются к спасению на другую базу, начинаются проблемы.
И не только у героев, но и у зрителей, так как персонажи даже не картонные, это просто какие-то наброски на салфетке. Лучшая актриса десятилетия с застывшим выражением лица играет как обычно. Есть неопытная стажерка ученый Эмили (Джессика Хенвик), чернокожий Родриго (Мамуду Ати), у которого нет никаких отличительных черт, кроме цвета кожи.
Еще есть вечный клоун Ти Джей Миллер из «Дэдпула» и «Кремниевой долины», как всегда играющий сам себя, выдавая одну кислую шутку за другой, капитан Люсьен (Венсан Кассель) и какой-то парень в гавайской рубашке по имени Смит (Джон Галлахер-младший). Все они просто пустышки, которые всю дорогу ведут скучные беседы, не раскрывающие их никак. Пушечное мясо, которое в этом фильме должно было быть принесено в жертву подводным монстрам, но что-то пошло не так. Полакомиться почти не удалось.
Картина страдает раздвоением личности. Она не может понять, чем она хочет быть. Если фильмом катастрофой, где люди гибнут от разных разрушений и косяков оборудования, то зачем тогда вся тема с монстрами? Если это подводный слэшер, то зачем весь фильм избегать тварей?
Оператор почти весь фильм боится их больше героев, улепетывая куда подальше, как только они показываются. За всю картину фактически не удается полностью и при адекватном освещении рассмотреть этот глубоководный ужас. Они постоянно в движении.
Да и напряженных страшных моментов очень мало. Все происходит слишком быстро, зрителя не успевает пробрать ужас, так как нет нормального нагнетания.
Все это не значит, что у картины нет плюсов. У нее достаточно бодрый темп. Да, персонажи и диалоги слабые, но они постоянно в движении и с ними что-то происходит. У них очень мало времени на передышку. А такая динамика всегда идет на пользу. А в финале зрителя ждет небольшой сюрприз.
«Под водой» — проходной, но динамичный подводный хоррор с красивыми сценами, но плоские персонажи и примитивный сценарий не дают ему быть чем-то большим, чем приглаженным Б-муви со средним бюджетом. Все хорошее, что есть в фильме, оказывается завалено тоннами вторичных приемов и штампов.
Интересные факты:
Актёры носили водонепроницаемые скафандры для подводных сцен, что мешало слышать команды режиссёра. Каждый скафандр весил около 63 кг. |
ПОРОК НА ЭКСПОРТ EASTERN PROMISES |
Режиссер: David Cronenberg Актеры: Naomi Watts, Viggo Mortensen, Armin Mueller-Stahl, Vincent Cassel, Sinead Cusack Раздел: криминал, эксклюзив Время: 100 min. 2007 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 5.1 / Дубляж: DTS 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 5.1 Субтитры: английские, французские, испанские Носитель: блю-рей диск 50 Гб Цена: эксклюзив
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Накануне Рождества в Лондоне при родах умирает молодая русская девушка, почти подросток. На руках акушерки Анны остается младенец и дневник, который она нашла в вещах девушки. Анна ужасается ее истории жизни и начинает собственное расследование, которое ведет прямо в логово русской мафии.
Так она знакомится с Николаем, который помогает ей разобраться в этой запутанной истории. Анна и не догадывается, что ее новый знакомый — жестокий и таинственный киллер, который принадлежит одной из русских группировок Лондона, а факты, описанные в дневнике, компрометируют его босса. Завязывается еще одна ужасающая цепочка любви и убийств, обмана и возмездия…
Кроненберг — один из самых жестких режиссеров в истории кинематографа, каждый фильм которого — это боль, инцест, ненависть, смертоносные интриги, это визуальный ряд, вызывающий отвращение у людей с расшатанными нервами, этим и отличаются его фильмы от работ других режиссеров. Постмодернистские приёмы уже не выглядят попыткой удивить и шокировать, а служат смыслу фильма. При том, что тема Кроненбергского творчества осталась та же: страхи, подсознание, чудовищные метаморфозы, насилие. Просто раньше метаморфозы были физическими, а теперь - психическими и душевными. Его фильмы угнетают, шокируют и заставляют задуматься. По сути, Кроненберг и сейчас снимает фильмы ужасов, просто настолько тонко, что они похожи на драму, триллер и боевик класса «Б» одновременно.
Чем дальше снимает Кроненберг, тем неоднозначнее темы он выбирает. В этот раз он решил связаться с русскими законниками, куполами и коронацией. Сам по себе — шаг смелый, ибо сложно рассказывать о воровских законах России, спокойно проживая в другой стране. Еще интереснее выглядит тот факт, что действия перенесены в Лондон и прослеживаются намеки на реальное положение дел в сегодняшнем мире.
Кроненберг смог проникнуть в тюремные законы куда глубже, чем десятки отечественных режиссеров. Просто поражает, насколько создатели углубились в русский криминальный мир и его культуру, понятия. Чувствуется, насколько серьёзно авторы подошли к теме. Надписи на русском, поведение, словесные обороты, воровские понятия, татуировки — Мортенсен даже в Россию съездил. Интересно, что здесь тематика татуировок приплетается к общему сюжету не просто для деталей, но и для придания фильму некой философской глубины. Как известно, по татуировкам вора в законе можно увидеть его жизнь. Тем самым режиссер хотел сказать, что совершенные нами некогда поступки навсегда будут с нами и от них никуда не денешься. Каждый из персонажей имеет свой большой скелет в шкафу, вспоминать о котором он не хочет. Все эти философские мысли отлично вплетаются в основную детективную линию. Получилась черная рождественская история в фирменном кроненберговском стиле — отличный криминальный триллер с ярко выраженным славянским колоритом.
И дело тут еще в потрясных исполнителях. В тех, кто наполнил весь этот странный и редкий фильм дикой энергетикой. Актёры играют шикарно. Омерзительный и прекрасный Венсан Кассель - крайне неоднозначный «плохой парень», сочетающий в себе черты отъявленного подонка и ранимого ребёнка. Символично, что именно ребёнка он и должен был утопить.
Вигго Мортенсен и Наоми Уоттс - потрясающе проникновенно сыграли своих персонажей. Без слов, без банальностей, вроде признаний в чувствах и поцелуев, между ними чувствуется такая мощная искра, тяга друг к другу, нежность, чего не могут добиться многие фильмы с открытой романтической линией. Ну как не проникнуться такими персонажами, как за них не переживать? Главный герой, исполненный Вигго Мортенсеном - очень интересный персонаж, оставляет непонятное чувство о себе. Он добр, но в меру, честен, но не всегда. Ему нравится девушка, но он не остается с ней, он спасает ребенка и не становится ему отцом, как это бывает в пресловутых американских муви без мысли. Здесь многое иначе.
Увлекательны многие эпизоды картины. Сцены пьяного Касселя, жесткая и в то же время красивая драка в бане голого Коляна (Вигго) с чеченскими молодчиками, коронования в воры, обработки трупа можно сказать незабываемы. Естественно у нашего дорогого Кроненберга жестокость правдива и зрелищна. Необычна. Хотя некоторые сцены убийств и выглядят аляповато, но в них тоже есть вкус. Вкус хорошего повара, коронное блюдо которого — жестокость.
Историю, которую нам рассказали большие мастера киношного цеха, проливает свет на отношение людей к истине, на ответственность за свои поступки. Это фильм о лжи, предательстве и справедливости. Опорой сценария служит старая сказка о том, как честный человек пытается проучить плохишей. Получилась она по-взрослому выдержанной и правдивой. К тому же, этот фильм можно выделить, как один из лучших на русскую тематику.
Интересные факты:
Всего у героя Вигго Мортенсена ровно 50 татуировок, которые ежедневно наносили на тело актера в течение более чем четырех часов.
Полное имя героя Вигго Мортенсена — Николай Лужин. Это аллюзия на роман Владимира Набокова «Защита Лужина».
Во время съёмок фильма Наоми Уоттс была беременна.
Съёмки фильма прошли в Англии. «Порок на экспорт» стал первым фильмом в карьере Дэвида Кроненберга, целиком снятым за пределами Канады.
Для того чтобы лучше подготовиться к своей роли, Вигго Мортенсен в одиночку путешествовал по России: он побывал в Москве, Санкт-Петербурге, а также в небольших городах на Урале. Он также читал книги о ворах в законе и о тюремных татуировках. Кроме этого, Вигго посмотрел фильм «… По прозвищу «Зверь»» (1990) с Дмитрием Певцовым в главной роли.
Сцена драки в бане снималась без дублеров. |
ТРАНС TRANCE |
Режиссер: Danny Boyle Актеры: James McAvoy, Rosario Dawson, Vincent Cassel, Danny Sapani, Tuppence Middleton Раздел: детектив, триллер, криминал, эксклюзив Время: 101 min. 2013 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 7.1 / Дубляж: DTS 5.1 / Английский: DTS-HD Master Audio 7.1 Субтитры: английские, русские, французские, испанские и другие Носитель: блю-рей диск 50 Гб Цена: эксклюзив
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Обремененный карточными долгами молодой аукционист Саймон (Джеймс МакЭвой) идет на сделку с гангстерами — непосредственно во время торгов организует похищение шедевра Гойи «Ведьмы в воздухе». На финальной стадии операции он в рабочем порядке, чтобы никто ничего не заподозрил, получает по голове от главаря шайки Фрэнка (Венсан Кассель). После этого изящно задуманная комбинация идет прахом. Вернувшись домой, Фрэнк обнаруживает, что рама от картины на месте, но сам холст исчез. А прочухавшемуся в больнице Саймону ставят диагноз частичной амнезии. Он, в общем-то, все про себя помнит, кроме тех пары часов, когда забрал картину и куда-то ее дел. Поначалу подельники пытаются помочь пациенту освежить память, по старинке вырывая ему ногти, а затем обращаются к прогрессивным технологиям — наклеив Саймону под рубашку микрофон, направляют его на сеанс гипноза. Гипнотизерша Элизабет (Розарио Доусон) при виде нового пациента меняется в красивом лице, но приглашает пройти...
Выдающийся триллер про ограбление, жадность, похоть и чудеса гипноза, в котором автор духоподъемного «Миллионера из трущоб» Дэнни Бойл не в первый раз разочаровывается в человечестве. Специалист по измененным состояниям сознания Бойл многие годы снимает кино про влияние исключительных обстоятельств на рассудок. Будь то употребление героина в «На игле», или прогулки по опустевшему Лондону под музыку группы «Godspeed You! Black Emperor» в зомби-хорроре «28 дней спустя». Или труп нового соседа и чемодан денег под кроватью в дебютной «Неглубокой могиле». Или полет к Солнцу в «Пекле». Или 127 часов без движения и запасов воды и еды в пустыне в «127 часах». Теперь вот рассудок героя проверяет на прочность вкрадчивый голос смуглой красавицы. К счастью, герой оказывается очень восприимчив к гипнозу. А точнее — к несчастью: помимо секрета месторасположения картины в его голове обнаруживается маленький неухоженный ад, который стремится вырваться наружу.
Впервые у Дэнни Бойла одним из главных действующих лиц истории становится женщина. Да еще какая: героиня Розарио Доусон схватывает и обрабатывает информацию на лету, легко и уверенно перехватывает инициативу, не боится повышать ставки и идти ва-банк, отлично смотрится обнаженная с пистолетом и может залезть в голову мужчине так глубоко, что не выгонишь. Промывая мозги клиенту, девушка понимает, что дело пахнет миллионами, и вступает в игру. Не обошлось и без любовного треугольника... А игра между тем запутывается, потому что Саймон, которому все это вынесло мозг, начинает гулять по своему подсознанию, да и вся компашка вместе с ним. И тут появляются наполовину отстреленные говорящие головы, червивые трупы и обнаруживается ключевая роль женских лобковых волос в истории изящных искусств...
Сюжет превращает в главного героя то одного, то другого персонажа, что кардинально меняет отношение зрителя к героям и просто шулерски путает реальность и подсознание, так что грех его пересказывать. Безусловно, это настоящее интеллектуальное развлечение.
Сценарий получился забористый, со вторым и третьим дном, с играми во «что реально, а что только в голове у героя», с бешеным темпом развития событий в кульминации. Как только, анализируя очередной виток сценария, начинаешь понимать, что происходит на экране, все снова меняется. Фирменный прием режиссера: в одну секунду перемешать игроков на поле и доказать, что их знания о себе и происходящем — иллюзия. А то, что происходит в кино, вполне может случиться с каждым из нас. Правда несколько смущает то, что вся эта навороченная история строится на одном довольно хлипком предположении: гипноз — инструмент необычайной мощи и якобы внушением можно добиться от человека практически чего угодно.
Структура же рассказа, в котором путаются подлинные и ложные воспоминания, позволяет добавлять сюжетные повороты в любом количестве, вот рассказчик и увлекается, попутно развлекая себя и зрителя то вспышками, красками и тенями галлюцинаций (в его фильмах постоянно кому-то что-то мерещится), то нелинейно рассказанной историей. В «Трансе» Бойл вернулся к сотрудничеству со сценаристом первых четырех своих фильмов Джоном Ходжем («Неглубокая могила», «На игле», «Жизнь хуже обычной», «Пляж»), потому здесь хватает и видений, и нелинейности.
«Транс» так и хочется сравнить с нолановским «Началом», которое так же ловко жонглировало реальностями, но Бойл оперирует чуть более тонкими материями. Там, где «Начало» брало размахом реально-виртуальных парадоксов, «Транс» устраивает коллапс в мозгу одного единственного человека, который в итоге выливается в катастрофу для тех, кто все это время считал себя кукловодами.
Хорошая история, переписанная хорошим автором, уже полдела. («Транс» частично основан на телефильме Джо Эхирна 2001 года.) Джеймс МакЭвой в одной из главных ролей — вторая половина. Уровень обаятельной убедительности этого молодого актера в любой, даже самой безумной роли поражает. Да и на Венсане Касселе роли криминальных авторитетов сидят как влитые, а то, что вытворяет Розарио Доусон, вообще описанию не поддается.
Также тут профессионально безупречная композиция из саундтрека, операторской работы, монтажа и динамичного повествовательного темпа — просто не позволяет расслабиться. «Транс» смонтирован в дискотечном ритме и озвучен электронным битом группы Underworld. Ювелирная работа со светотенью (спасибо оскароносному оператору Энтони Дод Мэнтлу), и получившийся у него образ Лондона, эффектный и заразительный. Все сделано настолько точно и стильно, насколько это возможно. «Транс» — это очень специфическое, интригующее и качественное кино, которое мастерски водит зрителя за нос на протяжении всего хронометража и дарит нам отличные актерские работы, завораживающий визуальный ряд и гипнотизирующую атмосферу. Не могу сказать, что «Транс» — это лучший фильм Дэнни Бойла, но с определенной долей уверенности можно предположить, что эта лента рано или поздно получит статус культовой и станет каноном для режиссеров, снимающих мистические триллеры.
Интересные факты:
На роль, которую впоследствии получил Венсан Кассель, рассматривались Майкл Фассбендер и Колин Фёрт.
Скарлетт Йоханссон, Мелани Тьерри, Ева Грин и Зои Салдана рассматривались на роль, которая в итоге отошла Розарио Доусон. |
ШРЕК SHREK |
Режиссер: Andrew Adamson, Vicky Jenson Актеры: Mike Myers, Eddie Murphy, Cameron Diaz, John Lithgow, Vincent Cassel Раздел: мультфильм Время: 90 min. 2001 год Переводчик/звук: Гаврилов: DTS-HD Master Audio 7.1 / Дубляж: Dolby Digital 5.1 / Английский: True HD 7.1 Субтитры: английские, французские, испанские Носитель: блю-рей диск 50 Гб
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Данная лента режиссёров-дебютантов Эндрю Эдамсона и Виктории Дженсон была признана новым словом в анимации вообще и в компьютерной графике в частности. Хотя внешне она похожа на старые добрые кукольные фильмы — разве что всевозможные трёхмерные существа двигаются намного естественнее, а главное — люди выглядят более натуральными. На самом-то деле, немалое достоинство «Шрека», который с энтузиазмом был принят и на фестивале в Канне (там он даже оказался в основном конкурсе!), и зрителями во всём мире, заключается отнюдь не в технических новшествах, к тому же имеющих свойство быстро устаревать.
Пожалуй, после «Аладдина» (1994) впервые появилась столь же популярная анимационная картина, которая лихо, смешно и удачно переосмыслила долговечные каноны сказок. Кстати, двое из сценаристов «Шрека» — Тед Эллиот и Терри Россио — как раз принимали участие в создании «Аладдина», поэтому знали способ виртуозного реанимирования (буквально — оживления) наизусть знакомых всем с детства сюжетов. И пусть сейчас практически перестали использовать термин «постмодернистское кино», но «Шрек», подобно «Аладдину», представляет именно постмодернистский взгляд на давние сказки, которые словно выворачиваются наизнанку, перемешиваются одна с другой, явно осовремениваются, а вдобавок снабжаются пародийными аллюзиями, что позволяет воспринимать всё происходящее в рамках иронического киноконтекста.
Причём если другой суперхит сезона 2001 года, «Как Гринч украл Рождество» (тоже, между прочим, про чудище, которое все считают ужасно злым, а оно, напротив, готово ответить дружелюбием на дружелюбие), кажется излишне привязанным к американской детской культурной традиции, то «Шрек» более, так сказать, интернационален, открыт для различных сопоставлений. Заглавного персонажа можно принять не только за скандинавского тролля, но и за славянского Водяного или Лешего, а в истории заколдованной принцессы, которая должна избавиться от скверных чар только лишь после поцелуя благородного спасителя, легко углядеть перекличку с «Царевной-лягушкой».
В пространстве «Шрека» вполне уместны даже азиатские боевые искусства, которыми, как выясняется, блестяще владеет принцесса Фиона. А поскольку озвучивала её актриса Кэмерон Диас, параллельно снимавшаяся в приключенческом боевике «Ангелы Чарли», где прибегала к помощи восточных единоборств, то это воспринимается уже в качестве остроумной самопародии. Кроме того, удивительная популярность в США тайваньского фильма «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» способствовала дополнительному (тоже незапланированному) ироническому восприятию нежданных талантов этой красотки, которая по ночам превращается в уродливое создание, почти под стать самому Шреку.
Так что — две уродины пара? Ведь и типичный голливудский хэппи-энд, который, собственно говоря, был позаимствован «фабрикой грёз» именно из сказок, обязанных заканчиваться только счастливо, поставлен в «Шреке» с ног на голову. И принцесса-оборотень, и монстр из болота, несмотря на обнаружившуюся взаимную любовь друг к другу, вовсе не становятся в миг прекрасными, а навек остаются внешне такими же безобразными. И даже ослик-зануда, который неотступно следовал за Шреком в его приключениях, тоже подыскал себе умопомрачительную подругу в лице огнедышащего дракона — точнее, драконши. Получается, что абсолютно неважно, как они все выглядят и кого вообще едят на завтрак. Главное, что примиряются с отдельными своими недостатками и начинают поступать по-доброму — конечно, в отношении тех, кто этого действительно заслуживает (а вот низкорослый злодей Фаркуад, безусловно, подобного не достоин). Такова уж современная политкорректная мораль Голливуда, как будто чуть подправившего известное изречение насчёт «нашего сукиного сына».
Интересные факты:
Изначально Крис Фарли должен был озвучить Шрека. После смерти актера роль отошла Майку Майерсу.
Во время записи звука для сцены, где Шрек признается в любви к Фионе, Майк Майерс читал роль перед своей женой, Робин Рузан.
В данном мультфильме присутствует около 36 различных локаций, что было рекордным показателем на момент выхода картины.
Работа над мультиком началась 31 октября 1996 года и закончилась спустя более чем четыре с половиной года.
Актеры, озвучившие персонажей, никогда не встречались в процессе производства мультфильма. Свои роли они читали отдельно друг от друга.
В начале мультфильма Шрек чистит зубы и смотрит на свое отражение в зеркале, которое затем трескается. Точно такая же сцена содержится в фильме «Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил» (1999), где главную роль также исполнил Майк Майерс.
В сцене-драке между Фионой и людьми Робина Гуда действие останавливается, камера облетает вокруг персонажей. Это — конечно же, ссылка на «Матрицу» (1999).
На еврейском «шрек» означает «монстр», на немецком — «ужас» или «страх».
Персонаж крестной матери Дамы Фортуны был создан еще для первой части «Шрека», однако создатели мультфильма решили от нее отказаться. Она стала одним из ключевых персонажей во второй картине.
По словам создателей, боевая хореография принцессы Фионы создавалась на основе фильмов с Джеки Чаном, а также картины «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» (2000).
«Шрек» стал первым лауреатом «Оскара» в категории «лучший анимационный фильм».
В одной из сцен снаружи дома Шрека можно заметить Папу Медведя с сыном. Позднее, в замке Фаркуада, когда он смотрит на изображение Фионы в зеркале, мы можем увидеть Маму Медведя в качестве коврика, лежащего на полу. Однако не стоит волноваться, создатели мультфильма не стали разрушать семью: Мама Медведь появляется во время сцены-караоке на DVD, танцуя с Папой и Сыном.
Сцена, в которой Телониус (палач в маске) поет, — ссылка на «Stacker 2», рекламный ролик, где рестлер Каин, также носящий маску, пел караоке.
В сцене, где лорд Фаркуад лежит в своей постели и смотрит ролик принцессы Фионы в зеркале, можно заметить картину, висящую над ним. Данное полотно очень похоже на «Рождение Венеры» Боттичелли, но с Фаркуадом вместо Венеры.
Хотя Ослик должен быть копытным животным, однако практически все его движения смоделированы с движений собаки, за исключением сцены-погони в начале мультфильма, где движения Ослика смоделированы с движений… кролика.
По словам Майка Майерса, создавая акцент Шрека, он старался сымитировать акцент его матери, когда она читала ему сказки в детстве.
Некоторые аниматоры по-настоящему приняли грязевой душ, для того чтобы лучше изучить движение вязкой массы.
Аниматоры изучили немало видов средневекового холодного оружия и брони, перед тем как выбрали вооружение для сцен спасения принцессы и рыцарского турнира.
В начале мультфильма на болото к Шреку прибегают около 1000 сказочных персонажей.
Для картины было «создано» около 1250 видов реквизита, что было рекордом для компьютерного мультфильма.
Кэмерон Диаз озвучивала сцену-драки между Фионой и людьми Робин Гуда уже после своей физической подготовки для фильма «Ангелы Чарли» (2000). Поэтому иногда она настолько вживалась в роль, что переходила на кантонское наречие.
По словам Эндрю Адамсона, рост Шрека составляет примерно 7-8 футов (примерно 213-244 см). Реальный рост Шрека 7 футов, но в глазах испуганных людей он подрастает еще на один фут.
Создатели мультфильма не планировали использовать песню «All Star» группы «SmashMouth» на начальных титрах в готовом варианте картины. Однако на тест-просмотрах она настолько понравилась аудитории, что её решили оставить.
Песня «Welcome to Duloc», которую поют деревянные куклы на входе в Дулок, — это не только пародия на диснеевскую композицию «It’s a Small World», но она также выдержана в той же тональности и том же ритме, что и диснеевская песня.
Перед выходом картины в прокат её очень пристально изучили юристы студии «DreamWorks», для того чтобы избежать возможных судебных исков со стороны «Диснея».
Изначально в мультфильме отсутствовала сцена, в которой принцесса Фиона рыгает. Данный эпизод решено было добавить в картину, после того как на записи звука рыгнула Кэмерон Диаз.
Во время озвучивания Майк Майерс забыл произнести «Вниманию всех сказочных существ!» Для того, чтобы исправить такой просчет Джеффри Катценберг (продюсер) прилетел в Нью-Йорк к Майклу, и последний сказал данную фразу на микрофон в лимузине Джеффри.
Во время озвучивания мультфильма Коуди Кэмерон в шутку предложил Кэмерон Диаз выйти за него замуж, сказав: «Ты сможешь стать Кэмерон Кэмерон».
Единственные персонажи, называющие Шрека по имени, — Ослик и Фиона. Все остальные обращаются к нему как «Чудовище», «Людоед», «Оно», «Он», «Это».
По словам создателей, песня «I’m a Believer» была выбрана исключительно из-за строчки «Я думал, что любовь бывает только в сказках» (I thought love was only true in fairy tales).
По словам Джона Литгоу, несмотря на то, что ему очень понравилось работать на данном проекте, он был немного разочарован, т. к. во время производства ни разу не встретился с Майком Майерсом, Кэмерон Диаз и Эдди Мерфи.
По версии британского «Channel 4» «Шрек» занял второе место в списке «Лучших семейных фильмов».
В оригинальной версии Робин Гуд говорит с французским акцентом, но не потому что он француз, а потому что он, как и его исторический прототип, является не англо-саксом, а норманном. И до столетней войны между Англией и Францией для норманнов, составивших после Вильгельма Завоевателя основу английского дворянства, родным языком являлся французский, а не английский.
В одной из сцен Лорд Фаркуад хочет жениться и просит Зеркало показать ему принцесс. Зеркало предоставляет ему образы Золушки, Белоснежки и Фионы. Но, как общеизвестно, Золушка не была принцессой. |
ШРЕК 3D SHREK 3D |
Режиссер: Andrew Adamson, Vicky Jenson Актеры: Mike Myers, Eddie Murphy, Cameron Diaz, John Lithgow, Vincent Cassel Раздел: 3D, мультфильм Время: 90 min. 2001 год Переводчик/звук: Дубляж: Dolby Digital 5.1 / Английский: True HD 7.1 Субтитры: Носитель: блю-рей диск 50 Гб Примечание: 3D / 2D
Описание (клик - развернуть/свернуть):
Данная лента режиссёров-дебютантов Эндрю Эдамсона и Виктории Дженсон была признана новым словом в анимации вообще и в компьютерной графике в частности. Хотя внешне она похожа на старые добрые кукольные фильмы — разве что всевозможные трёхмерные существа двигаются намного естественнее, а главное — люди выглядят более натуральными. На самом-то деле, немалое достоинство «Шрека», который с энтузиазмом был принят и на фестивале в Канне (там он даже оказался в основном конкурсе!), и зрителями во всём мире, заключается отнюдь не в технических новшествах, к тому же имеющих свойство быстро устаревать.
Пожалуй, после «Аладдина» (1994) впервые появилась столь же популярная анимационная картина, которая лихо, смешно и удачно переосмыслила долговечные каноны сказок. Кстати, двое из сценаристов «Шрека» — Тед Эллиот и Терри Россио — как раз принимали участие в создании «Аладдина», поэтому знали способ виртуозного реанимирования (буквально — оживления) наизусть знакомых всем с детства сюжетов. И пусть сейчас практически перестали использовать термин «постмодернистское кино», но «Шрек», подобно «Аладдину», представляет именно постмодернистский взгляд на давние сказки, которые словно выворачиваются наизнанку, перемешиваются одна с другой, явно осовремениваются, а вдобавок снабжаются пародийными аллюзиями, что позволяет воспринимать всё происходящее в рамках иронического киноконтекста.
Причём если другой суперхит сезона 2001 года, «Как Гринч украл Рождество» (тоже, между прочим, про чудище, которое все считают ужасно злым, а оно, напротив, готово ответить дружелюбием на дружелюбие), кажется излишне привязанным к американской детской культурной традиции, то «Шрек» более, так сказать, интернационален, открыт для различных сопоставлений. Заглавного персонажа можно принять не только за скандинавского тролля, но и за славянского Водяного или Лешего, а в истории заколдованной принцессы, которая должна избавиться от скверных чар только лишь после поцелуя благородного спасителя, легко углядеть перекличку с «Царевной-лягушкой».
В пространстве «Шрека» вполне уместны даже азиатские боевые искусства, которыми, как выясняется, блестяще владеет принцесса Фиона. А поскольку озвучивала её актриса Кэмерон Диас, параллельно снимавшаяся в приключенческом боевике «Ангелы Чарли», где прибегала к помощи восточных единоборств, то это воспринимается уже в качестве остроумной самопародии. Кроме того, удивительная популярность в США тайваньского фильма «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» способствовала дополнительному (тоже незапланированному) ироническому восприятию нежданных талантов этой красотки, которая по ночам превращается в уродливое создание, почти под стать самому Шреку.
Так что — две уродины пара? Ведь и типичный голливудский хэппи-энд, который, собственно говоря, был позаимствован «фабрикой грёз» именно из сказок, обязанных заканчиваться только счастливо, поставлен в «Шреке» с ног на голову. И принцесса-оборотень, и монстр из болота, несмотря на обнаружившуюся взаимную любовь друг к другу, вовсе не становятся в миг прекрасными, а навек остаются внешне такими же безобразными. И даже ослик-зануда, который неотступно следовал за Шреком в его приключениях, тоже подыскал себе умопомрачительную подругу в лице огнедышащего дракона — точнее, драконши. Получается, что абсолютно неважно, как они все выглядят и кого вообще едят на завтрак. Главное, что примиряются с отдельными своими недостатками и начинают поступать по-доброму — конечно, в отношении тех, кто этого действительно заслуживает (а вот низкорослый злодей Фаркуад, безусловно, подобного не достоин). Такова уж современная политкорректная мораль Голливуда, как будто чуть подправившего известное изречение насчёт «нашего сукиного сына».
Интересные факты:
Изначально Крис Фарли должен был озвучить Шрека. После смерти актера роль отошла Майку Майерсу.
Во время записи звука для сцены, где Шрек признается в любви к Фионе, Майк Майерс читал роль перед своей женой, Робин Рузан.
В данном мультфильме присутствует около 36 различных локаций, что было рекордным показателем на момент выхода картины.
Работа над мультиком началась 31 октября 1996 года и закончилась спустя более чем четыре с половиной года.
Актеры, озвучившие персонажей, никогда не встречались в процессе производства мультфильма. Свои роли они читали отдельно друг от друга.
В начале мультфильма Шрек чистит зубы и смотрит на свое отражение в зеркале, которое затем трескается. Точно такая же сцена содержится в фильме «Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил» (1999), где главную роль также исполнил Майк Майерс.
В сцене-драке между Фионой и людьми Робина Гуда действие останавливается, камера облетает вокруг персонажей. Это — конечно же, ссылка на «Матрицу» (1999).
На еврейском «шрек» означает «монстр», на немецком — «ужас» или «страх».
Персонаж крестной матери Дамы Фортуны был создан еще для первой части «Шрека», однако создатели мультфильма решили от нее отказаться. Она стала одним из ключевых персонажей во второй картине.
По словам создателей, боевая хореография принцессы Фионы создавалась на основе фильмов с Джеки Чаном, а также картины «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» (2000).
«Шрек» стал первым лауреатом «Оскара» в категории «лучший анимационный фильм».
В одной из сцен снаружи дома Шрека можно заметить Папу Медведя с сыном. Позднее, в замке Фаркуада, когда он смотрит на изображение Фионы в зеркале, мы можем увидеть Маму Медведя в качестве коврика, лежащего на полу. Однако не стоит волноваться, создатели мультфильма не стали разрушать семью: Мама Медведь появляется во время сцены-караоке на DVD, танцуя с Папой и Сыном.
Сцена, в которой Телониус (палач в маске) поет, — ссылка на «Stacker 2», рекламный ролик, где рестлер Каин, также носящий маску, пел караоке.
В сцене, где лорд Фаркуад лежит в своей постели и смотрит ролик принцессы Фионы в зеркале, можно заметить картину, висящую над ним. Данное полотно очень похоже на «Рождение Венеры» Боттичелли, но с Фаркуадом вместо Венеры.
Хотя Ослик должен быть копытным животным, однако практически все его движения смоделированы с движений собаки, за исключением сцены-погони в начале мультфильма, где движения Ослика смоделированы с движений… кролика.
По словам Майка Майерса, создавая акцент Шрека, он старался сымитировать акцент его матери, когда она читала ему сказки в детстве.
Некоторые аниматоры по-настоящему приняли грязевой душ, для того чтобы лучше изучить движение вязкой массы.
Аниматоры изучили немало видов средневекового холодного оружия и брони, перед тем как выбрали вооружение для сцен спасения принцессы и рыцарского турнира.
В начале мультфильма на болото к Шреку прибегают около 1000 сказочных персонажей.
Для картины было «создано» около 1250 видов реквизита, что было рекордом для компьютерного мультфильма.
Кэмерон Диаз озвучивала сцену-драки между Фионой и людьми Робин Гуда уже после своей физической подготовки для фильма «Ангелы Чарли» (2000). Поэтому иногда она настолько вживалась в роль, что переходила на кантонское наречие.
По словам Эндрю Адамсона, рост Шрека составляет примерно 7-8 футов (примерно 213-244 см). Реальный рост Шрека 7 футов, но в глазах испуганных людей он подрастает еще на один фут.
Создатели мультфильма не планировали использовать песню «All Star» группы «SmashMouth» на начальных титрах в готовом варианте картины. Однако на тест-просмотрах она настолько понравилась аудитории, что её решили оставить.
Песня «Welcome to Duloc», которую поют деревянные куклы на входе в Дулок, — это не только пародия на диснеевскую композицию «It’s a Small World», но она также выдержана в той же тональности и том же ритме, что и диснеевская песня.
Перед выходом картины в прокат её очень пристально изучили юристы студии «DreamWorks», для того чтобы избежать возможных судебных исков со стороны «Диснея».
Изначально в мультфильме отсутствовала сцена, в которой принцесса Фиона рыгает. Данный эпизод решено было добавить в картину, после того как на записи звука рыгнула Кэмерон Диаз.
Во время озвучивания Майк Майерс забыл произнести «Вниманию всех сказочных существ!» Для того, чтобы исправить такой просчет Джеффри Катценберг (продюсер) прилетел в Нью-Йорк к Майклу, и последний сказал данную фразу на микрофон в лимузине Джеффри.
Во время озвучивания мультфильма Коуди Кэмерон в шутку предложил Кэмерон Диаз выйти за него замуж, сказав: «Ты сможешь стать Кэмерон Кэмерон».
Единственные персонажи, называющие Шрека по имени, — Ослик и Фиона. Все остальные обращаются к нему как «Чудовище», «Людоед», «Оно», «Он», «Это».
По словам создателей, песня «I’m a Believer» была выбрана исключительно из-за строчки «Я думал, что любовь бывает только в сказках» (I thought love was only true in fairy tales).
По словам Джона Литгоу, несмотря на то, что ему очень понравилось работать на данном проекте, он был немного разочарован, т. к. во время производства ни разу не встретился с Майком Майерсом, Кэмерон Диаз и Эдди Мерфи.
По версии британского «Channel 4» «Шрек» занял второе место в списке «Лучших семейных фильмов».
В оригинальной версии Робин Гуд говорит с французским акцентом, но не потому что он француз, а потому что он, как и его исторический прототип, является не англо-саксом, а норманном. И до столетней войны между Англией и Францией для норманнов, составивших после Вильгельма Завоевателя основу английского дворянства, родным языком являлся французский, а не английский.
В одной из сцен Лорд Фаркуад хочет жениться и просит Зеркало показать ему принцесс. Зеркало предоставляет ему образы Золушки, Белоснежки и Фионы. Но, как общеизвестно, Золушка не была принцессой. |
|